Готовый перевод With millions of talents, I can get stronger by reading books / С миллионами талантов, я могу стать сильнее, читая книги (M): Глава 337: Планы выхода в космическое пространство

Все смотрели на Линь Сюй, и оказалось, что лицо Линь Сюй не очень хорошее.

Кроме того, они пристально смотрели на братьев и сестер Линь Цзин и Чэнь Сяоху.

Лю Лысый и Ли Айян посмотрели друг на друга и поняли, что эти три маленьких парня будут подвергнуты критике.

Они не могли не похоронить улыбку.

Конечно, увидев серьезное лицо Линь Сюя, братья и сестры Линь Цзин и Чэнь Сяоху выглядели так, как будто внутри они были врагами.

Линь Сюй подошла к ним втроем и сказала: "Вы трое, вы думаете, что я недостаточно потеряла лицо, да?"

"Брат, я..."

"Хозяин, я, я..."

"Ты ты то, что ты, по крайней мере, направляешься Мною лично, лицом к маленькому королю зверю, но ты боишься слабых ног, это - Какое отношение?"

"Как мастер боевых искусств, первый пункт - сохранить храброе сердце. Ты не сможешь достичь великих вещей, если будешь бояться перед боем. Если просочится слух, ты скажешь. Как это должно быть унизительно?"

Линь Шуо щелкнул спиной: "Мне стыдно говорить публике, что ты моя сестра и ученик, у меня нет такого бесспорного ученика, как ты".

"Хозяин, я был неправ..."

"Хозяин, я, я не посмею в следующий раз, я буду храбрым."

"Брат, я, я твоя сестра ах."

Получив такой урок от Линь Сюй, все трое были честно отруганы и не осмеливались дышать.

Они знали, что для них слишком опасно вести себя так, как сейчас.

Это было очень вероятно, чтобы впутать Ван Цинмин и другие и поставить их маленькие жизни на карту ах.

Такого рода вещи, которые вовлекали их товарищей по команде, не могли быть сделаны, это было слишком унизительно.

"Хм, в следующий раз даже не думай выходить на настоящую битву, оставайся честным в комнате для выращивания и живи своей скучной и безвкусной жизнью". С руками за спиной, Линь Сюй можно считать, что напугал трех маленьких парней.

Несколько из них кивнули в талии и немного извинились перед Линь Сю.

Те немногие, кто наблюдал за Ван Цинмином и Лю Гуанду, были счастливы.

........

Вернувшись на виллу, Линь Цзин взяла на себя инициативу готовить, которая раньше нравилась ее старшему брату.

Чэнь Сяоху и два его брата и сестры также были очень внимательны, наверстывая упущенное и давая Линь Сюй блюда.

После окончания еды, гнев Линь Сюй наконец-то немного утих.

"Неплохо, пятиклассный продвинутый, трехклассный продвинутый и четырехклассный промежуточный."

Линь Шуо посмотрел на несколько человек и кивнул: "Неплохо для прорыва, наконец-то я не зря потратил свои ресурсы".

Трое из них получили похвалу от Линь Сюй и были слегка рады в своем сердце, маленькое чувство удовлетворения растет в их сердцах, наслаждаясь безмерным удовольствием.

А затем Линь Сюй объяснил толпе, что он собирается совершить путешествие в космос, заставив несколько человек глазных яблок выскочить в страхе.

"Что, брат, ты собираешься в космос?"

"Брат Лин/Сеньор Лин, ты отправляешься в космос?"

"Хозяин, вы собираетесь вырваться из "Синей полюсной звезды"?"

Все шесть лиц были напуганы, а затем Линь Сюй дал им краткий отчет о том, что случилось месяц назад.

Пришельцы посетили, Линь Сюй убил их мечом, а затем месяц, чтобы починить космический корабль, чтобы они могли улететь в любое время.

Услышав эти высококачественные секреты, шесть человек были еще более шокированы.

Было неожиданно, что за пределами Вселенной есть и другие разумные существа.

Более того, сила не была слабой, любая из них была выше десяти звезд, это действительно доказало сказанное древним предком, что за пределами человеческого мира есть люди, за пределами неба есть небо!

"Хозяин, как долго вы собираетесь."

"Старший брат, сколько людей может взять космический корабль, я тоже хочу поехать."

Чен Сяоху и Линь Цзин прощупывали вопрос.

Линь Шуо, однако, сказал со слабой отрицательной рукой: "В этот раз, я не знаю, сколько времени займет возвращение, я думаю, по крайней мере, полгода. Что касается того, сколько людей ты можешь взять с собой, ты слишком слаб, чтобы претендовать на место".

"Брат Ван".

http://tl.rulate.ru/book/40414/973255

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь