Готовый перевод The final evolution / Конечная Эволюция (M): глава 211

Глава 211 Мутантская бабочка, хотя ее дыхание было нестабильным, была существом третьего сорта, и некоторое время она все еще имела преимущество.

"Существа-мутанты третьего сорта, а плоды второго сорта на самом деле не являются классом существования". С уровня 1 до уровня 2 инопланетянин может подниматься, пока у него достаточно кристаллических ядер, но с уровня 2 до уровня 3 уже не только кристаллические ядра, но и очень сложные эволюционные коды, это качественный скачок, энергия инопланетянина уровня 3, кажется, способна зацепить силы неба и земли, и ему не нужно беспокоиться о том, что он будет забит до смерти группой".

Битва была настолько ожесточенной, что огромная библиотека, насчитывавшая более двадцати этажей, рухнула и врезалась в тело бабочки-мутанта, однако крылья бабочки-мутанта дрожали, а сталь и бетон были непосредственно соскоблины, в то время как само тело бабочки-мутанта даже не имело следов ранения.

Битва между двумя сторонами - это битва, которая не оставляет желать лучшего.

"Такая большая ссора, в прошлой жизни я ее даже не видел." Я смотрел лихорадочно, откладывая в сторону свое предубеждение против Восходящего Неба, этот человек, безусловно, был самым талантливым человеком, которого я когда-либо встречал.

И интриги, и способности - это бесчисленное множество существований.

"Жаль, что обе стороны так быстро сражаются, что даже я плохо вижу." Я видел только страшную энергию, вырабатываемую в бою двумя сторонами.

Модификатор, безусловно, скоростной тип, и ее способность очень подходит для убийства, неудивительно, что она появилась передо мной дважды в первую очередь, я в основном не заметил.

Не говоря уже о бабочках-мутантах, которые могут исчезнуть в одно мгновение с малейшим трепетом своих крыльев, так же быстро, как молния.

Что касается Восходящего Неба, то казалось, что он лишил Ветряных Атрибутов Превознесенной Энергии, поэтому в этот момент он ехал на ветру, и его скорость не была медленной.

"Ху-ху!"

По мере того, как частота крыльев бабочки-мутанта увеличивалась, здесь, казалось, наступал прямой тайфун, облака в небе падали, как бы сдавливая.

Вся Зона Мутантской Биологии бао двигалась, не было никаких сомнений, что Мутантская Бабочка была боссом этой Зоны Мутантской Биологии, и когда босс разозлился, он заставил мутировавших существ в зоне под дрожью.

"Хо!"

"Ой!"

"Фу!"

Сразу все виды сё ревут, как цунами.

"Эта преобразованная личность так сильна своими силами! Там, где есть тень инь, есть ее поле боя". Я смотрел битву с балкона, позволяя общей сцене заполнить расстояние ниже: "Ее силы, кажется, что она может свободно перемещаться через тени yīn, или, вернее, она может прятаться в тени yīn, а затем убить с одним ударом". Трещины в крыльях бабочки-мутанта в основном были вызваны ею. Быстро и яростно, этот ремонтник отлично улавливает время..."

Я смотрю и оцениваю, как учусь.

"Больше циан с падающего неба!"

Я был поражен: "Ветер приходит, чтобы остановить дерево, вода приходит, чтобы утопить землю, за ним, неизвестное дерево, выбрасывая воображаемую тень, когда приходит дикий ветер, воображаемая тень дерева будет излучать мягкий зеленый свет, сопротивляясь дикому ветру". Когда пошел дождь бао, он взорвал кулак, как будто упали Пять Гор".

До конца я был обычным учеником, и они были специально обучены, либо в кишках, либо в навыках или опыте, гораздо больше, чем я, и по сравнению с ними, был явный пробел.

"En"? Реформатор ранен!"

"Нет, это иньский сюжет". Вдали от неба тяжело ранен один из крыльев мутантской бабочки!" Я смотрел в изумлении, снова вытащил телескоп из космоса и поспешил наблюдать.

"Они пытались штурмовать гнездо бабочки-мутанта. Бабочки-мутанты сошли с ума!"

Гнездо xué, которое было обратной шкалой бабочки-мутанта, содержало свое потомство, и действия двух мужчин, которые были вдали от упавшего неба, явно возмутили бабочку-мутанта.

Две стороны боролись с зубами и ногтями.

Время от времени в пустоте звучал громкий взрыв.

Человек-чейнджлинг был похож на привидение, постоянно меняя кусочки, подкрадываясь к мутировавшей бабочке и делая раны на ее теле, все больше и больше.

Мутантские бабочки, однако, не получили лучшего из них двоих, выливая свои лучшие каждый раз, когда они ударил.

"Давно пора, теперь, когда битва достигла раскаленной стадии, они не должны меня замечать."

Яйца мутировавшего существа 3-го уровня были очень ценны, а самое главное, то, что будучи в то время в состоянии продвинуть существо 3-го уровня, показало большой потенциал этой мутировавшей бабочки, ее яйца, энергия внутри них, могли быть даже достойны десятков кристаллических ядер 2-го уровня.

Вместе эту мысль уже нельзя было подавить, глаза горячо смотрели в сторону гнезда сюэ.

В тот момент, я не хотел больше смотреть битву, я сразу же спрыгнул вниз прямо с балкона, и после нескольких подушек, быстро приземлился на землю.

Обе стороны все дальше и дальше отдалялись друг от друга, и, казалось, делали это намеренно, опасаясь разрушить хрупкое яйцо.

Я сделал большой круг, против штормовой дождь бао, жесткий вперед, не могу представить, что ветер бао в середине, должно быть, как ужасная сцена.

Размах этой битвы на вершине слишком широк.

"Я должен ускориться!"

"Иначе, если бабочки-мутанты отыграются, у меня не будет ни малейшего шанса. И если двое мужчин с падающего неба выиграют, и они пойдут в гнездо мутировавшей бабочки сюэ, у меня тоже не будет шансов".

"Мой единственный шанс сейчас - это воспользоваться моментом, когда они борются за свою жизнь."

Появление Away from Heaven и Трансформатор воспитал мое первоначально несколько облегченное чувство кризиса все сразу, меняя qiáng, я должен изменить qiáng быстро, иначе в этом городе Су, я, скорее всего, упасть в ногу.

Я быстро добрался до задней двери спортзала и зашел внутрь гнезда Сюэ.

Внутри стадиона изначально предполагалось, что в центре будет баскетбольная площадка, окруженная трибунами.

И к этому времени это уже давно ушло в прошлое.

Весь спортзал был заполнен шелкопрядными червями, которые были плотными и невентилируемыми!

Однако, к моему раздражению, шелкопрядные черви, казалось бы, хрупкие, продолжали тянуть, сколько бы их ни тянули, и имели очень цианскую липкость, как паутина шелка.

"Что это будет делать?" Я нахмурился: "Плотность шелка здесь настолько велика, что попасть внутрь на короткое время невозможно".

http://tl.rulate.ru/book/40418/881839

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь