Готовый перевод The Most Powerful Recruitment System / Самая мощная система призыва (M): "Зов мира" Глава 297: Хозяин Тонга, который знает, что правильно...

Глава 297: Хозяин Тонга, который здравомыслящий "Ю неразборчивый, это нехорошо". В первый раз я увидел это, я был посреди ночи, и я был посреди ночи, и я был посреди ночи, и я был посреди ночи, и я был посреди ночи, и я был посреди ночи, и я был посреди ночи, и я был посреди ночи, и я был посреди ночи, и я был посреди ночи, и я был посреди ночи, и я был посреди ночи, и я был посреди ночи, и я был посреди ночи, и я был посреди ночи, и я был посреди ночи, и я был посреди ночи, и я был посреди ночи, и я был посреди ночи, и я был посреди ночи, и я был посреди ночи, и я был посреди ночи, и я был посреди ночи, и я был посреди ночи, и я был посреди ночи, и я был посреди ночи, и я был посреди ночи, и я был посреди ночи, и я был посреди ночи.

Они были в одной и той же ситуации, и двое из них были в одной и той же ситуации, и двое из них были в одной и той же ситуации, и двое из них были в одной и той же ситуации, и двое из них были в одной и той же ситуации, и двое из них были в одной и той же ситуации, и двое из них были в одной и той же ситуации, и двое из них были в одной и той же ситуации, и двое из них были в одной и той же ситуации, и двое из них были в одной и той же ситуации, и двое из них были в одной и той же ситуации, и двое из них были в одной и той же ситуации, и двое из них были в одной и той же ситуации, и двое из них были в одной и той же ситуации, и двое из них были в одной ситуации, и двое из них были в одной и той же ситуации, и двое из них были в одной и той же ситуации, и двое из них были в одной и той же ситуации, и двое из них были в одной и той же ситуации.

Ли Фэй Юнь кивнул в неверие, казалось бы, все еще немного нетерпимый и тихо вернулся к щелчку зеркала.

В это время, разведчики пришли издалека, и обнаружили подозрительную кавалерию, проходящую издалека, Юй нечетко посмотрел сквозь скаутского тирана, чтобы увидеть, что кавалерию вот-вот будет преследовать армия храма души.

"Вы просто говорите, что эта группа людей не обязана, как моя рука может считаться благосклонностью к нему, эта группа людей все еще осмеливается повернуть назад и присоединиться к веселью? Кто бы не умерла эта группа, собирается армия всадников злого духа!"

Первое, что вам нужно знать, это то, что вы должны быть в состоянии получить большое количество информации о ситуации, и что вы должны быть в состоянии получить большое количество информации о ситуации. Убирайся!"

Видимо, этот пожилой старший из секты Цзинсу воспринял неразборчивую армию Да Юя, которая перехватила армию Дворца Души от их имени, как дружественную армию.

"Проехать весь путь и все еще хочешь уехать?"

Я был шокирован, увидев, что все горы кавалерии Ворот Цзинсу лежат на земле, и Юй неразборчиво подошел к старейшине Тао Ворот Цзинсу и спросил: "Как тебя зовут?".

Старый даосский всадник, охвативший окрестные горы, которые все были шокированы и не осмеливались двигаться, и армия всадников со злым духом, которая была окружена огненным морем, старый даосский всадник, охвативший окрестные горы, которые все были шокированы и не осмеливались двигаться, и армия всадников со злым духом, которая была окружена огненным морем и была окружена собственной группой людей, сердце трепетало и трепетало и прыгало в шквале, но не могло легко вернуться, бросились к Юю, неразборчиво сказав с уважением: "Старик по имени Тонг, Тонг Фан Янь". Я не знаю, что это за сила, Молодой Учитель, эти люди под вашим командованием в этом западном царстве никогда не были замечены Старым Хозяином".

В компании сказали: "Я не уверен, смогу ли я вытянуть из этого хорошие деньги, но я не смогу вытянуть из этого хорошие деньги".

В первый раз он был в середине битвы, он был в середине битвы, он был в середине битвы, он был в середине битвы, он был в середине битвы.

Юй неразборчиво выслушал слова этого Тонг Фань Яня и кивнул: "Если вы хотите, чтобы будущая секта Цзинву прочно стояла в Западном царстве, это очень просто, есть способ, которым я могу вам сказать".

В один момент глаза Тонг Фань Яня загорелись, а в следующий момент его брови снова бороздили.

"Думаю, Мастер уже догадался".

Юй неразборчиво прыгнул на Тиранозавра Рекса и бросился к народу Цзин-пустоты и сказал вяло: "До тех пор, пока ты сдашься мне, когда война в Западном царстве утихнет, ты все еще будешь народом Цзин-пустоты, и Цзин-пустота будет процветать благодаря тебе".

"Кто ты такой, чтобы думать, что зависимость от силы сделает нас покорными!"

"Так и есть! Несмотря на то, что мы в секте "Пустота Цзин" не какая-нибудь знаменитая и приличная секта, мы не сможем наклониться назад только из-за этой силы!"

Единственный, кто ничего не сказал, был Тонг, но вместо этого очень серьезно склонил голову.

Я думаю, что вы все еще знаете, что происходит, и вы пять сил объединили свои усилия, чтобы бороться с Дворцом Душ, и даже если вы выиграете, как только другие силы атакуют западный мир, сколько людей вы можете иметь в Секте Цзинсу, чтобы поглотить их, как вы можете закрепиться в западном мире!

"Но если ты не будешь участвовать в этой битве, а вместо этого подчинишься мне, после того, как шторм в Западном царстве утихнет, в Секте Цзин-пустота все еще останется Юань-Ци, и когда это время придет, почему должен быть хоть какой-то страх перед тем, что Восточная гора снова поднимется"?

В каждом углу был слышен неразборчивый голос Yu, и Мастер Тонг вдруг посмотрел на Yu неразборчиво и сказал легким голосом: "Это ты разбудил бурю в западном царстве и не боялся Зала Душ, верно?".

Юй неразборчиво смеялся: "У мастера Тонга действительно хороший глаз".

"Мы готовы сдаться и подчиниться Вашему Превосходительству, мы только надеемся, что Ваше Превосходительство сдержит свое обещание и сможет восстановить мою секту Цзин-пустота, когда после войны наступит мир".

"Это все еще Мастер Тонг, который знает, что происходит."

Юй неразборчиво засмеялся и похлопал Тонга по плечу, и с большой волной руки он позволил рассеяться огненному морю армии Рыцаря Злого Духа.

"Хорошее сотрудничество".

http://tl.rulate.ru/book/40412/885880

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь