Готовый перевод I Adopted A Villainous Dad / Я усыновила отца-злодея: Глава 12.2 — Последствия

— Я отпущу тебя, раз уж ты извинился.

Услышав мой ответ, Мильтиадес кивнул, смеясь.

— Спасибо, миледи. — Он поцеловал мне руку, как поцеловал бы возлюбленную, и снова рассмеялся. Я все еще была расстроена.

— Но это правда, что это больно.

— А?

Он улыбнулся, ничего не сказав, но я знала, о чем он говорит. «Проклятие». Он говорил о «проклятии крови», с которым имел дело всю свою жизнь. 

Я посмотрела ему в лицо и снова положила руку ему на лоб.

— ...Что ты делаешь?

Все, что я сделала, это положила руку ему на голову, но он вел себя так, словно я сделала что-то странное.

— Мамина рука — это лекарство!

— Что?

— Но я не твоя мама, так что я просто оставлю свою руку на твоей голове. — Если бы я была мамой Мильтиадеса, это тоже было бы неплохо. Тогда я бы позаботилась о том, чтобы у него было счастливое и здоровое детство. Когда я подумала об этом, мне стало грустно. — Я святая, так что никогда не знаешь, поможет ли это.

Я не знала, о чем он думал, когда смотрел на меня, но он схватил мою руку, которая была у него на лбу.

— Я в порядке.

— Правда?

— Теперь я в порядке. — Он поднес мою руку к своей щеке и улыбнулся. — Клянусь.

Это звучало как ложь, но я хотела ему верить. 

Его золотые глаза сияли, как звездный свет, когда они смотрели на меня. Они не смотрели на меня так, словно я была камнем на обочине дороги.

— Ты не боишься меня?

Я покачала головой.

— Нет, не боюсь.

— Правда?

— А я должна?

— Нет, — ухмыльнулся Мильтиадес. — Не бойся.

Этого бы никогда не случилось. Я серьезно кивнула, и Мильтиадес не смог удержаться от смеха. А потом Каллиан в спешке вбежал в спальню.

— Ваше величество! Сэр Беррикт!

«Что он пытался сказать?»

— Э-э-э...

Каллиан не знал, что делать после того, как увидел сладкий момент между мной и Мильтиадесом. Он выглядел смущенным, когда произнес:

— Что происходит? — Мильтиадес казался раздраженным из-за того, что его прервали, и это привело Каллиана в чувство.

— Ваше величество, сэр Беррикт здесь.

* * * 

У Мильтиада было три личных рыцаря вместе с его королевскими телохранителями. Однако на его службе был еще один рыцарь. Этот человек был более выдающимся, чем трое других, и люди называли их четверых «Четырьмя рыцарями Мильтиада».

Ледяной Рыцарь Беррикт опустился на колено и отсалютовал нам.

— Прошло много времени, ваше величество. Его серебристые волосы и голубые глаза могли произвести неизгладимое впечатление на любого.

— Почему ты так поздно?

— Мне очень жаль, ваше величество. По дороге сюда я столкнулся с одной ситуацией.

Пока Мильтиадес разговаривал с Берриктом, я смотрела на штурмовой отряд Беррикта.

«А?»

Я узнала кого-то в отряде и посмотрела на него широко раскрытыми глазами. «Почему он здесь?»

Я поняла, кто он такой, как только увидела его. Эти бархатистые черные волосы и сияющие голубые глаза, похожие на кристаллы, были незабываемы. «Он — главный герой». 

Его черты так выделялись, что я не могла его игнорировать.

http://tl.rulate.ru/book/40436/1511786

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь