Готовый перевод Retired life of the Martial King / Martial King’s Retired Life / Жизнь боевого короля на пенсии: Книга 8. Глава 11

Преемник

“Ч-что вы такое говорите?”

Император Юаньшэн фыркнул: "я сказал, что знаю все об этом.”

“В-вы знаете? Ладно, ладно. Да, это я вчера съел весь паек! Сделайте что-нибудь! Я слишком разорен, чтобы платить за это, так что отмерьте мне епитимью по-военному!”

Да ладно тебе, парень, перестань пялиться. Это становится неловко. Покажи что веришь мне или не веришь. Люди подумают, что я бесполезный обжора, если ты будешь продолжать в том же духе.

Император Юаньшэн наконец выдавил из себя безнадежную улыбку: "вот почему я не знаю, что с тобой делать. Ты кажешься растрепанным и хромым, но на самом деле ты не глупый и бесполезный.”

“Э-хе-хе, я ничтожный крестьянин. Приятно слышать от такого большого человека, что я не совсем беспомощный.”

“Ты ведь умён? Я всегда знал, что ты не так бесполезен, как показываешь. Иначе Шэнь Ижэнь не доверила бы тебе большую работу. Однако, как бы я ни старался, я никак не смог докопаться до сути твоей истории. Разведчики, которых я послал на разведку, тоже не смогли откопать ничего стоящего моего времени.”

Бьюсь об заклад, я нашел способы увернуться от его вынюхивания.

“Вы не можете найти то, чего не существует, Ваше Величество.”

“Действительно. Тем не менее, затем до меня дошло, что проблема не в нашем мышлении. Проблема в том, что ты в полном беспорядке.”

Слушай, парень, это же откровенная клевета!

Вопреки впечатлению, которое производили его слова, император Юаньшэн перевел разговор в другое русло, сказав: “неужели это действительно судьба? Мы с твоим лидером женились на сестрах. Так совпало, что ты поступил на службу к императорскому двору.” Император Юаньшэн остановился, чтобы показать большим и указательным пальцами жест «вот так близко»: "ты был так близок к тому, чтобы жениться на моей дочери.”

Дочь? Какая дочь?

- Честно говоря, я не вижу ничего плохого в том, чтобы ты женился на Хунчжуан, тем не менее, я не могу заставить ее выйти замуж.”

Что за чертовщину несет этот человек? Констебль может жениться на принцессе? Даже если я смог победить всех участников Имперского турнира по боевым искусствам, он ни за что не выберет кого-то без светлого будущего. Клянусь, теперь он смотрит на меня по-другому.

“Что… ты думаешь, о том, что Ижэнь потеряла левую руку?”

Мне пришлось прервать свои собственные мысли, чтобы ответить на вопрос, сопровождаемый стоическим взглядом: "рука босса не отрастет, даже если мы сумеем сломать левую руку Абельса. Так что просто ампутируем обе руки этому придурку!”

“Мне нравится то, что я слышу. У Ижэнь определенно есть здравый смысл.”

Я понятия не имею, что ты пытаешься сказать, но мне не нравятся флюиды, которые я получаю…

- Эта неудача с Абельсом пролила свет на нескольких людей. Не выслушаешь меня?”

- Да, Ваше Величество.”

- Во-первых, моя свита.”

“Вы их подозреваете?”

“Дело не в том, что я им не доверяю, а в том, что меня не раз ударили ножом в спину. Независимо от того, каковы достижения человека в боевых искусствах или насколько он богат, естественные желания всегда преобладают над преданностью. Некоторым нравятся женщины. Некоторые любят ценные вещи. В большинстве случаев их желаниям нет конца. Иногда они не хотят делать определенные вещи, но вынуждены это делать, когда выбор уже не за ними. Даже я ошибался раньше, не говоря уже о других.

Но я хочу обратить твоё внимание не на их проблемы, а на их преданность. Эти недавние события позволили мне засвидетельствовать их преданность.”

- Кроме того, я хочу отметить, что у Ижэнь действительно есть глаз на таланты. Тан Е и Су Сяо блестящи. Ты очень нравишься Ижэнь, знаешь?

- А? Босс Шэнь влюблена в меня? Вы тупой или тупой?” - Выпалил я, прервав ход своих мыслей. Я быстро зажал рот руками и простерся ниц: “Извините, извините, это привычка, которую я выработал, работая в этой сфере. Пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу.”

- Есть много проницательных людей, которые тупы, когда дело доходит до романтики. Ижэнь не может сказать, что чувствует.”

Я был близок к тому, чтобы снова выпалить свой предыдущий ответ. К счастью, на этот раз я смог контролировать свой рот: "Н-но, м-м-м, босс…”

“Что, у тебя проблемы с моей дочерью?

Ваша дочь? Какая? Ладно, хватит моих дурацких шуток.

В сущности, император Юаньшэн имел в виду, что я не получил соразмерной награды за свой внушающий благоговейный трепет эпический триумф на имперском турнире по боевым искусствам. Соответственно, он мог легко потянуть за некоторые ниточки. То есть, он намекал, что может принять босса Шэнь в качестве своей приемной дочери и обручить ее со мной.

“Вы меня балуете, Ваше Величество. Даже если босс согласился, я - никто, ничего не стою. Я окажу ей медвежью услугу.”

“Ты никто? Ты все еще пытаешься шутить со мной?”

- Я не понимаю…”

- Посмотри сам” - рявкнул император Юаньшэн, швыряя мне на колени заполненный документ.

Там была описана моя работа в этом путешествии, мое ежедневное местонахождение в течение последних двух месяцев и даже визит моих братьев в столицу.

- Успех горы Дало всегда был известен по всей стране. Мин Хуаюй хвастается, что его ученики-лучшие в каждом деле, но на этот раз он сделал всё не так, как обычно и выбрал тебя, своего старшего ученика, своим преемником!”

Эй! Ты хочешь поймать меня за руку?!

http://tl.rulate.ru/book/4074/1227887

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь