Готовый перевод Retired life of the Martial King / Martial King’s Retired Life / Жизнь боевого короля на пенсии: Книга 5. Глава 27

Часть 5. Глава 27: Ничего более трагичного в жизни (часть 2)

Я спокойно сказал: «Я благословлен добротой вице-капитана. Грудь вице-капитана Шэнь большая и красивая (это значит: она очень хорошо ко мне относиться), как я могу её бросить?»

Премьер-министр Ли Сы погладил свою бороду. Он улыбнулся и подметил: «Твои искренние и ситуативные мысли смешались вместе! Ребёнок, ты ещё не пришёл в себя?»

«О, правда?» Я попытался воспроизвести это так, как будто я просто пытался уважить его: «Я бестолковый, у меня нет квалификации для работы под вашим руководством, поэтому я могу просто поблагодарить вас за ваше щедрое предложение».

«Если ты не хочешь, я не буду тебя заставлять. В противном случае, если вице-капитан Шэнь придёт ко мне, я не смогу справиться с её темпераментом, хе-хе».

Я рассмеялся вместе с ним.

«Могу ли я спросить, как такой скромный человек, как я, может вам пригодиться, премьер-министр?»

Премьер-министр Ли Сы усмехнулся: «Можно ли предположить, что ты уже слышал о том, что я иду в путешествие как чиновник?»

Я застыл на мгновение, прежде чем ответить. «Эмм, ну, все хвалят вас; говорят, что, если ветер дует, трава сгибается. Трава не может не сгибаться ...»

«Хе-х, это комплимент? Мастер Мин, ты действительно считаешь меня старым и дряхлым?» Премьер-министр Ли Сы улыбнулся: «Правда, я трава, но я трава, которая качается по ветру, я прав? Они думали, что я глухой, но я не стыжусь этого, потому что они правы. Я качаюсь по ветру».

Премьер-министр Ли Сы жаловался, но в то же время говорил упрямым и беззаботным тоном: «Люди насмехаются над тем, что я сумасшедший, а я насмехаюсь над ними за то, что они не знают лучше».

Я сделал жест рукой: «С моей скромной точки зрения это, безусловно, похвально. Многие вещи в жизни находятся вне контроля, особенно когда речь идет об отдельных фракциях в императорском дворе. Я боюсь, что во всём императорском дворе нет такого второго человека, который мог бы спокойно наблюдать за горящим огнём, скрестив руки так же, как и вы».

«Когда я впервые встретил тебя, я сразу понял, что мы единственные в своем роде».

«Если мы продолжим эту беседу, мы никогда не сможем прийти к заключению. Поэтому я спрошу вас в третий раз: как такой скромный человек, как я, может вам пригодиться, премьер-министр?»

«Ты торопишься. Хорошо, я скажу тебе». Премьер-министр Ли улыбнулся: «Всё очень просто, я хочу, чтобы ты ничего не делал».

«Ничего не делал?»

«Ничего не делай. Ты, Мин Фэйчжэнь, должен просто остаться дома и ничего не делать, понимаешь?»

Я тщательно обдумал то, что он сказал. Внезапно он появился в Саду Небесных Ароматов, вероятно, потому, что получил сообщение о том, что пришли люди Цзинь Вансуна. Однако, как человек, ответственный за Сад Небесных Ароматов, он пощадил нас. Затем, когда пришли люди помощника министра и генерала, чтобы избить меня, он помог мне.

Я внезапно понял, куда он клонит, поэтому я улыбнулся: «Я, Мин Фэйчжэнь, естественно, никогда ничего не делал. Причиной неприятностей, был, конечно, кто-то другой».

«Сообразительный ребёнок» Старый премьер затем с радостью сказал: «Я могу плыть по течению, однако, если кто-то захочет сломать забор, на котором я сижу, я избавлюсь от него. Я должен придерживаться этого принципа».

Я смотрел и размышлял; мои глаза затем загорелись, и я инстинктивно сделал эмоциональный вздох: «В тот день Цзинь Вансунь послал избить так много людей. Действительно, он избил Его Высочество, но тот человек, которого он никогда не должен был трогать - вы»

Мой первоначальный план состоял только в том, чтобы создать Цзинь Вансуну проблемы, чтобы у него не было лишней энергии создавать проблемы мне. Никогда не представлял себе, что премьер-министр хотел лично высказать ему своё мнение.

Премьер-министр рассмеялся: «Ха-ха, ты смутили меня. Я просто за справедливость, о чём ты говоришь?»

«Это всё личная месть! Ты изначально поддерживал Императора в назначении Цзинь Вансуна Фумой, не так ли? Теперь ты нападаешь на него, потому что он послал кого-то, чтобы избить тебя!»

Старый премьер-министр покачал головой: «Я только что услышал, что Цзинь Вансунь привел группу в Сад Небесных Ароматов. Он выпивал один в передней части и смело собрал более восьмидесяти девушек для компании ...»

«Разве тот, о ком ты говоришь - это не Су Сяо?! Это называется не «собрал более восьмидесяти девушек для компании»; эти девушки сами набросились на него!»

«Кроме того, он наткнулся на десятки богатых людей в городе. Генерал Хэ не выдержал его абсурдного поведения и, таким образом, послал к нему людей, но он необоснованно напал на них. Он даже напал на помощника министра, который проходил мимо этого места. Он был по-настоящему смелым».

«Вы, чиновники, специалисты в таком трюке, да? Ты просто перекинул все мои дела на Цзинь Вансуна, не моргнув глазом. Почему генерал Хэ недоволен тем, что он увидел в борделе?!! Он живет рядом?! Кроме того, как помощник министра случайно мог случайно проходить мимо этого места? Куда он изначально планировал пойти?!»

«Увидев, что это правда, я должен был поступить правильно, поэтому я объединился с двадцатью чиновниками, чтобы сообщить о его отвратительных делах в императорский двор!»

Я был совершенно ошеломлен. Я, ошеломленный, сказал: «Но помощник министра и генерал, двадцать ...»

Премьер-министр махнул мне рукой и показал самодовольную усмешку: «Хе-хе, что в этом такого сложного? Помощник министра Лу - мой ученик, генерал Хэ - внук по материнской линии. Другие восемнадцать чиновников - все со мной. О чём ты так беспокоишься?»

«Этот старик буквально завербовал половину императорского двора, чтобы добраться к одному человеку».

Затем премьер-министр погладил свою бороду, как бы предполагая, что его предсказания были на высоте. Он поступил так же, как Великий Герцог Цзян, сидящий на платформе, ловя рыбу, излучая свою божественную ауру, и медленно сказал: «Я устроил трёхстороннюю атаку. У меня есть люди в Префектуре Шуньтянь, Страже Цилинь и Лю Шань Мэне, мы окружим его комнату, чтобы он не мог свободно передвигаться даже в своем собственном поместье. Если он будет вести себя послушно, то хорошо. Если он посмеет сопротивляться, хе ...»

В глазах премьер-министра появился холодный взгляд. Он посмотрел на меня и провел рукой по шее.

«Блядь! Я думаю, что твой характер слишком огненный, премьер-министр! Ты ведёшь войну или суровую месть?!»

«Даже я не сержусь так, как ты, на то, что этот идиот захватил мою Ночную Крепость».

«Я должен сказать это снова: Брат Большой Чан, ничего страшного, если ты оскорбил меня, но если ты оскорбишь человека, который потащит тебя с собой в ад, ты не сможешь защититься!»

========

После того, как мы с премьер-министром сделали поддельное сплоченное свидетельство, я покинул комнату. Мужчины в чёрном в коридоре ушли. Разумеется, премьер-министра нужно похвалить. Он был тем, кто отвечал за Сад Небесных Ароматов. Поэтому для него было нормальным иметь дело с такими вещами.

Выйдя из комнаты, я обнаружил, что ещё был день. Наконец я понял, что проспал целый день и ночь.

«Блядь! Я не связывался с Шии; Я не знаю, как там Су Сяо и Тан».

Когда я спросил, я узнал, что Су Сяо остался один после выпивки, и, видимо, девушка с вуалью забрала его. Вероятно, это была Шии. Она увидела Су Сяо в день вербовки в Лю Шань Мэне и знает, что он мой друг. Поэтому я предположил, что она поможет мне позаботиться о пьяном котёнке.

Когда я спросил о них ещё у нескольких людей, они сказали мне, что Тан Е ушёл. Это озадачило меня; у Тан Е, кажется, не было срочного дела. Он ушёл, даже не сообщив мне. Он должен был рассказать мне, что он узнал от мисс Цин.

Когда я спросил ещё двух человек, они сказали, что Тан Е, видимо, беседовал с мисс Цин всю ночь ...

«Понимаю ... подождите минуту. Всю ночь?!»

«Тан Е известен тем, что он немногословный качок. Он смог проговорить всю ночь?»

Первый сценарий, который возник в моем сознании, был не очень хорошим.

«Молодой мужчина и женщина одни в комнате всю ночь? Мисс Цин молода и красива. Если между ними зажглись искры, и что-то чувственное произошло, тогда Большой Золотой Чан сойдёт с ума от гнева, не так ли? Подождите, нет. Этот человек с каменным лицом, одержимый боевыми искусствами, не сделал бы этого, не так ли?»

В лучшем случае Тан Е спокойно спросит меня: «Что могло случиться?»

Так должен отреагировать Тан Е. Дело в том, что я не мог быть в этом уверен, и, следовательно, я быстро бросился в погоню.

http://tl.rulate.ru/book/4074/397765

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь