Готовый перевод With millions of talents, I can get stronger by reading books / С миллионами талантов, я могу стать сильнее, читая книги (M): Глава 390: Луо Ву не имеет квалификации

"Дин, ты хочешь это подтвердить?" Очевидно, что группа наставников не хотела упускать эту возможность, а когда они увидели, что идет Luo Wu, они даже втянули в это Luo Wu.

Как только Луо Ву прибыл, его пригласил его собственный наставник.

"Дин, что ты думаешь о таланте Луо Ву?"

Когда декан увидел, насколько позитивным был наставник, у него не было другого выбора, кроме как взглянуть на Луо Ву, кивнул и улыбнулся: "Он гений в глазах обычных людей, но он намного хуже, чем Лофия и Роуэн".

"Дин, ты серьезно, не хочешь взглянуть поближе?" Как будто группа инструкторов не верила своим ушам, как мог Луо Ву, который вызвал странное движение прошлой ночью, быть отвергнут деканом?

Прошлой ночью он многого ждал от Луо Ву.

Может быть, это не Луо Ву вызвал странное движение прошлой ночью?

"Что, ты вообще сомневаешься в моем видении?" Декан был немного зол: "Уведите его быстро и не мешайте моему времени".

"Да". Когда инструкторы увидели, что декан вот-вот разозлится, они так испугались, что волосы на их теле встали на конце, и поспешили уйти с Луо Ву.

Луо Ву, с другой стороны, был в оцепенении, это, это ушло?

Никаких последующих действий?

Разве я не должен сегодня поклоняться при декане и стать личным учеником?

Почему декан выгнал тебя сейчас?

Это, это, это не научно....

Он не только запутался, но и другие люди, которые просто собрались вместе, чтобы посмотреть на веселье, тоже запутались.

Луо Ву, которого выгнал декан, сказав, что он не может быть учеником декана?

Неужели Луо Ву действительно переоценили прошлой ночью?

Вообще-то, он не гений?

Должно быть, это так, это правильно.

"Наставник, это... "Луо Ву не был уверен в том, что делать, и посмотрел на своего наставника, в то время как группа наставников теперь была вдвойне унижена и говорила в плохом тоне: "Луо Ву, даже если ты обманываешь своего наставника, ты все равно осмеливаешься обмануть декана". "

"К счастью, у декана острый глаз, иначе нас бы держали в неведении, ты проиграл от рук Лофии и потерял нового короля, так что ты жаждал внимания?"

"Я, Наставник, я... я не делал этого."

"Хм, ты все еще споришь, ты просто пытаешься быть оппортунистом, я не ожидал, что ты такой бесстыжий, это действительно позор для меня."

Как бы Luo Wu не объяснял это, инструкторы одной группы не послушали слова Luo Wu и ушли с холодным храпом, качая головами от разочарования.

Остальные внезапно направили пальцы и на Луо Ву.

"Я не ожидал, что Луо Ву на самом деле создал фарс, чтобы попытаться привлечь внимание."

"Я же говорил тебе, как он может быть на стороне Лофии, даже если ему девятнадцать звезд, Лофия вот-вот прорвется."

"Ло Ву и Ло Фейя - одно и то же, даже Ло Ву имеет тщетную репутацию, он только что потерял в руках расточительного Линь Сюй, какой позор!"

"Я сигналил собаке, тратя время впустую."

Все по-разному насмехались, выражая свое разочарование Луо Ву.

"Не уходи, я..."

Лоу пытался объяснить, но толпа уже ушла: "Я ни о чем не жажду, эй..."

Никто не слушал его объяснений, оставляя удушающего Луо Ву размышлять самостоятельно.

Это было слишком несправедливо, от рая до ада, это заняло одну ночь.

Гривус, Луо Ву собирался заплакать.

"Точно, этот мусор Линь Сюй нарушил правила академии и в частном порядке пробежал в комнату выращивания энергии, я должен доложить декану, и тогда Линь Сю будет несчастна".

Думая об этом, Ло Ву собрал свое мужество и думал, что Линь Сюй будет наказан позже, так что он был немного более уравновешенным внутри.

Он постучал в дверь и вошел в кабинет декана, сообщив: "Дин, я хочу сообщить Линь Сюй о проникновении в комнату для выращивания в частном порядке".

Многие люди, которые только что обернулись, чтобы оставить всех, вернулись после того, как услышали это.

Да, это дело Линь Сю еще не решено.

http://tl.rulate.ru/book/40414/1016721

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь