Готовый перевод With millions of talents, I can get stronger by reading books / С миллионами талантов, я могу стать сильнее, читая книги (M): Глава 662: Императорский орден, Императорский указ

Увидев битву между ними, народ племени Ломей был потрясен и почти не упал в обморок от шока.

Их вождь, который теперь был похож на жареного поросенка, был взорван до седьмой степени.

Какая ужасающая тактика, какую технику меча использовал Линь Сюй, чтобы вызвать гром и молнию.

Все были шокированы, сила этого парня, так извращена.

"Твоя очередь".

В то время как народ клана Ло Мэй был погружен в изумление, Линь Сюй, наконец, положил свой взгляд на несколько человек.

Где были остальные девять человек, которые все еще имели мужество бороться, теперь, когда группа была без лидера, их армия была рассеяна, и у них не было желания бороться.

Смерть лидера также означала, что они потеряли свой основной хребет.

"Мы сдаемся, больше никаких сражений". Гешан первым встал и признал поражение, указав, что они уже проиграли.

Они сами знали, что у них нет сил остановить Линь Сю.

Ни капельки, даже капельки.

"Признать поражение?" Услышав это, Линь Сюй улыбнулся, хватило бы просто признать поражение?

Унижение промежности и всевозможные насмешки сейчас можно стереть простым извинением?

Они, как они относились к Линь Сю?

Расточительство?

"В бою есть только смерть, не признающая поражения".

Линь Сюй не собирался щадить гения клана Ло Мэй, и с прыжком его тела, он мгновенно исчез с его места.

Это вызвало волну паники на противоположной стороне.

"Черт, он убьет нас."

"Черт возьми, беги".

Увидев это, толпа клана Луо Мэй мгновенно рассеялась как птицы и звери, не осмеливаясь встретиться с Линь Сюй напрямую.

В данный момент единственный способ выжить - это отчаянно бежать.

Иначе, остаться здесь было бы верной смертью.

Однако, толпа недооценила скорость Линь Сюя.

Линь Сюй была личностью Предельного Фантома, который был во много раз быстрее их.

Убей!

Кресты света мигали, как фигура за фигурой падали, и они даже не видели, как Линь Сюй делал свой ход от начала до конца.

Странно!

Меч Линь Сюй был слишком странным.

Менее чем за десять секунд над землей лежат еще девять трупов, раскладываемых по всем углам.

Никого из них не пощадили.

Гении клана Ломей, трагически уничтоженные группой!

"Убей, убей всех!!!" Вождь Вид, который был свидетелем результатов битвы, сначала произнес ужасный голос, он никогда не думал до самой смерти, что Линь Сюй на самом деле уничтожил другую сторону как группу.

Это тоже было слишком круто.

Тем не менее, он не знал, что это просто закуски Линь Сюй, Линь Сюй только хотел практиковать свой меч, так что он выстрелил его меча.

Если бы он использовал свои руки, то, вероятно, смог бы шлёпать этих людей в кашу одной ладонью.

Чистое силовое дробление сработало лучше, чем что-либо другое.

"Линь Сюй он, снова стал сильнее ......" Лунный танец Феникс был уже безмолвным, что еще он мог сказать, кроме того, что он был взволнован.

Сила Линь Сюя действительно росла, как космический корабль, очень быстро.

Несколько человек уже не могли догадаться, насколько велик его потенциал.

Все, что они знали, это то, что будущее Линь Сю безгранично!

"Те, кто оскорбляют меня, умирают". Глядя на эти трупы под ногами, взгляд Линь Сюй был холодным и безразличным, без малейших эмоций.

В этот момент он был непревзойденным!

Вождь Му Му посмотрел на спину Линь Сюя, эта аура заставила трепетать его сердце и душу.

Эта аура не соответствовала возрасту Линь Сюя, и он видел эту господствующую ауру только на одном человеке.

Этим человеком был император Сакуры, который правил империей Сакура на протяжении сотен лет!

Когда он связал, что молодой Линь Сюй был господствующим, как император, сердце вождя Му Му не могло не шокировать.

Этот человек, что он за урод.

При таких темпах, боюсь, у него судьба императора!

В этот момент снова поспешила фигура: "Император приказал вызвать Линь Сюя".

"Чего он хочет от меня, твой император?" Столкнувшись с заказом, Линь Сюй действовал по-прежнему высокомерно, услышав приказ императора, он на самом деле не сложил руки.

http://tl.rulate.ru/book/40414/1401861

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь