Готовый перевод Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз: Глава 379. У каждой семьи свои беды

Госпожа Линь иронично рассмеялась и сказала:

— Вот почему я оставалась дома в городе Цзинь даже после того, как вышла замуж. Он был готов оставаться со мной, когда у него был перерыв или отпуск.

Полковник Линь с опаской относился к своей мачехе и дочери, которую она привезла. Его отец часто бывал неразумен в своих требованиях, и у них не было хороших отношений. Однако каждый месяц полковник Линь посылал родителям деньги.

Несмотря на то, что город Цзинь находился недалеко от города Цзиньдо, он совсем не собирался возвращаться домой. А если бы и вернулся, то не стал бы оставаться там на ночь.

Полковник Линь чувствовал себя гостем в семье. Вместо этого его отец, мачеха и сводная сестра чувствовали себя как настоящая семья.

У каждой семьи были свои беды. Цзян Яо не сталкивалась с этим лично, поэтому она не могла понять, что чувствует человек в такой семье. Хотя она сочувствовала полковнику, из-за подобных родственников. Неудивительно, что госпожа Линь вела себя холодно в присутствии свекров. Полковник Линь уже отказался от своей семьи.

За все время путешествия Цзян Яо ни разу не спросила госпожу Линь о делах семьи Линь. Она не была любопытным человеком и слушала только тогда, когда с ней разговаривали.

Прибыв во взвод, Цзян Яо, что неудивительно, была остановлена. Не все знали ее, ведь она прибыла всего несколько дней назад. К счастью, дежурные солдаты узнали госпожу Линь и пропустили их.

Дома Цзян Яо пошла в спальню и начала собирать одежду для Лу Синчжи. Затем она прибралась в доме и пошла в кабинет, желая принести ему несколько книг. Зная его нетерпеливый характер, можно было предположить, что он будет настаивать на выписке из больницы после нескольких дней ничегонеделания.

В его кабинете было много книг. Цзян Яо взяла несколько книг по военной тематике и выбрала две книги, которые ее заинтересовали. Укладывая их в сумку, она увидела ящик и вспомнила, что говорил ей Лу Синчжи, когда уезжал на спасательную операцию.

Она четко помнила, что Лу Синчжи хотел, чтобы она сожгла содержимое ящика, если он не сможет вернуться живым.

Теперь Цзян Яо было очень любопытно и хотелось посмотреть запретное содержимое.

Потянувшись к ящику и поняв, что он заперт, она громко возмутилась:

— Что в этом ящике? Во всей комнате заперт только этот! — Цзян Яо начала искать ключ на столе.

По логике вещей, ключ должен быть где-то рядом для удобства.

После недолгих поисков она нашла ключ в подставке для карандашей. Она победно улыбнулась и быстро открыла ящик, вытащила ключ и положила его на стол.

http://tl.rulate.ru/book/40753/1609780

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
эта Линь которую ударила гг, ее потом не выдаст?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь