Готовый перевод Retired life of the Martial King / Martial King’s Retired Life / Жизнь боевого короля на пенсии: Книга 6. Глава 39

Часть 6. Глава 39: Муж и жена сражаются - ад на земле

«Вы - налево; я - направо. Как вы думаете, справитесь с этим?!» спросила Бай Лянь.

«Да!» ответил лорд Цзы, энергично сжав кулаки.

Я узнал, что главный управляющий Бай была одной из лучших в императорском дворце с точки зрения боевого мастерства. Поэтому она иногда обучала лорда Цзы некоторым навыкам. Технически говоря, можно утверждать, что она была его временным шифу. Я наконец понял, почему Лорд Цзы отрабатывал свои навыки повсюду. Точнее, главный управляющий Бай обладала богатыми знаниями и выучила сложные стили. Поэтому она решила научить его простым навыкам. У него были свой потенциал и врождённая грубая сила, поэтому нужно отдать должное его навыкам.

Поскольку они оба были на одной волне, я бы испортил их химию, если бы вмешался. Следовательно, я болел за них со стороны. Что ещё я мог сделать, когда главный управляющий Бай сказала: «Ты? Не мешай. Ты можешь быть хуже, чем Лорд Цзы».

Стратегия Бай Лянь была мудрой. Когда они прыгнули, она сознательно расположилась позади лорда Цзы на небольшом расстоянии по двум причинам. Во-первых, она могла ясно видеть врагов сзади, что облегчало его защиту. Во-вторых, поскольку он закрывал прямую видимость противника, она могла использовать мгновенную ошибку врага, чтобы подавить его.

«К-кто там?!»

Хотя Лорд Цзы никогда не тренировал свою внутреннюю силу, он был быстр. К тому времени, когда враг обнаружил их, он уже нанёс удар по виску врага правой ногой. Ни в коем случае его успешная атака не опровергла моё утверждение, что враг был достаточно жёстким. Враги были пойманы просто потому, что эти двое атаковали неожиданно в месте, которое они считали безопасным. Но враги не позволили ситуации повлиять на их навыки.

Враг поднял руку, чтобы защититься от удара лорда Цзы, затем позаимствовал силу, чтобы переключиться от защиты на захват. Оказавшись в такой ситуации, лорд Цзы обратился ко мне за помощью. Бай Лянь пронеслась мимо врага; никто из его союзников не видел, как она его нокаутировала, а я видел. Когда она пролетела мимо, она нанесла три точных удара пальцем в три точки акупунктуры. С точки зрения мастерства, это можно сравнить с часто используемыми Пальцами Цветочного Колеса Тан Е.

Эти пятеро были опытными. К сожалению, это был не их день. Главный управляющий Бай плавно начала следующую атаку, а затем следующую, быстро вырубив оставшихся четверых. Ни у кого из них не было возможности позвать на помощь.

Когда битва закончилась, Бай Лянь взглянула на меня, чтобы выставить напоказ её достижения. Затем эти двое дали друг другу «пять», чтобы отпраздновать. Однако она быстро поняла, что её поведение было неуместным; следовательно, она снова сделала привычное серьёзное лицо: «Лорд Цзы, это исключение; в следующий раз такого не будет. В будущем вы будете принцем и… иными словами, вы должны думать обо всё, что делаете.»

Лорд Цзы послушно слушал лекцию Бай Лянь. Потом он повернулся и высунул мне язык, как ребёнок, которого поймали на том, что он не должен был делать.

«Здесь жемчуг и ещё много чего», - сказала Бай Лянь.

Бай Лянь открыла сундук и подтвердила, что предметы соответствуют списку пропавших предметов из императорского дворца. По крайней мере, треть украденных предметов была в списке в сундуке. Нахмурившись, она воскликнула: «Этот преступник должен быть наказан».

Бай Лянь говорила необычно буйно. Она прищурилась. Я думаю, что она думала о том, как отправить всех виновных в комнату для кастрации. У неё был такой взгляд, из-за которого она выглядела милой; однако идеи, которые она выдвигала, всегда вызывали мороз по коже. Она обратила своё внимание на меня: «Хммм, проклятый человек, иди сюда».

«Эй, лорд Цзы, сестра Лянь зовёт вас».

«Я звала тебя, Мин Фэйчжэнь!»

«Я знаю. Я просто пытался улучшить атмосферу», - сказал я себе. И вот, проклятый человек подошёл, чтобы получить нагоняй: «Главный управляющий, я пришёл».

Бай Лянь указала на сундук: «Бери его. Мы уходим».

Сундук весил, по крайней мере, десятки килограммов. Я застыл на месте и спросил: «Нести? Я?»

«А кто ещё? Я?» ответила Бай Лянь, она говорила так, словно это была моя обязанность. «Лорд Цзы ещё молод. Ты мужчина и высокий. Кто ещё должен его нести?»

«Воу, воу, воу, остановись. Это откровенное издевательство! Мы на вражеской территории; они могут поймать нас в любое время. Ты даже сказала, что мои навыки ужасны! Как мне бежать, неся сундук, если меня поймают?!»

Ну, Бай Лянь не заботилась об этом, так что ... что я мог сделать, кроме как согласиться? Я похлопал по сундуку, чтобы проверить, насколько он толстый. Затем я обнял его и поднял на плечо. Бай Лянь равнодушно мне аплодировала: «Ты довольно сильный. В следующий раз ты с…»

«Возьми меня!»

«А?»

«Это не я. Я сказала, что ты ...»

«Возьми меня грубо!»

Смутившись, я спросил: «К-куда?»

Бай Лянь покраснела: «Это была не я! Это даже не мой голос».

Не знаю, что заставило меня в точности повторить то, что было у меня на уме: «О, точно. Голос главного управляющего Бай Лянь мягкий и сладкий. Ваш голос более девчачий, чем у девушки, если вы не контролируете его. Вы правы; это был не ваш голос. Ваш голос звучит намного лучше.»

Лицо главного управляющего Бай стало красным, как спелый помидор. Её очаровательные глаза были окутаны туманом. Она заикалась: «Ч-что ты говоришь?! К-кто это сказал?!»

Бай Лянь в конце концов пошла в направлении голоса. В голосе было что-то необычное, потому что лорд Цзы его не слышал. Другими словами, он был не очень громкий. Только эксперты, которые тренировали свою внутреннюю силу, могли слышать его. Таким образом, говорящий обращался не к Бай Лянь и не ко мне, что также означало, что нас не поймали. Тем не менее, раз Бай Лянь ушла, лорд Цзы и я должны были последовать за ней.

Чем дальше мы шли, тем громче звучал голос; однако мы слышали и другие голоса. Я распознал более двадцати разных голосов. Я видел, как Бай Лянь встала перед узкой железной тюрьмой, откуда доносились голоса.

«Ах, ах! Я хочу порошок! Я хочу порошок!»

«Ущипни меня! Удуши меня! Ударь меня! Не останавливайся! Останови этот проклятый зуд!»

«Убей меня! Убей меня сейчас!»

За железными решетками было заключено более двадцати бойцов из Земного Сектора. Судя по их одежде, они были сельскими жителями, как женщинами, так и мужчинами, которые потребляли порошок из пяти камней для боёв в Земном Секторе. Из того, что я могу сказать, они страдали от употребления этого порошка. Одним из его побочных эффектов был мучительный зуд. Некоторые из них были полуголыми. Некоторые царапали свои лица, пока не начали истекать кровью. Они катались и плакали в агонии.

Один сельский житель, который ещё был в своём уме, встал на колени и неоднократно поклонился: «Сэр, сэр, мы больше не хотим денег. Пожалуйста, отпустите нас. Мы больше не будем просить денег. Я сделаю всё, но, пожалуйста, дайте мне немного порошка из пяти камней. Я больше не могу этого терпеть.»

Сердце сжалось, лорд Цзы кивнул: «Мы что-нибудь придумаем. Шифу, сестра Лянь, давайте поможем им».

Я задумался. Как только побочные эффекты проявились, они стали жестокими. Нужно либо продолжать потреблять порошок и накапливать зависимость, либо применить противоядие; последний вариант был единственным спасением. Я, честно говоря, не мог просто отвернуться от них. Я хотел найти возможность придумать противоядие и вернуться, чтобы вылечить их. Кстати, Бай Лянь была необычайно тихой.

«… Говорят, что после смерти человек попадает в ад, печально сожалей о вечной жизни в муках...», - отметила Бай Лянь, нарушая долгое молчание. Она дрожала нежно. Она жестко прикусила губу: «Это место - ад? Кто этот сукин сын, который придумал это место?!»

http://tl.rulate.ru/book/4074/548216

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Я думал снова на пол года смерть халявщикам, однако не все так плохо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь