Готовый перевод Supernatural Rebirth Genius Girl Diviner / Сверхъестественный Перерожденный Гений Прорицания (М) (M): Глава 217 - Аргумент на Античной улице

Первая женщина-аксолитка глава 217 - Споры на антикварной улице

Улица Венлай вечером - самое оживленное время, те, кто заинтересован в том, чтобы собрать вещи, те, кто любит хорошо провести время, или те, кто ищет какие-то особые маленькие вещи, приходят на прогулку, чтобы прогуляться и позаботиться о том, чтобы поужинать.

Ян Цзымэй была одета в уродливую сине-белую школьную форму средней школы Саут-Сити, а ее длинные чернильно-черные волосы, которые изначально были изношены, были завязаны в высокий конский хвост просто для удобства.

Обычный наряд не сильно отличал ее от любой другой школьницы.

Проплывая сквозь толпу народа на улице Брунея, Клэри зашла в ларьки, чтобы посмотреть, нет ли там чего-нибудь, что можно забрать.

К сожалению, все они были подделками или современными артефактами малой ценности, а владелец ларька просто обманывал наблюдателей своим трехдюймовым языком, обманывая одного и всех.

Она слегка покачала головой и собиралась отправиться прямо в Мо Сюань, когда неподалеку услышала шумный звук.

"Я действительно не ожидал, что этот маленький брат, с твоим глупым лицом, на самом деле одурачит меня фальшивым East□□, сказав, что это что-то вроде пагоды династии Хань Хао Тянь. На самом деле, это всего лишь кусок разбитого металла, я верну его тебе сейчас, ты вернешь мне три тысячи долларов". Оскорбленный мужской голос кричал.

"Продажа была добровольной, это ты не смог ее оценить, как ты можешь винить меня?" Еще один голос тоже кричал.

"Точно, наш тест "Антикварная улица" - это зрение, у тебя нет зрения, ты купил фальшивку и хочешь вернуться, чтобы вернуть ее, тогда как мы еще можем зарабатывать на жизнь? На случай, если вы подхватите большую утечку за 3000 долларов, сможет ли наш владелец ларька получить их обратно?" Рядом с ним помог владелец кабинки.

"Точно, с твоим зрением и отношением, ты все еще осмеливаешься подбирать кусочки?"

"Ты... ты зашла слишком далеко... ты знаешь, кто я?"

"Тогда скажи мне, кто ты!"

"Мой дядя - глава городского совета, я прослежу, чтобы он наказал тебя до смерти!"

"Снято!"

........

Этот образ был очень знаком Ян Цзымэй, она случайно увидела его в своей прошлой жизни, это была та же самая сцена, никогда не думала, что он будет воссоздан в этой жизни.

В то время она также собралась в толпе, чтобы посмотреть веселье.

Я помню, что был один человек, который потратил три тысячи кусочков из той ларьки по имени Чжоу Сансюй, чтобы найти черную и блестящую, около десяти сантиметров высотой маленькую пагоду, через полдня он повернулся назад, сказав, что Чжоу Сансюй продал ему подделку и попросил вернуть деньги.

Естественно, Чжоу Сансюй был неохотно, и они начали спорить.

Наконец, этот человек вернулся на помощь, вызвал большую группу городских чиновников, кабинка Чжоу Саньшу разбилась.

Чжоу Сансюй не только не мог рассердиться, но и броситься в бой за свою жизнь, в результате чего один из городских чиновников получил удар в грудь, пнул внутренние органы, отправился домой и блеванул кровью на несколько дней, чтобы умереть.

Этот инцидент вызвал большой ажиотаж на Бруней Стрит....

Теперь, когда она увидела, что дело повторяется, она не может просто сидеть и смотреть, как душа Чжоу Саньшу возвращается на девятое небо.

У семьи Чжоу Саньшу была семьдесят летняя мать, больная жена и двое маленьких детей, а после его смерти рухнул весь семейный столп.

Поскольку в прошлой жизни он пережил разрушение своей семьи, хотя Ян Цзымэй и не был Бодхисаттвой, она не могла смириться с тем, что трагедия случится вот так.

Итак, она втиснулась и увидела, что они уже собираются схватиться и сразиться.

Ее глаза упали на виновника, на маленькую металлическую башенку, и ее глаза загорелись.

Внешний вид этой маленькой металлической башни был настолько очевидно старым и плохо сделан, что любой, кто хоть чуть-чуть видел и ценил его, мог бы сказать, что это был старый объект.

Однако, когда она увидела это своими небесными глазами, это был другой взгляд.

http://tl.rulate.ru/book/40827/936197

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь