Готовый перевод With millions of talents, I can get stronger by reading books / С миллионами талантов, я могу стать сильнее, читая книги (M): Глава 621: Подрядчик Линь Сюй

Этот город Руины был городом Руины, который Линь Сюй посетил в прошлый раз, и он взглянул на него и остановился.

На Девятом Драконьем котле появилось несколько мигающих точек.

Всего около пяти или шести.

"Следуйте за мной". Линь Сюй прибыл в одно из мерцающих направлений, указал вниз и сказал: "Жемчужина сокровищ там внизу, около двухсот метров, ты спускаешься вниз и копаешь".

Человек, о котором говорил Линь Сюй, был "Танцующая Луна красочная бабочка".

Будучи вызванным Линь Сюй, Лунный Танец Цайтоу с неудовольствием сказал: "Почему я?".

"Разделение работы более эффективно".

"Ты ......"

"Ты же не думаешь перепутать это, правда?" Линь Сюй опровергнул, ошеломив Лунный танец Цайтоу с пухом гнева.

В конце концов, она скомпрометировала, но в глубине души она ненавидела Линь Сю, этого парня, он просто издевался над ней.

Общественная месть за частную месть!

"Вы, ребята, продолжайте следовать за мной". Линь Сюй действовал как подрядчик и заставил толпу начать раскопки в других местах.

На каждое место копали по одному человеку, что значительно повысило эффективность.

Менее чем за двадцать минут все шесть жемчужин сокровищ с жилами духа были раскопаны, и толпа собралась вместе, глядя на их урожай и показывая улыбки.

"Есть только шесть сокровищных жемчужин, недостаточно для распространения, давайте пока поместим их в Феникс и оставим себе, давайте продолжим поиски следующего разрушенного города, что вы все думаете?"

Линь Сюй спрашивал толпу об их мнении, все были очень убеждены в Линь Сюй, так что, естественно, у них не было никакого мнения.

Группа продолжила полеты, но по дороге не было ничего, кроме гор и равнин, и уже было трудно увидеть разрушенный город.

Там даже не было никаких зданий, как будто они приехали на ничейной земле.

В большом пространстве было очень одиноко, и всего несколько человек летали на листовках.

"Все обратите внимание, я встретил небольшую группу людей в черном в прошлый раз, когда я пришел, их сила пока неясна, враги они или друзья, это также неясно, все будьте осторожны, сообщите в первый раз, когда вы найдете что-то, вы не можете быть обнаружены".

"Понял!"

"Роджер!"

"Роджер!"

Пролетев почти день и ночь, они, наконец, прибыли в центр разрушенного древнего города.

Архитектура здесь была такой же, как и в последнем разрушенном городе, а город находился в запущенном и беспорядочном состоянии.

На экране девяти котлов с драконами появилось довольно много подсказок, и около двадцати точек светились, вызывая у Линь Сюй улыбку.

"Здесь около двадцати, все следуйте за мной и разделите работу." Линь Сюй сказал и начал спускаться, после того, как Moon Dance Цайтоу спустился, он спросил: "Как ты это обнаружил?".

Линь Сюй, как он узнал, что здесь есть жемчужины сокровищ из жил духа?

Они понятия не имели о "Жемчужине Сокровищницы Духовной Вены", это было слишком странно.

"Это интуиция, я очень чувствителен к сокровищам, ко всем." Линь Сюй бледно улыбнулась: "Не говори бесполезно, Кейди, мне снова придется тебя беспокоить, он, наверное, там, ты его откопаешь и посмотришь на ......".

Moon Dance Caidie: "......".

Это чертовски близко к тому, чтобы стать каменщиком, этот парень Линь Сюй, слишком много хулигана!

Линь Сюй был как мастер, командующий и зондирование в то же время, всегда наслаждаясь преимуществами быть лидером.

Это чувствуется, замечательно, сидя спиной и наслаждаясь преимуществами без необходимости делать что-либо, красиво.

Через час все сокровищные жемчужины в жилах духа были раскопаны и продолжались до следующего момента разрушенного города.

"Подождите, здесь, похоже, осталось оружие из прошлого, вы, ребята, хотите его, выкопайте его, если сможете его использовать."

Линь Сюй указал несколько мест, которые показала Девять котлов с драконами, не может быть никакой ошибки.

После некоторых раскопок, толпа собрала несколько единиц оружия.

Там были мечи, мечи и большие железные молотки.

Как раз тогда начался мигание "Девяти котелка дракона".

http://tl.rulate.ru/book/40414/1281697

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь