Готовый перевод Wife can't escape / Жена не сможет сбежать: Глава 65.

Сун Луань была упакована Чжао Нанью, словно еда.

Её рот был больно прикушен, румяна на губах были начисто "съедены" Чжао Нанью.

После обеда Королева намеренно ушла, чтобы поговорить, так что Чжао Нанью остался с маленьким Чжао.

Она последовала за благородной девушкой в зал. Королева была величественна, элегантна и грациозна. Она была сильно накрашена, но всё равно выглядела очень красивой.

Королева сказала с улыбкой:

— Проходите, садитесь.

Сун Луань сидела на втором месте справа от Королевы.

Взгляд Королевы упал на неё и она спросила:

— Мисс Сун, почему вы одна?

— Ребёнок капризничал и впал в истерику. Его отец сейчас уговаривает его, - Сун Луань выглядела спокойной. — Надеюсь, вы не вините меня.

— Естественно, я не стану винить вас, но я всегда слушаю, как твоя мать говорит, что маленький Чжао прекрасен, поэтому я хотела его увидеть.

Естественно, матерью Королевы была не Тётя Линь, а жена её отца.

— Я слышала, что вы серьёзно больны. Вам уже лучше?

Сун Луань ответила:

— Я в порядке.

Королева кивнула и улыбнулась:

— Это хорошо.

Цели Королевы не были чисты, и её изначальной целью была не Сун Луань, а её сын.

Ей приходилось нелегко. Она потеряла всё и даже втянула в это свою семью. Её пасынок не был хорошим человеком. Чжао Нанью, как хороший помощник пасынка, написала остро и живо два слова: "Отрезать корни". Фундамент её семьи был сильно повреждён, и большинство членов семьи были вырваны с корнем. Её усилия на протяжении многих лет были напрасны.

Даже если Шестой Принц взойдёт на трон в будущем, она всё равно останется благородной вдовствующей Императрицей, но Чжао Нанью не отпустит своего сына.

Десятый Принц, которому было всего пятнадцать лет, и ребёнок, которого она старательно родила, были зарезаны по дороге в Цзинчжоу и чуть не погибли.

Она не смирилась и заскрежетала зубами от ненависти. К счастью, Десятый Принц выжил, иначе Королева забрала бы сына Чжао Нанью, чтобы заплатить за жизнь своего сына.

В её глазах Сун Луань была не так ценна, как маленький Чжао. Она вспомнила, что Чжао Нанью женился на Сун Луань не по любви. Эта Третья Молодая Леди из семьи Сун была высокомерна и далека от той знающей и разумной женщины, которая понравилась бы Чжао Нанью. Даже если бы она могла держать жизнь Сун Луань в своей ладони, она, возможно, не смогла бы получить то, что хотела от Чжао Нанью.

Королева сочувствовала Сун Луань. Она не была избалована своим мужем. Её первоначальное здоровое тело ухудшалось из-за болезни. Она не выживет без лекарств.

Однако Королева также восхищалась Сун Луань, которая жила счастливо и беспутно в течение последних нескольких лет брака. Она слышала о её делах. Жаль, что поколение семьи Сун ушло. Она боялась, что Чжао Нанью может начать сводить старые счёты с этой молодой женой.

Королеве вдруг стало любопытно. Что будет делать Чжао Нанью со своей женой, которая так себя вела?

— Сколько у вас в семье незамужних сестёр?

Сун Луань была ошеломлена:

— А?

Что ты имеешь в виду?

Вздохнув, Королева взяла свою чашку и сделала глоток.

— Шестой Принц женился только на Императорской наложнице, и вокруг нет никого, кто мог бы служить ему. Я подумываю взять наложницу на сторону Шестого Принца. Твоя сестра будет хорошим выбором..

Первой мыслью Сун Луань была Аюн, круглолицая девушка.

Она медлила с ответом, и Королева добавила:

— Я упомянула об этом вскользь. Естественно, вы должны обсудить этот вопрос с вашей матерью.

— Вы правы.

Пока они разговаривали, в комнату вбежал маленький евнух и прошептал несколько слов на ухо Королеве. Лицо Королевы слегка изменилось, и она с трудом сохранила спокойствие.

— Есть ещё кое-что, о чём мне нужно позаботиться, боюсь, наш разговор на этом закончен.

Сун Луань встала, поклонилась и вышла.

Что происходит во Дворце?

Почему у неё было такое выражение лица?

***

Шестой Принц в последнее время был в хорошем настроении. Когда он увидел маленького Чжао, который висел на шее у Чжао Нанью, ему было трудно не поддразнить его.

— Ах, я не видел тебя всего несколько месяцев, а ты становишься всё красивее.

Маленький Чжао скривил лицо и не улыбнулся.

Шестого Принца позабавило его презрительное отношение к нему. Он взял его из рук Чжао Нанью.

— Что такое? Я тебе не нравлюсь? Я хочу обнять тебя.

Маленький Чжао чуть было не сделал выражение лица "Я не счастлив". Он протянул руки Чжао Нанью:

— Папа.

Чжао Нанью усмехнулся и взял его обратно. Шестой Принц не смог сдержать вздоха:

— Этот ребёнок действительно похож на тебя. Он выглядит прекрасным и хладнокровным. Пожалей меня. Я подарил ему на Новый год много сокровищ, но он отказался меня обнять.

Маленький Чжао, услышав его речь, уткнулся лицом в плечо отца, как маленькая черепаха, втягивающаяся в панцирь.

Чжао Нанью похлопал его по спине своей большой ладонью и сказал:

— У этого ребёнка тоже есть характер.

Шестой Принц поднял брови.

— Приведи как-нибудь в другой раз его ко мне во Дворец. Аюн наверняка понравится, когда она его увидит.

Чжао Нанью знал, что маленькую девочку, похожую на маленький хвостик, которая следовала за ним круглый год, звали Аюн. Она выглядела очень наивной и ничего не знала о мире.

Аюн занимала большое место в сердце Шестого Принца.

Шестой Принц скоро женится. Но, похоже, невеста не сможет удержать его сердце.

Чжао Нанью тихо сказал:

— Мой ребёнок не для того, чтобы ты играл с ним.

Шестой Принц посмотрел на него с улыбкой:

— Не скупитесь, Господин Чжао.

Чжао Нанью отступил на два шага.

— Если тебе нужен ребёнок, сделай его.

Улыбка Шестого Принца в уголках рта внезапно застыла. Он повертел буддийские чётки на запястье.

У него был ребёнок, но он не выжил.

Он посмотрел на далёкое небо. Это тоже было зимой. Да, глубокой зимой прошлого года Аюн вырвало и она не знала, что была беременна в течение нескольких месяцев, и ничего не понимала.

Он понял, что что-то не так.

Он повел её к врачу и обнаружил, что она беременна.

В это время Аюн взяла его за руку, и её глаза были ярче, чем звёзды на небе. Она спросила:

— У меня действительно будет ребёнок?

Впервые став отцом, он, естественно, ликовал.

Но он не мог иметь этого ребёнка без имени и личности.

Шестой Принц не хотел продолжать вспоминать об этом инциденте, поэтому он отвеёл взгляд. Он рассмеялся и сменил тему:

— Кстати, как сейчас поживает сын моей матери?

Чжао Нанью легко ответил:

— Жив, но у него нет будущего.

Люди, которые были почти инвалидами, не имели никаких шансов стать Императором в своей жизни.

Шестой Принц печально вздохнул.

— Кстати, мой младший брат тоже хороший мальчик. Он достоин быть Королевским Принцем.

Какой из Имперских городов не был залит кровью? Они просто думали, что ещё не убили достаточно людей. Руки Чжао Нанью были по локоть в крови.

Шестой Принц сказал с улыбкой, которая имела неизвестный смысл:

— Если бы Королева-мать знала это, она бы сошла с ума.

Это был её самый дорогой сын.

Чжао Нанью спокойно сказал:

— Я сделал так чтобы эти новости не просочились наружу. Королева ничего не должна знать.

Они могли только узнать, что что-то случилось по дороге в Цзинчжоу, когда он ещё не умер.

— Конечно, я сообщу тебе хорошие новости лично.

Шестой Принц рассмеялся вместе с ним и взволнованно спросил:

— Я чуть не забыл спросить тебя, что ты хочешь сделать с людьми из семьи Сун? Я помню, ты хотел убить их всех.

Убить их? Это было бы не очень хорошо. Он не знал, передумал ли он.

Чжао Нанью нахмурился и, казалось, серьёзно задумался. Он долго молчал. Шестой Принц был нетерпелив, поэтому он медленно сказал:

— Нет ничего невозможного в том, чтобы убить их всех. Но это было бы несправедливо с моей стороны, в конце концов, они были ко мне искренни.

— Не трогай их, – нахмурился Чжао Нанью.

На этот раз... его ответ превзошёл все его ожидания, и он был довольно щедрым. Как можно было списать ненависть и унижение в те годы? Отлично, он достоин быть его кузеном.

Отношения между Шестым Принцем и Чжао Нанью не были известны никому, кроме старого Императора.

Его мать была сестрой матери Чжао Нанью. Две сестры жили не очень хорошей жизнью, хотя их внешность была выдающейся, они легко становились мишенью для людей с плохими намерениями.

Император, возможно, действительно любил свою мать и какое-то время очень любил её, но это принесло несчастье. Его мать умерла несчастной смертью, а Шестой Принц выжил только после смерти её матери.

Столько лет его отец, Император, игнорировал его, как будто у него не было сына. Но, ах, имя, написанное в Императорском эдикте наследования трона, было его именем. Забавно,  подумал он.

Вошли слуги.

— Ваше Высочество.

— В чём дело?

— Император приглашает вас в зал Вэньхуа.

Шестой Принц думал, что его добрый отец будет спать вечно. Но независимо от того, проснулся он или нет, многим вещам должен был прийти конец.

Чжао Нанью сказал:

— Иди. Не будь мягкосердечен.

Шестой Принц сжал губы, и сказал:

— Не буду.

За пределами зала Вэньхуа Королева была одета в великолепную одежду, когда она с тревогой ждала снаружи зала. Без разрешения она не могла войти, даже если бы была Королевой.

— Матушка, – приветствовал Её Высочество Шестой Принц.

Королева была вынуждена изобразить фальшивую улыбку: 

— Ты тоже здесь.

— Я войду первым.

— Хорошо, позаботься об отце ради матери. 

В это время и мать, и сын всё ещё действовали, сохраняя внешнее спокойствие.

— Я наверняка передам отцу искренность своей матери.

Он толкнул дверь и медленно вошёл внутрь.

В комнате стоял сильный запах лекарств. Было темно. Шестой Принц подошёл к кровати и медленно опустился на колени перед Императором.  Смотря на полумёртвое лицо своего отца, он даже слегка улыбнулся:

— Ты искал меня.

— Кха, кха, кха, кха... Я... Кха, кха...

Шестой Принц помог ему подняться. Он не знал, когда у него в руке появилась чаша с лекарством, но он боялся, что Император захлебнётся, когда будет пить её, поэтому Шестой Принц сам высморкал его, а затем поднёс чашу к его рту.

— Я знаю, что не очень-то тебе нравлюсь.

Император поперхнулся, и лекарство закапало ему на подбородок. Он открыл рот и хотел что-то сказать.

Шестой Принц осторожно вытер уголки рта:

— Если тебе есть что сказать моей матери, иди и скажи это.

Внезапно он сжал пальцами подбородок Императора, влил всё лекарство в горло Императора и увидел, как тот проглотил его.

— Можешь идти. Не волнуйся, твой сын не отпустит её.

Его любимая женщина и любящий маленький сын пойдут вместе с ним.

Император сверкнул глазами, и вскоре его руки опустились.

Шестой Принц закрыл глаза. Его глаза увлажнились, и он вытер несколько драгоценных слёз с лица.

Он посмеялся над собой.

Кошка плачет, мыши притворяются сочувствующими..

***

На следующий день весть о смерти Императора распространилась по всей столице.

Сун Луань тоже была потрясена, когда услышала эту новость. В оригинальной книге время смерти старого Императора было на месяц позже, чем сейчас, но больше ничего не изменилось, окончательным победителем стал Шестой Принц.

Ещё один месяц пролетел в мгновение ока. После того как новый Император взошёл на трон, он повысил в должности многих своих приближённых. Чжао Нанью был назначен высокопоставленным чиновником третьего ранга, державшим в своих руках огромную власть. Он был жестоким и безжалостным чиновником, который убил много людей.

За короткий месяц от его рук погибло не менее двадцати человек, и люди были в панике.

В то же время было также много людей, которые приняли участие в складывании книг в этом месяце. Они передавали всё новые и новые экземпляры книги и в слезах жаловались на жестокое поведение Чжао Нанью.

Во дворце Цзиньлуань новый Император бросил книги Чжао Нанью и сказал с улыбкой:

— Я не вижу, сколько их. Я хотел бы попросить Господина Чжао поделиться со мной своими заботами.

Чжао Нанью взял наугад две книги и посмотрел на них. Он приподнял уголки рта и рассмеялся. Он прокомментировал:

— Это чушь собачья.

Новый Император рассмеялся, а потом с какой-то ненавистью выругался:

— Ох уж эти старики!

До следующего дня всех, кто говорил против Чжао Нанью, сопровождали на ночь в Храм Дали. Чжао Нанью поднял их всех и невинно объяснил:

— Император хотел наказать вас, а я ничего не могу сделать.

— Бах.

Чжао Нанью стоял, заложив руки за спину, и с улыбкой говорил:

— Нелегко страдать в тюрьме Храма Дали. Лучше поберегите силы.

Хотя его чистые руки были запятнаны многими жизнями, он без разбора не убивал невинных людей.

Весна обещала быть холодной, а ранняя весна ничем не отличалась от зимы. От этого у людей стучали зубы. Холодный ветер был как нож, он немного резал лицо.

У Сун Луань был беспокойный темперамент, она всегда думала о прогулке и бегстве. Она не знала, дует ли ветер слишком сильно, но, вернувшись в комнату, она закашлялась, и её грудь слегка заболела.

Прошло много времени, прежде чем её лицо вернулось в нормальное состояние.

В ту ночь, когда Чжао Нанью вернулся, она снова почувствовала запах крови. Сун Луань закрыла нос и почувствовала такое отвращение, что отскочила на несколько шагов.

— Что ты делаешь?!

Убиваешь людей и воруешь товары?

Согласно сюжету оригинальной книги, это была только половина истории жизни главного героя.

В конце концов, это роман на два миллиона слов. Невозможно было закончить его, не заливая всё небо собачьей кровью! Он выполнил своё желание и поднялся шаг за шагом. Он начал сводить старые счёты один за другим, и бесчисленное множество людей погибло.

Конечно, эти люди были почти все нехорошими.

Согласно временной линии оригинальной книги, оставалось меньше двух лет, прежде чем жизнь первоначального владельца этого тела закончится.

Чжао Нанью только что вернулся из Храма Дали, и его тело было неизбежно запятнано кровью.

Подземелье было тёмным и влажным, а земля была окрашена в красный цвет. Сегодня он сделал исключение. Он добровольно наказал их сам, и кровь брызнула на его одежду.

Он уже давно привык к этому, но Сун Луань не могла этого вынести.

Чжао Нанью тихо сказал, что ему очень жаль, и немедленно приказал слугам принести воды. Умывшись и переодевшись, он снова появился перед ней.

Сун Луань теперь была к нему равнодушна. Она была одержима созданием всевозможных вещей для своего сына.

Чжао Нанью обнял её сзади за талию, уткнулся головой в шею и глубоко вдохнул аромат её тела.

— Уходи, ты тяжёлый.

Чжао Нанью ещё крепче прижал её к себе.

— Я немного устал.

Сун Луань оттолкнула его, не рассердившись.

— Я тоже устала.

Она просто не хотела быть его костылём.

Чжао Нанью вздохнул и отпустил её. Он подошёл к столу в одиночестве, потёр лицо и принялся разбираться с официальными документами.

Сун Луань подняла веки и украдкой заглянула ему в лицо. Хотя у главного героя было маленькое сердце, он не сердился из-за такой мелочи.

Она видела жестокую и беспощадную внешность Чжао Нанью во время его гнева. В тот раз она отправилась во Дворец, чтобы встретиться с братом, и собиралась сразу же отправиться домой, но как только она подошла к воротам Дворца, то увидела Чжао Нанью, общающегося с людьми. Пронзительные крики этого человека не могли смягчить его сердце.

Чжао Нанью закрыл на него глаза. После того, как он избил его до смерти, он милостиво сказал:

— Отвезите Мистера Ду в больницу.

Сун Луань спряталась в карете и перепугалась до смерти. Мужчина был избит до такой степени, что не мог говорить. Всё его тело было покрыто кровью. Она чувствовала, что даже если его отвезут в больницу, он не выживет.

После этого случая страх Сун Луань перед Чжао Нанью стал ещё сильнее.

Через некоторое время, не беспокоя его, Сун Луань нервно подошла к нему и назвала его по имени и фамилии:

— Чжао Нанью.

Она подошла поближе и спросила:

— Я могу спросить тебя кое о чём?

Чжао Нанью не слышал ни слова от неё в течение длительного времени:

— Говори.

— Я хочу вернуться в дом моей матери.

Если бы главная героиня была рядом с ним в это время, они бы начали сладкую жизнь из миллиона слов в романе.

Чжао Нанью склонил голову и продолжал писать. Он не ответил ей.

Сун Луань так разозлилась, что она взяла его за руку:

— Ты согласен или нет?

Чжао Нанью поднял голову, и Сун Луань почувствовала себя виноватой, когда посмотрела ему в глаза.

***

— Если ты ничего не скажешь мне, я уеду и не вернусь.

Чжао Нанью саркастически усмехнулся и сказал:

— Ты лжёшь.

Сун Луань знала, что он не очень хорошо умеет общаться. Независимо от того, что он скажет, на этот раз она вернётся в дом своей матери и не собирается возвращаться вовремя.

Больших изменений в сюжете не произошло, и приближалось время отравления первоначального владельца, которое должно было произойти весной этого года. После отравления тело будет подвергаться пыткам в течение двух лет, прежде чем оно умрёт.

Судя по характеру Чжао Нанью, который таил в себе злобу, Сун Луань считала, что после попадания в это тело она всё ещё находится под воздействием яда.

Тцк. Любить и убить её же своими руками. Как чудесно!

http://tl.rulate.ru/book/41052/1340176

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь