Готовый перевод Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз: Глава 139. Лиса.

Цзян Яо не знала, насколько богат Лу Синчжи, но однажды он сказал ей, что никогда не брал ни монеты у своей семьи. Его расходы не имели ничего общего с его зарплатой. Поэтому было очевидно, что у Лу Синчжи есть и другие источники дохода.

Чжоу Вэйци был хорошим приятелем Лу Синчжи. Теперь он нуждался в доме, и Лу Синчжи был готов отдать ему его. У Цзян Яо не было причин останавливать мужа, так как она мало знала об их братстве. Она считала, что Лу Синчжи – приземленный человек и не сделает ничего сверх своих возможностей. Все, что бы он ни делал, было хорошо спланировано им самим.

Однако…

Цзян Яо фыркнула в своем сердце. Этот человек ходил вокруг да около только для того, чтобы услышать, как она говорит: «Я скучаю по тебе». Он даже подстроил, чтобы обмануть и Вэйци, и ее. Она намеренно не хотела делать то, что он сказал!

— Вэйци, я не знала, что твой добрый приятель – хитрая лиса. Однако ты должен просто сказать мне, хочешь ли ты дом Синчжи. Передай ему телефон, и я попрошу мужа передать его тебе. Он послушает меня! — Цзян Яо была горда собой. Она будет добрым и великодушным человеком! Хм, вот что он получит за обман!

— Лиса... — Вэйци спокойно взглянул на лису, которая курила у двери. О, подождите, это был Синчжи. Затем он обратился к Цзян Яо, с которой говорил по телефону: — Цзян Яо, ты серьезно?

— Ты мне доверяешь? — спросила в ответ девушка. Лу Синчжи все равно собирался отдать ему дом, так что он точно не откажет ей.

— Да! Да! Да! — Вэйци подпрыгнул от радости. — Как только ты попросишь, не только дом, даже если ты попросишь его жизнь, он даст тебе это! Кто ты для него? Ты его жена, которую он любит и ценит больше всего на свете!

Чжоу Вэйци наконец-то обрел чувство безопасности, как будто держал щит. Если Цзян Яо на его стороне, ему больше не нужно бояться друга!

— Синчжи! Твоя жена просит тебя к телефону! — Чжоу Вэйци с радостью передал мобильный владельцу. Затем он гордо встал перед Лу Синчжи, скрестив руки на груди.

Покосившись на Чжоу Вэйци, мужчина взял трубку и тихо спросил:

— Ты хотела со мной поговорить?

— Лу Синчжи, — Цзян Яо назвала его полное имя. — Чжоу Вэйци сказал, что ему нужен твой дом в Золотой гавани. Ты отдашь ему его?

— Хм... — неопределенно ответил Лу Синчжи и оттолкнул Чжоу Вэйци, который преграждал ему путь. Он бросил окурок в мусорное ведро, стоявшее в гостиной, и посмотрел на приятеля, который возбужденно улыбался. Лу Синчжи слегка изогнул губы. — Ну что ж… Я отдам его, если моя жена согласится. Если она будет против, он его не получит.

— Отдавай. Конечно, ты должен отдать его! Если ты этого не сделаешь, ему придется спать на улице! — Цзян Яо фыркнула. — Мне, как доброму человеку, невыносимо видеть, как над кем-то издеваются!

Услышав это, как он мог не знать, что имела в виду его супруга? Было очевидно, она поняла, что он пытается обманом заставить ее сказать: «Я скучаю по тебе», и она взяла ситуацию в свои руки, услышав слова Вэйци. Поэтому она не сказала этого нарочно и придумала такую стратегию.

Однако Лу Синчжи был счастливее, слушая живой голос Цзян Яо, это было во сто крат приятнее, чем вымученное: «Я скучаю по тебе».

Его маленькая жена устраивала перед ним хорошее шоу и помогала его приятелю забрать его вещи. Как его жена, она не показывала никакой жалости.

Если бы такое случилось с другим мужчиной, это было бы ужасно. Однако Лу Синчжи был очень счастлив, так как ему не нужно было слишком много объяснять Цзян Яо, их мысли были синхронизированы.

http://tl.rulate.ru/book/40753/1416688

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Мазохист мужик.
Развернуть
#
Понимание друг друга с полуслова- вот божественное благословение для супругов
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь