Готовый перевод Клан Ито. Возмездие / Клан Ито. Возмездие: 3 глава

Пока я валялся у себя и сращивал кости, Джиро уже обо всём позаботился. Он отправил своих подопечных к дому Сидзаки. Организовал его похороны. Договорился с другими купцами, с которыми работал мёртвый. Мне оставалось лишь показаться там. Да, я мог продать эти земли, мог подарить, но мне не хотелось делать ни того ни другого. Старик подкинул мне хорошую идею. Он знал, за что меня зацепить. Помог разобраться с мыслями. Сгруппировать их. Не уверен, что итоговое решение было именно моим, однако оно мне нравилось. К тому же я не единоличный правитель этих земель. Они принадлежат клану. А значит, Джиро имеет полное право решать, что и как там будет.

- У тебя чистая душа, Тсукико, - говорил он, когда мы сидели у него. – Ты хочешь помочь людям. И я рад, что теперь есть на кого положиться.

- Что Вы имеете в виду?

- То, как управлялся Сидзаки, мне не особо нравилось. Но он имел на это право. Серьёзных проступков за ним не наблюдалось. Однако ничто не бывает тайным вечно. И после его смерти многое выползло наружу. Тёмные делишки с кланом Ямадзаки, насилие и убийства, воровство, да и много чего ещё. Мои ваны уже там. Сейчас они выясняют о его подельниках. А завтра, когда ты приедешь в новый дом, помогут тебе. Все документы и дела Сидзаки теперь твои, но ты можешь оставить всё на плечах других. Как сам пожелаешь. Но знай, что выбор должен быть верным, иначе жизнь многих крестьян станет ещё хуже, чем была при Сидзаки.

- Я сделаю всё, что в моих силах.

- Вот и отлично. Я всегда рад тебе помочь. И вот наше первое предложение, - он замолчал, передав слово сыну.

- В том районе высокая смертность, - начал Акайо. – Множество монстров и разбойников. Не самое благополучное место для жизни, но всё-таки там есть и достойные ваны. Ты об этом прекрасно знаешь. Им нужна защита и помощь.

- Хотите, чтобы я разобрался с чудовищами? – я заметно оживился, но Акайо сбил мой пыл.

- Не спеши, - он вскинул ладонь, будто притормаживал меня. – Для этого выделим бойцов и там посмотрим, что делать. Мы же хотели предложить построить там госпиталь. Много детей, да и взрослых ванов страдают там просто из-за того, что не могут добраться до нашей деревни, - мужчина имел в виду главное поселение близ поместья, ведь именно там сконцентрировалась основная жизнь на землях Ито. – Пока небольшой, но со временем он разрастётся и станет одним из главных по всему нашему краю.

- Это интересно, - кивнул я. – Но почему о нём говорим только сейчас? Ведь можно было давно всё сделать.

- Не совсем так, - покачал головой Джиро. – Пойми, Тсукико. Для всего нужны деньги. Никто не станет лечить бедняков просто так, а те, в свою очередь, не смогут заплатить за свои жизни. Разговоров с Сидзаки мы не вели, ответ и так был бы ясен. И вряд ли бы из этой затеи вышло что-то дельное. Сейчас же мы нашли в его закромах целое состояние. Всем нам понятно, что эти деньги заработаны нечистым делом, однако доказательств нет. И теперь, по праву Поединка, они твои.

- Хотите, чтобы я их отдал на строительство госпиталя?

- Пойми, мальчик мой…

- Забирайте, - я перебил Джиро, но тут же смутился.

Нельзя себе такое позволять.

Однако никто из них не возмутился. Наоборот, несколько удивились, а потом добродушно на меня посмотрели.

- Вот так сразу? – переспросил старик. – Отдаёшь нам всё?

- Ито-сама, - твёрдо ответил я. – Всё, что мне требовалось – это отомстить за Мэй. За её жестокое убийство. А все земли и сокровища… я о них и не думал. Можете забирать. Буду даже рад. Меньше головной боли.

- Не спеши так, - усмехнулся Акайо. – Не перекидывай свою боль на нас. Сперва ты должен показаться там. Посмотреть на новых подданных. А главное – взглянуть в глаза жене и дочери Сидзаки.

И вот я еду с двумя обворожительными сёстрами в своё личное жилище. Сказать, что я волновался – ничего не сказать. Не знаю почему, но у меня тряслись руки. Вот как можно посмотреть в глаза женщине, мужа которой ты недавно убил голыми руками. Сказать ей, что он был конченой сволочью? А она поверит? Но даже если и так, то что изменится? Пускай женина знала об изменах и бесчинствах Сидзаки, но куда ей теперь податься? Что ей делать? Ведь всё, что у них было – это он. А потом появился какой-то мальчишка и в один миг изменил их жизнь. Я бы не особо его полюбил.

Но Акайо прав, мне необходимо с ними встретиться. Нельзя просто так сбросить груз ответственности. Я не такого будущего желал.

Хотел творить добро, Тсукико, так вперёд. Но не забывай отвечать за свои поступки.

Да, именно так и сделаю.

Занятый мыслями, не заметил, как мы приблизились к высокому дому. Здание было похоже на то, в котором жил колдун Торо. И от воспоминаний по спине пробежались мурашки.

Три этажа, похожих на ёлку. По сторонам торчали острые края крыши. По ширине довольно просторное. Значит, там будет не одна комната. Уже радует.

По периметру, на расстоянии в несколько дзё, деревянная ограда. Невысокая, видимо, Сидзаки не боялся незваных гостей. А может так сделано специально, чтобы они беспрепятственно проникали в дом? Джиро говорил, что ван был как-то связан с Ямадзаки.

За оградой сновало несколько ванов. Скорее всего, прислуга. А может и оценщики от нашего клана. Они ведь должны всё рассмотреть и везде сунуть свой нос. Впрочем, именно благодаря этому и нашли сокровища.

- Надеюсь, ты всё понял, Тсукико? – слева раздался рассерженный голос Теруко.

Удивлённо посмотрел на неё.

- Ох, только не говори, что ничего не слышал? – возмутилась та.

- Прости, - извинился я. – Было что-то важное?

Девушка не ответила. Лишь зарычала от злости и отвернулась.

- Не обращай на неё внимания, Тсукико-кун, - отозвалась с другой стороны малышка Ай. – Она просто волнуется.

- Ей-то чего переживать? – вопросительно посмотрел на неё.

- Ну как же? – белокурая красавица раскрыла свои большущие глаза. – А вдруг Иоко решит отомстить?

- Кто такая Иоко? – переспросил я.

- О, боги, Тсукико, - простонала Теруко. – Ты даже не знаешь их имён?

- Жены и дочери Сидзаки?

- Ну да.

В тот момент почувствовал себя довольно глупо. А ведь и правда, я так и не узнал, как их зовут. Более того, не имел ни малейшего представления, как звали самого купца.

- Просветишь? – попросил синеволосую сестру.

- О том я и говорила, - покачала та головой, но всё же ответила: - Жену зовут Иоко, а дочка Мива. Самого же Сидзаки звали Кента. И, пожалуйста, когда приедем, не соглашайся оставаться у них на ночь. Это не твой дом, не твоя семья. Пускай ими занимаются другие.

- Ого, - усмехнулся я. – Да ты и правда обо мне заботишься.

Девушка недовольно фыркнула.

- Не забывай, кто тебя принял, воспитал и дал руку помощи, - наконец сказала она. – Так что просто отдай отцу земли, а сам занимайся чем хочешь. Бегай, убивай монстров, спасай девушек…

- Так вот оно что, - перебил я. – Думаешь, что управление не моё. Да и зачем какому-то подкидышу такие почести?

Понимал, что она говорит не всерьёз. Может ревновала, а может и правда беспокоилась. И всё же слышать такое было обидно.

- Ты неправильно нас понял, Тсукико-кун, - заговорила Ай. – Мы просто не хотим, чтобы нажил себе новых неприятностей.

- Мы? – удивлённо уставился на неё. – Значит, вы вместе считаете, что я должен отдать земли, которые теперь по праву принадлежат мне? Кажется, начинаю понимать. Сейчас приеду, и там меня начнут обрабатывать прислужники Ито. Конечно же, я их не послушаю. Тут явитесь вы и переубедите меня. Таков план?

- Дурак, - пробормотала Теруко, даже не смотря в мою сторону. – Ничего ты не понял.

- Отец и дед не знают, что мы поехали с тобой, - также тихо произнесла Ай, опустив взор. – Мы нарываемся на неприятности, только потому, что переживаем.

Чёрт, чёрт, чёрт! Да ты полный кретин. Вот зачем надо было обижать девчонок? Ты же сам всё прекрасно понимаешь. К тому же лично говорил с Джиро и Акайо. Тогда почему высказал такую глупость?

- Эм, - нерешительно начал я. – Простите, не подумал.

- Вот поэтому мы с тобой и едем, - съязвила Теруко.

Ну, хотя бы её обычное настроение вернулось. Значит, извинения приняты.

- Иначе наворотишь непонятно чего, а потом разгребай за тобой.

Да, она вернулась. В полной своей красе.

Посмотрев на малышку Ай, заметил, как она мило улыбается и косится в мою сторону.

Отлично, она тоже не в обиде. Теперь можно вздохнуть с облегчением.

- Ито-Сан! – впереди раздался незнакомый голос, и на дорогу выскочил высокий неко с тонкими кошачьими ушами. Одетый в длинный коричневый балахон, чем-то напоминал священника. Однако я уже знал, кто передо мной. – Мы вас ждали. Прошу, проезжайте за мной.

http://tl.rulate.ru/book/41013/916618

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь