Готовый перевод Retired life of the Martial King / Martial King’s Retired Life / Жизнь боевого короля на пенсии: Книга 5. Глава 78

Часть 5. Глава 78: Ослепительный талант мира - кто победитель?

Принцесса Хунчжуан и Император помчались туда вместе, услышав об измене Цзинь Вансуня. Существовали две причины, по которым они приняли меры: во-первых, Цзинь Вансунь был преступником; его побег был серьезной проблемой. Во-вторых, Лю Шань Мэнь был кровью, потом и слезами Шэнь Ижэнь. Эти двое относились к Шэнь Ижэнь как к семье. Они не могли закрыть глаза на затруднительное положение в офисе. Поэтому они привели большую группу умелых бойцов к Лю Шань Мэню.

Цзинъань была единственной, кто спокойно сидел во дворце. Только служанки остались с ней. Ей всегда нравилось быть одной, потому что немногие могли сравниться с её скоростью мышления.

Цзинъань сидела неподвижно, как пленительная ледяная статуя. Её белоснежная кожа действительно делала её похожей на куклу. Её длинные чёрные волосы были за спиной и качались от ночного ветра. Если бы кто-нибудь посмотрел на её волосы, они могли бы увидеть движение её волос. От неё исходила сердитая аура. У неё были большие глаза. Её тело было миниатюрным как для девушки, и она была невысокого роста. У неё были просто великолепные пропорции. Её туловище было коротким, а ноги были длинными. Её длинные, мягкие, белые и сочные ноги подчёркивало платье.

Цзинъань поразительно напоминала её мать, которая когда-то считалась самой красивой женщиной во дворце. Она унаследовала стройные пропорции своей матери. Любой мог сказать, что она была точной копией своей матери. У неё были узкие и выдающиеся плечи матери и элегантная шея. Единственная разница была в её огромных и пышных грудях.

Цзинъань закрыла глаза и сидела неподвижно. Довольно скоро она услышала шаги во дворце. Она не обращала внимания на человека и открыла глаза, только когда он заговорил с ней.

«Вы ждали меня?»

«Ты искал меня, нет?»

Они разговаривали достаточно тихо, чтобы их не подслушали горничные. Однако невозможно было избежать того, что люди будут о чём-то подозревать, когда увидят, как кандидат в фуму принцессы Хунчжуан болтает со своей будущей невесткой посреди ночи.

«Вам есть что сказать мне?»

«Должна ли жена попрощаться с мужем?» риторически спросила Цзинъань, озорно хихикая.

Мин Фэйчжэнь, напротив, был обеспокоен. Возможно, его кровь бурлила. Цзинъань всегда знала, что она увидит это выражение, если упомянет его личность Фумы Цзинъань. Она не могла не чувствовать радости, когда увидела, что мужчина, которого она не может убить три года, выглядел обеспокоенным.

Задыхаясь, Мин Фэйчжэнь сказал: «Здесь неуместно говорить; пойдёмте куда-нибудь ещё».

Цзинъань встала. Она не знала боевых искусств или передачи голоса. Следовательно, у неё не было выбора, кроме как пойти куда-нибудь. Мин Фэйчжэнь покинул зал, и направился в другое место. Как только Цзинъань нашла пустынное место в царском саду, и вокруг никого не было, Мин Фэйчжэнь снова предстал перед ней.

«Цзинь Вансунь проиграл, полностью проиграл. Вы тоже снова проиграли», - заявил Мин Фэйчжэнь. "Могу я спросить, как вы себя чувствуете, ваше высочество?"

«Я не могу поверить, что ты осмелился поднять эту тему. Ты разрушил мой план. Разве это всё не из-за тебя, а?» Цзинъань посмотрела на Мин Фэйчжэня краем глаза: «Фума, вместо того, чтобы помогать своей жене, ты помогал постороннему. Цзин не счастлива».

Эти двое сражались в течение трёх лет и никогда не сдавали друг друга. Никто из них не упоминал их тайное сражение. Мин Фэйчжэнь искренне не знал, что делать, когда внезапно она начала «Ты мой муж, поэтому я собираюсь влезть в твои дела».

Опасаясь, Мин Фэйчжэнь запнулся: «В-ваше высочество, пожалуйста, вспомните о манерах. Я Мин Фейчжэнь…»

«Манеры? Если ты разбираешься в манерах, но ты идёшь и участвуешь в выборе фумы, когда у тебя уже есть я?»

«Что вы имеете в виду, у меня есть вы?! Вы не моя!»

Цзинъань улыбнулась. У неё была хитрая и очаровательная сторона под её утонченной внешностью. Невысокая красавица опиралась на грудь своего высокого мужа. Приглушенным голосом, она сказала: «Что ты имеешь в виду, Фума? С тех пор, как мы поженились, каждый дюйм моего тела был твоим».

Мин Фэйчжэнь чувствовал, как будто Цзинаънь кусала его мочку уха из-за её манеры говорить прикусывая нижнюю губу. Он чувствовал, как её тёплое и ароматное дыхание касается его носа. Он чувствовал, как будто он попал в лапы лисицы, когда она лежала на его груди. Он отчаянно пытался отступить. Сцена напоминала сцену, когда крупный мужчина толкал молодую девушку к стене, только сейчас всё наоборот.

«Эй, эй, эй! О чём вы? Я не должен был женится на вас! Меня просто втянули в это».

Цзинъань озорно подмигнула и рассмеялась: «Меня это не волнует. Ты был тем, кто прошёл со мной обряды в тот день, верно? Значит, ты женился на мне».

Мин Фэйчжэнь, который должен был хвастаться и радоваться полному поражению Цзинь Вансуня, чувствовал, что что-то не складывается. Что-то было очень неправильно!

«Что эта женщина ... планирует ...?» задавался вопросом Мин Фэйчжэнь.

Когда Мин Фэйчжэнь услышал о побеге Цзинь Вансуня в Лю Шань Мэнь, он уже исчез из офиса. Мин Фэйчжэнь с облегчением услышал, что все в офисе в целости и сохранности. Тем не менее, после этого он не мог избавиться от ощущения, что что-то не так.

«Император был тем, кто заставил Цзинь Вансуня прочитать текст. Вопрос в том, почему ему нужно было поймать его в ловушку. Какую роль в этом играет Цзинъань? Что-то не так с этим сценарием, но я не могу понять, что именно», - подумал Мин Фэйчжэнь.

«Так как я нашла тебя и попрощалась, я уйду. Дорогой, ты будешь иногда навещать меня?»

Волосы Мин Фэйчжэня встали дыбом, когда он услышал преднамеренное и нежное «Дорогой» Цзинъань. Он не мог слушать её слова в таком тоне, но не осмелился возразить ей. Он ответил: «Я не осмелился бы иметь такие мысли. Желаю вам безопасного путешествия, Великая Принцесса».

«Напуганный кот», - издевалась Цзинъань, прикрывая свой маленький рот своей милой рукой и хихикая. Затем она ушла.

Мин Фэйчжэнь, несомненно, победил, но чувствовал, что проиграл. Он поспешил обратно в зал Чжайсин. Он разгадал загадку, но не смог сообщить Императору, что расшифровал сообщение. У него не было выбора, кроме как притвориться, что он не расшифровал его. Они потратили много времени, притворяясь, что они лежат без сознания и ждут, пока кто-нибудь их найдёт.

Тан Е был невероятно очарован текстом. Мин Фэйчжэнь преодолел испытание вместе с ним, и наслаждался этим вместе с ним. Поскольку они рисковали вместе, они разделили добычу. Тан Е больше не был обеспокоен духом меча после того, как стал свидетелем того, как Мин Фэйчжэнь победил его. Таким образом, он сделал всё возможное, чтобы увидеть дух меча; он мог отступить и отделиться от духа меча в любой момент, когда он был поражен летающими мечами. Изучение умственного культивирования было его самой большой добычей при выборе фумы.

Когда Мин Фэйчжэнь вернулся, он уставился на стену и не произнёс ни слова. В конце концов он выпалил: «Что-то не складывается».

Тан Е спросил: «Бро, что с тобой?»

«Со мной всё в порядке, проблема в тексте на стене», - ответил Мин Фэйчжэнь. Прикоснувшись к подбородку, он спросил: «Ты всё ещё помнишь Вой Меча, который мы слышали?»

«Ага. Ты сказал, что вой был силой силы меча, дух превратился в могучий меч».

«Точно. Послушай… ты видел писание моего великого мастера. Дух меча не имеет аналогов. Кроме того, редко кто-либо посещал это здание как в прошлом, так и сейчас. Разумно сказать, что зловещий дух меча развивался в течение двух десятилетий. Проблема в том, что дух меча не мог просто взять и появиться. Для проявления требуется острая металлическая среда. Я подумал, что было бы совершенно нормально найти здесь меч, кинжал или короткую саблю. Если бы это было так, то было бы возможно развить дух меча с помощью одного из лезвий. Конечно, дух меча потратится впустую на обычном металле. Как говорится, это не необычно.»

«Если посмотреть на это на более глубоком уровне, однако, мы глубоко внутри императорского города. Кто осмелится принести сюда острое оружие? Даже если бы они использовали оружие, предназначенное исключительно для украшения, они использовали бы деревянные мечи. Тогда возникает вопрос: как развивался дух меча? Другими словами, кто-то оставил здесь оружие с намерением взрастить дух меча после того, как мой великий мастер вырезал на стене эти слова».

Все, кого Император попросил войти и попытаться расшифровать текст, были «накормленный» силой духа меча. Накопленный за двадцать лет текст на белой стене полностью изменился. Это превратилось в нечто более зловещее. Тем не менее Мин Фэйчжэнь не заметил большого злого умысла после того, как расшифровал текст. Как будто его никогда не было.

Мин Фэйчжэнь уточнил: «Почему Вой Меча полностью исчез? Даже если я расшифровал текст, я должен быть единственным, неуязвимым для духа меча. Дух меча всё ещ должен быть там; следовательно, Вой Меча также должен быть там. »

Мин Фэйчжэнь внезапно пришел к выводу ... Единственное возможное объяснение было то, что кто-то взял дух меча.

«Тот, кто поместил оружие здесь, очевидно, хотел развить дух меча. Когда дух меча созревает, они посылают кого-то забрать дух меча и текст. По сути, они убили двух зайцев одним выстрелом. Это чертовски хитрый ход!»

Тан Е, наконец, понял, куда клонит Мин Фэйчжэнь: «Итак, человек, который взял дух меча, был…»

«Тем, кто оставил эту царапину на стене ...»

Мин Фэйчжэнь начал думать. Было много вещей, которые он не мог объяснить. К счастью, у него наконец появились некоторые подсказки. Он думал долго и упорно. Когда он закончил, он почувствовал, как холодок побежал по спине. Он спросил: «Тан Е, ты близок со старшей дочерью Клана Хо, верно?»

«Я думаю, можно и так сказать».

«Я неправильно понял, что у тебя с ней был роман, а потом ты сказал мне, что пил с ней всю ночь, так что вы прилично близки, да?»

«Да… мы прилично близки».

«Расскажи мне всё, что вы сказали друг другу. Всё, что ты сможешь вспомнить! Быстро!»

Тан Е был напуган реакцией Мин Фэйчжэня, но он быстро успокоился. Он рассказал Мин Фэйчжэню обо всём. Он знал Хо Цин не долго. Тем не менее, они говорили довольно много друг с другом.

Мин Фэйчжэнь нахмурил брови. Он не нашёл ничего подозрительного, пока не услышал о той ночи, когда Цзинь Вансунь слетел с катушки и ударил Хо Цин: «Подожди! Вот оно! Мисс Хо сказала, что у неё есть кто-то, кто ей нравится, это и привело в бешенство Цзинь Вансуня, а затем она сказала: «он лучше Цзинь Вансуня во всём». Я правильно понял? Это именно то, что она сказала?»

«Да.»

«А потом Цзинь Вансунь подумал, что она говорит о тебе, и именно поэтому вы двое начали сражаться».

«Да, правильно.»

«Хорошо, подумай ещё раз. Как ты думаешь, человек, которого она упомянула, действительно существует?»

Тан Е подумал, прежде чем ответить. От ответа Мин Фэйчжэня как осенило. Он сразу понял несколько вещей, которые он не мог понять раньше. Затем он задумался. Чем больше он думал, тем больше деталей он понимал.

«Цзинъань, что именно ты задумала ...?» задавался вопросом Мин Фэйчжэнь.

Ноги Мин Фэйчжэня начали вести его к Цзинъань без его команды. Он быстро побежал, но Цзинъань уже покинула дворец. Он решил преследовать её, используя цингун, повторяя при этом то, что только что сказал ему Тан Е.

«Когда мисс Хо напилась той ночью, она продолжала бормотать Ху Гэ, Ху Гэ. Я не знал, кого она зовёт, поэтому проигнорировала её. Это подсказка?»

Это была подсказка. Большая жирная подсказка!

Ху Гэ — это не имя... Его фамилия не была Ху, «Ху» был символом тигра, а «Гэ» был не песней, а «Гэ» - брат. Она звала брата Ху!

«Цзинъань, насколько страшен твой план?!»

=========

Он вытащил большой и острый клинок из груди Цзинь Вансуня. Цзинь Вансунь истекал кровью. Он не мог поверить в то, кого он увидел, когда повернул голову. Его сердце разбилось. Он спросил: «Почему ... это ты?»

Цзинь Вансунь посмотрел на титана, который молчал. Он повысил голос: «Почему это ты, Большой Кот?!!»

Большой Кот никогда не менялся. Никогда. Он всегда преданно служил Цзинь Вансуну и заботился о нём как о брате, но всё же нанёс ему последний смертельный удар в спину с тем же выражением.

«Зачем ты это сделал…? Ты… ты мой… ты…» - удивился Цзинь Вансунь.

Титан остался без эмоций. Спокойно он заявил: «Молодой Мастер, вы действительно ...слишком глупы».

http://tl.rulate.ru/book/4074/471642

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь