Готовый перевод Circumventing Fate / Перехитрить судьбу: Глава 14. «Новшество.»

Глава 14. «Новшество.»

Музыкальное испытание проводилось ближе к вечеру в Императорском саду. Была оборудована площадка, с павильоном в самом центре, на открытом воздухе, на широком открытом пространстве, со всех сторон окружённая цветами. На некотором расстоянии перед павильоном была установлена небольшая платформа для выступлений.

В павильоне стоял накрытый стол с закусками и чаем с двумя сиденьями, на которых сидели Император и Вдовствующая Императрица. В то время как по обе стороны платформы были расставлены столы для чиновников. После столов чиновников стояли столы, за которыми прямо напротив павильона усадили кандидаток.

Сегодняшние выступления были разделены на четыре инструментальные категории: конхоу, цитра, эрху и пипа. Оказалось, что кандидатки выбрали лишь эти четыре инструмента, и поэтому, чтобы было легче подготовить сцену, выступления должны были проходить на инструментах в порядке: эрху, пипы, конхоу и цитры.

Эрху и пипа были инструментами, на которых играли на коленях, поэтому исполнителям требовался только табурет, в то время как к конхоу и цитре была предоставлена подушка для сидения и низкий столик для инструмента.

  • Конхоу – древнекитайская арфа. Эрху – станинный китайский струнный смычковый инструмент с 2 струнами, а пипа – китайский 4-струнный щипковый музыкальный инструмент типа лютни.

Лэй Син была в хорошем настроении, поэтому неторопливо наслаждаясь закусками и чаем, слушала расслабляющую музыку эрху. Атмосфера была идеальной, издалека доносился слабый шум льющейся воды, в воздухе витал чудесный аромат цветов, радостно щебетали птицы, дул прохладный летний ветерок и светило тёплое послеполуденное солнце.

Ну вот с хорошей едой и хорошей музыкой этот сад ещё приятнее, я могла бы оставаться здесь вечно... У человека, который это устроил, хорошие глаза... Если бы сейчас можно было бы просто избавиться от всех этих людей, тогда это стало бы действительно идеальным вечером...

Лэй Син решила играть на цитре не потому, что она была искусна в ней, ведь девушка никогда раньше даже не прикасалась к ней. Лэй Син выбрала её по одной простой причине: это легко... или, по крайней мере, проще, чем все остальные инструменты. Она видела, как на ней играли в нескольких исторических драмах, и, откровенно говоря, в половине случаев ей не хватало какого-либо устойчивого ритма, и ноты звучали беспорядочно.

Разве это не просто сидеть с достоинством, дёргая за струну каждые 2-4 секунды?.. Я могу это сделать... Вдохновение придёт ко мне...

После прекрасных выступлений эрху, пипы и конхоу, наконец пришло время для выступлений на цитре, которая была категорией с наибольшим количеством кандидаток, 10 из девушек решили сыграть на ней.

Представления шли в том порядке, в каком они были представлены, и Лэй Син была первой. Девушка встала, подошла к помосту и заняла своё место перед столиком с цитрой.

...Я не могу сказать, хорошо это будет или плохо...

Лэй Син провела пальцами по струнам, глубоко вздохнула и начала играть, копируя манеры персонажей, которых она видела в исторических драмах.

...Звучит нормально... Или мне кажется?..

Слушая свою музыку, Лэй Син становилась всё увереннее, и её движения также становились всё увереннее, казалось, она создавала ритм в собственном сознании.

Конечно, это было только у неё в голове, зрители же были полностью поглощены мелодией девушки, которая, казалось, звучала отовсюду.

Закончив, Лэй Син подняла глаза и обнаружила, что зрители тупо смотрят на неё. Она встала, поклонилась и уже была готова спуститься вниз…

– Что это за произведение? – внезапно спросила Вдовствующая Императрица.

...Какое произведение?! Я не знаю... Что вы имеете в виду под “какое произведение”? Почему меня допрашивают, когда все остальные получили лишь: “Очень хорошо, вы можете идти”?!... Ты можешь не говорить “очень хорошо’’, просто скажи “можешь идти” ... ну, пожалуйста?..

Лэй Син была раздражена, она немного помолчала и сказала:

– Оно называется «Трепещущее сердце».

– Трепещущее сердце? Я никогда не слышала об этом раньше... кто её композитор?

...композитор?! Лэй Син почтительно склонила голову и сказала:

– Я сочинила её сама.

– А-а-а…

Теперь то я могу идти?..

Некоторые министры начали перешёптываться, и Лэй Син слышала некоторые из их слов, ведь они совсем не пытались вести себя тихо.

– Неудивительно, что эта пьеса, казалось, была повсюду, она сочинили её сама, – сказал один из министров.

– Произведение может быть только отражением души его композитора, – сказал другой министр, качая головой.

Неужели эти люди пытаются превратить меня в посмешище?.. – Лэй Син глубоко вздохнула:

– Произведение отражает то, для чего оно предназначено. Это произведение было предназначено для того, чтобы изобразить трепещущее сердце. Я уверена, что все присутствующие здесь испытали, как трепещут их сердца по той или иной причине, будь то любовь, гнев, война, волнение или боль… И я уверена, что в те времена Ваши сердца так же бились повсюду.

Министры замолчали.

– Требуется немалое мастерство, чтобы так хорошо изобразить нечто столь сложное, как эмоции, – спокойно сказал Принц И, Лэй Син посмотрела в его сторону, вскинув брови.

Мужчина улыбнулся ей и поднёс к губам свою чашку с чаем.

Мастерство, да, конечно... Что сейчас с этим парнем?..

Лэй Син была не единственной, кто растерялся от его внезапной похвалы, зрители также были ошеломлены, так как Принц критиковал девушку последние два раунда, а тут вдруг сделал ей комплимент, особенно в такой момент. Министры были сбиты с толку, и некоторые вновь начали перешёптываться.

Лэй Син ещё сильнее разозлилась.

Вы все, можете заткнуться? Похоже, эта атмосфера заставляет их чувствовать себя слишком расслабленными...

– Достаточно, – сказала Вдовствующая Императрица. – Слова Принца И имеют смысл, изобразить человеческие эмоции с помощью искусства – нелёгкий подвиг. Поскольку это произведение довольно новое и довольно спорное... Леди Инь, почему бы Вам не сыграть что-нибудь ещё, чтобы должным образом продемонстрировать свои навыки?

Сыграй что-нибудь ещё?!... – Лэй Син запаниковала и быстро опустила глаза, слегка хмурясь, а затем поклонилась:

– Хорошо.

Девушка медленно вернулась и спокойно села перед цитрой, в то время как её разум пребывал в бешенстве. Она положила руки на струны.

Сыграй что-нибудь ещё? Во-первых, у меня ничего не было... Ха-ха, это будет так неловко... – Лэй Син глубоко вздохнула, собираясь с духом, подняла руки и дёрнула за первую струну.

– Остановись.

Лэй Син застыла и подняла глаза. Император спокойно сделал глоток чая, смотря на девушку, а затем перевёл взгляд на мать:

– Несправедливо позволять ей играть вторую пьесу. До сих пор каждой кандидатке разрешалось лишь одно выступление, исключений быть не должно.

– Это правда, я так наслаждалась выступлениями, что почти забыла, что это все ещё соревнование, – со смехом сказала Вдовствующая Императрица. – Справедливость должна быть соблюдена, Вы можете спуститься.

Лэй Син расслабилась и хотела рассмеяться от облегчения, но сдержалась. Поднявшись и поклонившись, девушка направилась на своё место. Она смотрела вниз и прикрывала глаза, чтобы успокоиться.

Я был спасена... Вы можете убить человека, но вы не должны унижать его. Даже в случае неудачи нужно сохранять своё достоинство... Я никогда раньше не была так благодарна сторонникам правил...

Лэй Син была немного напугана тем, что оказалась почти загнана в угол. Она была благодарна Императору за его строгое соблюдение правил и даже ощутила желание поаплодировать ему стоя, когда он неожиданно заговорил.

Сердце девушки билось быстрее, а ладони немного вспотели, потому что сейчас она действительно нервничала, ведь она не смогла бы придумать, как спастись от позора, если бы её действительно заставили сыграть другую пьесу. Через некоторое время, послушав успокаивающую музыку других кандидаток, Лэй Син начала немного успокаиваться, хотя все ещё ощущала себя неловко.

...Я не могу дождаться, когда это закончится...

Лэй Син не хотела присутствовать на остальных выступлениях и была очень благодарна, что ей позволили уйти, как только они закончились. Девушка быстро пришла в свою комнату и упала на кровать. Она была измотана, эти несколько мгновений беспокойства действительно истощили ей.

...Осталось всего два дня...

Завтра должно было быть последнее испытание, и Лэй Син совсем не беспокоилась о литературном конкурсе. Из всех испытаний это было тем, о котором она беспокоилась меньше всего.

Учитывая то, как были структурированы другие испытания, их, скорее всего, попросят что-то сочинить, а не разыгрывать что-то... Я всегда была хороша в литературе, даже получила несколько наград за сочинения в средней школе.

Хоть с тех пор, как я что-то сочиняла, прошло много времени, почти десять лет, у меня всё ещё есть уверенность, что я смогу пройти через это без каких-либо проблем. Ну, по крайней мере, без того, чтобы всё почти обернулось крушением поезда, как сегодня, – пока Лэй Син обдумывала всё это, она постепенно засыпала.

...Осталось всего два дня... Всего лишь два...

http://tl.rulate.ru/book/40926/1569050

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
я не в состоянии прочитать момент где она будет играть на инструменте, МНЕ СТЫДНО. 🙈🙈🙈
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд!
Развернуть
#
А, то есть не я одна промотнула выступление к комментариям. Боже, я не хочу это читать...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь