Готовый перевод Wife can't escape / Жена не сможет сбежать: Глава 12. ч.1

Хотя Сун Луань была всего лишь обычной женщиной дома, её жизнь всё ещё была утончённой, и поэтому она ничем не отличалась от этих очаровательных молодых леди.

Сун Луань содрогнулась всем телом. Никто не мог сохранять спокойствие под взглядом расчетливых глаз Чжао Нанью. На мгновение ей показалось, что Чжао Нанью видит её насквозь. Её пальцы, спрятанные в рукавах, не могли сдержать дрожь. Её голова онемела под его тёмными глазами.

Чжао Нанью увидел, что её лицо побледнело, а руки и ноги дрожат. Он сдержал свою холодную ауру и был заинтригован её действиями. Наблюдая за ней в эти дни, Сун Луань, казалось, выказывала страх по отношению к нему. Она не притворялась испуганной. Она действительно испугалась.

Он не мог отделаться от мысли: Что же она узнала?

Очевидно, она всегда была властной.

Это действительно интересно.

Сун Луань чувствовала, что вот-вот упадёт в обморок, в груди у неё было душно и не хватало дыхания. Она не могла дышать. Должно быть, она испугалась Чжао Нанью. Ей удалось сохранить спокойствие в голове. Она сжала руками ручки подноса с едой и почувствовала, как у неё похолодели ноги.

Сун Луан сглотнула, заставила себя посмотреть на него и слегка вздёрнула подбородок. Она пошевелила губами, и её отношение было нейтральным. Она попыталась говорить глупым тоном:

— Я сделала это для ребёнка, почему ты спрашиваешь?

Чжао Нанью на мгновение остолбенел. Его глаза были глубоко посажены, но он не чувствовал отвращения к её перемене отношения. Она была похожа на бумажного тигра. Он может ткнуть её пальцем, и всё же этот маленький бумажный тигр думает, что он могущественен. Как мило.

— Хорошо.

Видя, что он больше не спрашивает, Сун Луань вздохнула с облегчением. В груди уже не было так душно. Она подошла к сыну, поставила поднос с едой на низкий столик и взяла сладкий пирожок с османтусом.

Пирожочек "Османтус" пахнет сладко и аппетитно. Её сын никогда раньше не видел такого пирожочка. Ребёнка привлёк сладкий пирожочек с османтусом. Два чёрных глаза серьёзно смотрели на тарелку.

Сун Луань улыбнулась и подтолкнула тарелку:

— Попробуй.

Он держал в руке маленькую игрушку, и его большие глаза глупо смотрели на неё. Сун Луань просто взяла одну из них для него, скормила ему и прошептала:

— Открой рот пошире.

Ребенок послушно открыл рот, дважды откусил и проглотил. Его голос был нежным как молоко:

— Сладкий.

Ему понравился сладкий вкус. Он также не был жирным.

Сердце Сун Луань было удовлетворено. Она протянула руку, ущипнула булочку за щёку и спросила:

— Тебе нравится?

Он не хотел отводить взгляд от неё. Он кивнул:

— Нравится.

Сун Луань снова коснулась его головы, чтобы погладить.

Маленький Чжао спрятал лицо и опустил глаза. Ему всё ещё было неловко находиться рядом с ней. Он хотел быть рядом, но не осмеливался.

Сун Луань всё ещё была немного растеряна. Она несколько раз видела, как её сын был близок с Чжао Нанью и его дядей. Но за столько дней, что она провела здесь, ребенок так и не взял на себя инициативу взять её за руку.

Хотя это и понятно, ей всё равно было немного грустно.

Но теперь это было лучше, чем раньше, когда он не смел есть в её присутствии. Депрессия Сун Луань исчезла.

Чжао Нанью, который молча стоял в стороне, вдруг улыбнулся:

— Выглядит восхитительно. Я тоже попробую.

Тонкими пальцами он легко подцепил сладкий пирожочек и откусил его. Он был сладкий и не жирный. Это было совсем не похоже на то, что она могла бы сделать. Он приподнял бровь:

— Восхитительно.

Сун Луань очень вежливо сказала:

— Благодарю.

Чжао Нанью сделал два шага вперед. Она была очень близка к нему. Она чувствовала легкий аромат, который принадлежал только ему. Она крепче сжала руку. Она не понимала, что он хочет сделать.

Чжао Нанью протянул руку. Он был учёным, но его пальцы были очень грубыми и сильными. Его холодные пальцы коснулись её слегка горячей щеки. К счастью, на этот раз он не использовал много сил. Его пальцы небрежно поцарапали её кожу, и из-за этого на нежной коже появился слабый красный цвет. Он был нежным и пугающим. Он спросил:

— Как твоё лицо может быть таким белым? Ты плохо себя чувствуешь?

Она не сказала, что с ней всё в порядке. Он сказал ещё что-то вроде этого, но она не знала, было ли это потому что она чувствовала себя неловко.

http://tl.rulate.ru/book/41052/937155

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь