Готовый перевод Supernatural Rebirth Genius Girl Diviner / Сверхъестественный Перерожденный Гений Прорицания (М) (M): Глава 197 - Кормление кошачьей медной тарелки (2)

Глава 197 - Кормление кошачьей медной тарелки (2)

"Тетя, все в порядке, просто поверь мне хоть раз." Ян Цзымэй посмотрел на тётю с твёрдым взглядом.

Тетя не могла с ней поспорить, а еще у нее была своего рода мертвая лошадка, после стольких лет посещения стольких врачей, что это ни в коем случае не сработало, просто пусть эта восторженная маленькая девочка попробует.

И, глядя на ее внешность, есть несколько не совсем одинаковых.

Тетя привела ее в соседнюю комнату, и еще до того, как она вошла, она почувствовала сильный запах китайских трав, а также плесени.

У Ян Цзымэй был чувствительный нос и чихнул.

В этом доме было действительно слишком темно, сами окна были узкими, а на самом деле он был покрыт толстой черной тканью, которая блокировала поступление свежего воздуха, делая всю комнату невероятно грязной.

"Мэм, почему бы вам не открыть окно? Это ухудшит состояние пациента". Ян Цзы Мэй нахмурился.

"Сестра, дядя не может дуть на ветер, он кашляет еще сильнее, когда дует." Тетя сказала беспомощно.

Ян Цзымэй посмотрел на **, и увидел, что под рваным хлопковым одеялом, покрывающим тощего человека, его глаза утонули глубоко, лицо было горячее и дерзкое красное, не было духа вообще, и он вдруг кашлянул так сильно, что все его тело дрожало, и, наконец, выплюнул рот полный крови, прихрамывая в **, постоянно закачивая сильно.

Это был действительно тяжелый случай потребления!

"Кван..." тётя прошлась по разбитому сердцу и расплющила тело своего дяди. "Эта девочка говорит, что может делать иглоукалывание, дайте ей взглянуть на это. ."

Дядя взглянул на Яна Цзымея, сильно кашлянул несколько раз и помахал рукой: "Я видел эту болезнь зря, не заражайте других маленьких девочек". "

Услышав, что он сам очень болен и все еще беспокоится о том, будет ли он заразным, Ян Цзымэй стал еще более решительным, чтобы помочь ему.

"Дядя, я не боюсь заражения, ты ложись, я посмотрю на тебя, потом сделаю тебе иглоукалывание, ты поправишься." Ян Цзымэй сказал тихо.

Дядя видел беспокойство и решимость в ее глазах, он не сказал ничего больше и лежал.

Ян Цзымэй перерезал ему пульс и обнаружил, что он почти считается больным, и если бы он не получил лечение, у него оставалось бы всего полмесяца, чтобы прожить максимум.

Ему повезло, что он с ним познакомился.

Ян Цзымэй велел ему лечь, поднял одеяло и увидел, что он настолько худой, что стало жалко, а живот распух.

Она вытащила серебряную иглу, которая была с ней, и взяла Тайюань, Лицзяо, Нэй Гуань, Лун Юй, Шу Санли, Саньиньцзяо и точки акупунктуры Фэнлун на теле дяди, и, к счастью, перенесла иглу, повторяя несколько раз......

Иглоукалывание было закончено и иглы были убраны.

"Пфф..."

Дядя сел и выплюнул рот, полный густой черной крови, его дыхание постепенно ослабевало, чувствуя комфорт, которого раньше никогда не было.

"Кван, что с тобой?"

Видя, как ее мужа рвало черной кровью, тетя была в ужасе.

"Тетя, не надо беспокоиться, после того, как его вырвет грязь из тела, с ним все будет в порядке". Я пропишу несколько доз китайской медицины, а ты будешь давать дяде небольшую кондицию каждый день, и меньше чем через полмесяца он будет в порядке, но не забудь дать Вентилируйте комнату, не запечатывайте ее так и часто выходите на солнце". Ян Цзымэй Дао.

"Это сработает?" У тёти было несколько моментов недоверия.

Дядя дотронулся до живота и лёгких и сказал тёте: "Мне правда намного лучше, как будто сейчас по всему телу течёт горячий ток глажения, это очень... Это удобно, и дышать сейчас не так уж и трудно".

Сказав это, его ноги встали с кровати, и была небольшая слабость встать на ноги.

Увидев его в состоянии встать, тётя плакала от радости и с благодарностью взяла Ян Цзымэй за руку: "Сестра, ты поистине Гуаньинь Бодхисаттва, которая спасает страдания Он был у стольких врачей, которые не могли его хорошо видеть, и ты так удивительна, что игла внезапно поправилась".

Видя их такими счастливыми, Ян Цзымэй, который смог спасти людей от болезни, тоже был очень счастлив.

http://tl.rulate.ru/book/40827/931791

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь