Готовый перевод Wife can't escape / Жена не сможет сбежать: Глава 72.

Острие кинжала нацелилось ей в сердце. Если он ударит её, сердце Сун Луань будет мгновенно пронзено.

Чжао Нанью дрожащей рукой держался за рукоять кинжала. Его лоб покрылся испариной, голос был чрезвычайно низким и хриплым, когда он, задыхаясь, сказал:

— Я не могу этого сделать.

Кинжал со звоном упал на пол.

Сун Луань собрала последние силы, чтобы нагнуться и поднять кинжал с пола. Даже от такого простого действия она вспотела от боли. Она осторожно вложила кинжал ему в руку и сказала:

— Мне больно даже во сне.

Всё это время она хотела умереть. Её органы разлагались, грудь словно сдавливала большая рука, сердце сжималось, и всё внутри неё дико болело.

Даже дышать ей было невыносимо больно.

Слёзы Чжао Нанью упали на её щёку, Сун Луань внезапно поняла, что её смерть была облегчением для неё, но пыткой для Чжао Нанью.

Должно быть, трудно убить того, кого любишь.

Но она больше не могла заботиться о его настроении.

Она приподняла голову и посмотрела на Чжао Нанью красными, полными слёз глазами. Она прикрыла грудь рукой, свернулась калачиком и тяжело задышала.

— Мне очень больно. Пожалуйста, спаси меня.

Острое покалывание распространилось от подошв к мозгу, конечностям и костям, и каждый сантиметр её тела не мог избежать этой острой и сильной боли.

Сун Луань начала стонать. Из-за потери сил её стоны были громче обычного, и её первоначальные красивые черты лица постепенно искажались, становясь бескровными.

Пять бледных пальцев схватили Чжао Нанью за рукав:

— Убей меня... пожалуйста, убей меня.

Чжао Нанью нежно поцеловал её в лоб, затем медленно закрыл глаза и сразу же открыл.

Он крепко сжал кинжал в руке, его глаза застыли, и с "шипящим" звуком кончик кинжала погрузился в её плоть, пронзив сердце.

Сун Луань упала в его объятия, в уголках её губ появилась довольная улыбка.

Это было почти то же самое, что она видела во снах. Она умерла у него на руках.

Чжао Нанью прижался головой к её плечу и хрипло прошептал:

— Всё в порядке... теперь всё в порядке. Больше тебе не больно, не плачь. Больше ты никогда не будешь чувствовать боли, правда?..

В тот момент, когда кинжал пронзил её сердце, душа Сун Луань была вытянута из её тела, и картины воспоминаний пронеслись в её голове.

Сун Луань помнила многое, например, как она своевольно вела себя. Чжао Нанью не раз говорил, что ей нельзя ходить по земле босиком, но она никогда его не слушала. Каждый раз он беспомощно качал головой, посмеиваясь, затем хватал её за ногу, опускал своё тело и надевал туфли на её ноги.

Зимой в столице шёл сильный снег, и было гораздо холоднее, чем обычно. Чжао Нанью сделал ей большого снеговика. В то время у неё не было времени спросить, сколько времени это заняло.

Должно быть, он страдал от холода, раз сделал такого большого снеговика.

Этот человек терпел её слабый темперамент и высокомерие. Он был молчалив, властен и терпим.

Сун Луань уже давно не чувствовала себя так расслабленно. Её душа парила в воздухе. Многие воспоминания, которые не принадлежали ей, были в её голове.

Внезапно её душу вырвали из этого мира.

***

Сун Луань открыла глаза. Она лежала перед своим столом. Экран компьютера всё ещё горел. В браузере была открыта какая-то страница книги "Могущественный Министр". Это означало, что она не дочитала книгу.

Она села и продолжила читать книгу.

Она читала главу за главой, и сердце её сжималось. Книга была написана почти в соответствии со всем, что она пережила.

Конец наступил, когда она умерла.

Под книгой было написано много комментариев.

[Автор – ты идиот, раз написал такую книгу.]

[Автор, я твою мамку *бал, ясно?!]

[Я хочу перенестись на несколько часов назад, и задушить себя... уву-ву-ву-ву-ву.]

[Что я сделал такого плохого, что меня так пытали.]

[Ого... это так мило.]

Сун Луань ошеломлённо сидела перед компьютером, выглядя пустой и невинной. Она позволила Чжао Нанью убить себя и уже и не надеялась вернуться.

Всё, что она пережила, было похоже на сон – настолько нереальным это было.

Сун Луан прикоснулась к нефритовому кулону на шее и надолго остолбенела. Это был нефритовый кулон, который заставил её носить Чжао Нанью. Похоже, всё это было на самом деле.

Она чувствовала себя опустошённо и немного неуютно.

Сун Луань выключила компьютер, бросилась на кровать и уставилась в потолок широко открытыми глазами. Она не спала всю ночь, и лишь когда наступил рассвет, она смогла уснуть.

Она не могла сказать, где находится. Она снова увидела женщину, убитую стрелой на башне, но на этот раз на ней было великолепное свадебное платье и красивая улыбка на лице. Она выглядела счастливой.

Мужчина в белом держал её за руку и что-то говорил ей на ухо. Никто не знал, что он ей сказал. У женщины в свадебном платье были счастливые глаза, и она кокетливо смеялась, а потом протянула руку, игриво ударив его.

Сун Луань изо всех сил старалась разглядеть лицо мужчины, но оно было размытым. Она не могла ясно разглядеть его.

Сун Луань попала в ловушку этого сна, не в силах проснуться. Только когда зазвонил мобильный телефон, она проснулась. Сун Луань открыла свои уставшие глаза, пошла в ванную почистить зубы, умылась и пробормотала какие-то бессвязные слова от голода.

Она надела туфли и уже собиралась выйти, но внезапно поняла, что на ней пижама. Она словно в трансе переоделась и вышла из дома.

Как только Сун Луань вышла, рядом с будкой охранника сидел человек в даосской мантии:

— Гадания?

Услышав этот голос, Сун Луань подсознательно повернула голову и посмотрела на него. Её зрачки внезапно сузились.

Это был даос, которого она однажды встретила в Храме Фулу.

Мужчина поднял голову и рассмеялся.

— Леди, ты хочешь, чтобы я погадал тебе?

Сун Луань бросилась к нему и схватила его за мантию.

— Кто ты?

Кто он, чёрт возьми, такой?! Даже если он знал больше её, почему он существовал в обоих мирах?

Даос рассмеялся.

— Кто я – не имеет значения.

Сун Луань не удержалась и схватила его за руку, боясь, что он снова исчезнет, как в прошлый раз.

— Ты ведь знаешь, что происходит?

Почему она переселилась в книгу? Почему сюжет "Могущественного Министра" изменился после её возвращения? Было ли это сном?

Даос мягко отстранил её руку. На его юном лице не было никаких эмоций. Он поднял брови и слегка удивился.

— Похоже, ты ничего не помнишь.

— О чём ты говоришь?

Даос подумал и сказал:

— Позволь мне рассказать тебе одну историю.

— Я не хочу слушать твои истории! Я лишь хочу знать, что происходит.

Молодой даос начал рассказывать ей длинную историю.

Императорский указ связывал любимую Маленькую Принцессу Императора с сыном юго-западного Короля.

Маленькая Принцесса не хотела выходить замуж.

Хотя Маленькая Принцесса не была счастлива выйти замуж за человека, которого никогда не встречала, она слышала о нём, младшем сыне юго-западного Короля.

Он был известным Генералом, способным как к литературе, так и к боевым искусствам, и самое главное, что он прожил прекрасную жизнь.

В юго-западном приграничном городке были красивые женщины всех национальностей, которые хотели выйти за него замуж.

В первую брачную ночь Маленькая Принцесса беспокойно сидела на брачном ложе, разминая в руках платок, чтобы снять внутреннее напряжение. Она долго ждала появления своего слегка пьяного жениха, и когда он появился, её красная вуаль перед ней медленно приподнялась.

Маленькая Принцесса увидела красивое и изящное лицо, как у феи в небе, красивое и величественное.

Она была ошеломлена, увидев его красоту. Мужчина рассмеялся и сказал:

— Я ждал тебя.

Он был очень вежлив с ней, даже в их первую брачную ночь. Похоже, она ему не очень-то и нравилась. Он разговаривал с ней так, словно имел дело с гостем, а не с женой.

Невинная и романтичная Маленькая Принцесса была тронута. Она была с ним целый день. Однажды благородный сын юго-западного Короля влюбился в её простоту.

Отношения между мужем и женой быстро накалялись.

Маленькая Принцесса была ещё слишком глупа, её одурачил старший сын, и она попала в плен.

На третий год зимы юго-западный Король начал войну, и его самый многообещающий младший сын стал его помощником.

Эти двое работали вместе, и вскоре юго-западный Король завоевал столицу.

Стражам столицы ничего не оставалось, как отступить.

Маленькая Принцесса была поймана. Эти отчаявшиеся люди восприняли её как их последнюю надежду.

Они отвели её в башню и угрожали младшему Принцу жизнью его жены.

Принц взял лук и стрелы телохранителя.

Он не колебался ни секунды и стрела полетела прямо в неё.

Сун Луань перебила его и холодно сказала:

— Я же сказала, что не хочу слушать твои истории.

Ей совсем не нравилась эта история, как и любые истории с трагичным концом.

Даос спросил:

— Ты хочешь вернуться?

Ей не сильно нравился Чжао Нанью, но она думала о том, как он жалок, и боялась, что он сойдёт с ума.

Она хотела встретиться со своим братом и своим прелестным ребёнком.

— Нет ничего невозможного, – многозначительно произнёс он.

Затем он продолжил:

Маленькая Принцесса перед смертью дала ядовитую клятву. Она никогда больше не хотела с ним встречаться. 

Если они встретятся снова, она никогда больше не влюбится в него.

Это было проклятием Маленькой Принцессы.

Если она выставит себя дурой и снова влюбится в него, то умрёт.

Даос лениво посмотрел на Сун Луань. Этот человек убил её уже в третий раз.

Он никогда не узнает эту женщину, которую любит, даже если снова встретит её.

Он будет жить в муках и одиночестве.

Одержимость этого человека слишком глубока.

Человек, чья одержимость глубока, будет проклят навеки.

***

Чжао Чао чувствовал, что Чжао Нанью сошёл с ума.

Сун Луань была мертва, но он никому не позволил прикоснуться к её телу и даже не похоронил её. Никому не разрешалось входить в комнату.

Семья Сун узнала об этом только через несколько дней. Тётя Линь заплатила кучу денег, чтобы нанять людей из похоронного агентства. Её мать наняла их забрать труп Сун Луань. Затем она призвала всех слуг семьи Сун ворваться в резиденцию Чжао.

В это время Чжао Нанью учил маленького Чжао. Кроме его бледного лица, никто не замечал в нём ничего необычного.

Голос Тёти Линь давно охрип. Глаза у неё были красные. Она должна была полагаться на помощь своей служанки, чтобы твёрдо стоять.

Она всегда была женщиной с изысканным макияжем, но после смерти дочери её сердце "умерло".

Она подняла руку и со всей силы ударила Чжао Нанью. Её глаза были полны ненависти, она заскрежетала зубами, говоря: 

— Ты отдашь мне мою дочь, я не оставлю тебе её труп. Её не пустят в могилу твоей семьи Чжао.

Её бедная дочь, почему она умерла в таком юном возрасте?!

Ей действительно не следовало выходить замуж за Чжао Нанью, этого свирепого зверя.

— Ты не можешь забрать её, – нагло заявил Чжао Нанью.

— Я её мать! Говорю тебе, Чжао Нанью, моя дочь была замужем за тобой восемь лет. Как мог хороший человек так умереть?! А?! Сколько раз ты делал ей больно?! Почему у тебя всё ещё есть лицо, чтобы продолжать держаться за неё, притворяясь ласковым и старательным. Меня тошнит от этого зрелища, – горько рассмеялась Тётя Линь. — Боюсь, она сочтёт это смешным, когда увидит.

Чжао Нанью пропустил мимо ушей все эти слова, как будто она говорила не с ним. Он поднял маленького Чжао и заткнул ему уши.

— Не слушай.

Маленький Чжао уткнулся лицом в его шею, ему хотелось плакать, но он не мог.

Чжао Нанью посмотрел вдаль пустыми глазами, поднял свою правую руку и посмотрел на солнце. В тот день этой рукой он убил свою любимую женщину.

Солнце светило ему в плечо, но Чжао Нанью всё равно было очень холодно.

Единственное, что её волновало в этом мире, – это их сын. Она любит этого ребёнка, поэтому он должен хорошо заботиться о нём. Иначе она будет винить его.

Тётя Линь ненавидела его. Она указала на людей, которых привела с собой, и закричала:

— Идите и принесите мне тело моей дочери.

В комнату ворвалась группа людей, и Тётя Линь тоже ворвалась в комнату. Её дочь лежала на середине кровати со спокойным взглядом. Её раны и кровь были начисто вытерты, а губы намазаны румянами.

Чжао Нанью шаг за шагом приближался к ней. Его телохранители окружили тело Сун Луань.

Он спокойно посмотрел на Тётю Линь и сказал:

— Она моя.

Тётя Линь взяла тело Сун Луань на руки, подняла воротник, увидела рану на груди и громко закричала:

— Зачем ты это сделал?!

Чжао Нанью слабо улыбнулся. Он шагнул вперёд, выхватил женщину из её рук и обнял её. Он опустил голову, шепча своей возлюбленной:

— Я виноват, что позволяю другим беспокоить тебя.

Чжао Нанью взглянул на Тётю Линь: 

— Ты потревожила её сон.

Тётя Линь чуть не упала в обморок, дрожащей рукой указав на него. Она была в шоке:

— Ты сошёл с ума. Ты сумасшедший.

Даже после смерти Луань он не давал ей покоя.

Чжао Чао не мог вынести этого зрелища и сказал тихим голосом:

— Второй брат, пожалуйста, пусть вторая невестка покоится с миром.

Чжао Нанью бросил на него свирепый и злобный взгляд:

— А ты заткнись.

— Второй брат, труп будет вонять и гнить. Она не может долго оставаться здесь. С таким же успехом ты можешь отпустить её.

Чжао Нанью не слушал ни одного из них:

— Разве я разрешал вам забирать её?

Никто не мог потревожить его и Сун Луань.

Она просто заснула и скоро проснётся.

http://tl.rulate.ru/book/41052/1359409

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Вот тут он реально сошёл с ума, у него просто дикая одержимость, это даже не любовь, это намного хуже...
Развернуть
#
Крипи мэн. Ну, по итогу эта его одердимость сюжету на руку сыграет наверняка. Допустим она очнется в своем теле живой и здоровой, но это же не изменит того факта, что он кукухой поехал и не излечит его ментально как по волшебству
Развернуть
#
Ни на грамм его не жаль. И брателло его чтобы так же кармы отхватил. Бедная мать и сын гг. Вот они реально тут жертвы.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь