Готовый перевод With millions of talents, I can get stronger by reading books / С миллионами талантов, я могу стать сильнее, читая книги (M): Глава 294: Взрыв крови и Qi

Тук!

Бум Ка!

Меч Линь Сюй мерцает больше, чем когда-либо, как главный герой в фантастическом фильме, убивая и сопротивляясь естественным врагам в апокалипсисе.

Крутящийся ураган 20-го уровня все коптится и рассеивается под его мечом, превращаясь в пыль.

"Zzzzzzz..."

Золотисто-болотное чудовище издавало тревожный звук, заставляя мозг окружающих коротко замыкаться и страдать от помех, а Линь Сюй, который нес основную тяжесть этого, даже голову жужжала.

Какая сильная воля к вторжению, влиять на его мозговые волны?

"Дайте мне смерть!"

Вопреки всему, скорость Линь Сюй ускорилась, превысив скорость звука, настолько быстро, что была почти невидимой.

Яростно собирая силу обеими руками, используя Cross Shadow Kill, в мгновение ока Меч Поглощающий Душу, яростно зарубил золотисто-брошенное тело зверя!

Зажми!

Zzzz...

Меч поразил спину зверя с золотым швабром, который, казалось бы, был несокрушимой скорлупой, на самом деле появились шелковые трещины, и зверь с золотым швабром снова издал ужасающий крик.

Как звук одинокого дельфина в тихом глубоком море, прислушиваясь к нему, все тело озноб, так жутко чувствуется.

Бах!

Однако, прежде чем Линь Сюй смог отступить, он был внезапно поражен когтями тиранического золотистого заброшенного зверя.

Эта пощечина, с силой более семи или восьмисот миллионов, сопоставимой с подавлением большой горы, заставила Линь Сюй плюнуть кровью и его внутренние органы дрожать от боли.

Отступление!

Кровь золотистого зверя ци пролилась, и он прыгнул вовремя, чтобы отступить.

Не осмеливаясь остаться в районе, где пролилась кровь золотого зверя ци.

Яростно, яростно.

Золотисто-болотное чудовище было в полном ярости.

Ужасающая кровь ци пролилась силой, сравнимой с небольшой атомной бомбой, в результате чего все вокруг медленно рассеивалось в дым и облака.

Здания были раздавлены и измельчены в пыль, а в радиусе десяти миль воздух высасывался, превращаясь в пылесос в полном объеме!

Земля летела с песком и камнем, и небо тоже не было мирным, ветер поднимался, и пятна черных облаков покрывали землю, оставляя весь город Альянса Сплавов, в штате Джедаев!

Угнетение!

Гнетущая сила из кровяной энергии золотого зверя безумно, безжалостно лопалась и яростно сокрушала и разрушала все в этом пространстве!

Будь то здания, человеческие трупы, или ветер и невидимый воздух - все они были в пределах его разрушения.

Это было поле битвы Шуры!

Zzzz...

Энергия крови, которая извергалась из его тела, в одно мгновение все рухнуло, все превратилось в пыль, видимую невооруженным глазом!

И как Лин Шуо висел над навесом, он вдруг почувствовал, как будто его руки и ноги были связаны необъяснимой силой, и как он укусил свои зубы, он также взорвался с ужасающей силой крови.

"Сила Ци и крови восьмизвездочного царства на самом деле не слаба, если бы это было трехзвездочное царство меня, я бы уже умер в руках этого парня". Линь Сю в ужасе побледнела.

Не говоря уже о трехзвездочном царстве, даже ниже пятизвездочного, он, вероятно, не смог унести ни секунды из восьми миллиардов ци и силы крови зверя, чтобы сокрушить его.

Способность раздавить кого-то до смерти живым, неудержимым!

"Сломай его для меня!"

Линь Сюй закричал, и сила его ци и кровь взлетели до предела, противопоставляя друг другу силу ци и кровь золотого зверя.

Две нити ци и крови были обращены друг к другу, и пространство фактически искажено в следующую секунду.

Так же, как два северных полюса магнитов, отталкиваясь друг от друга, две силы, зашедшие в тупик друг против друга, не позволили бы никому другому.

Земля начала трескаться, будучи перегружена страшной силой.

Ка-чинг...

Ка-чинг...

Ка-чинг, ка-чинг.....

Сначала открылась большая трещина и в нее упало много пыли.

А после этого, секунду, третью....

Пока не появились десятки трещин, настолько глубоких и темных, что если бы вы упали, вы бы не знали, сколько времени займет приземление!

Редко можно увидеть такой ужасающий противовес.

http://tl.rulate.ru/book/40414/958484

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь