Готовый перевод Dragon Hermit / Дракон-отшельник: Глава 718.

Глава 718 - Торговля "Те, кто могут войти в город - это те, кто паразитирует на демонических семенах, поэтому, хотя в Городе Пустыни нет стен, нет нужды беспокоиться о том, что в него проникнут враги...", гуляя по рынку, Иоанн объяснил низким голосом Алису Ся и других.

"Демоны правят этим миром, есть ли еще враги?" Юань Тяньфэн спросил любопытно.

"Разве мы не враги?" Джон улыбнулся.

"Я спросил, есть ли еще враги?" Юань Тяньфэн застопорился и сказал.

"Демоны покорили столько миров, как они могли не иметь врагов. Как бы ни извратились демонические семена, это не так, можно паразитировать на всех в каждом мире, силы сопротивления есть почти во всех мирах, и они все равно... Проникновение в Ад, как и Волшебник Стронк, в то время как эти силы не представляют большой угрозы для демонов, они могут причинить много неприятностей. С лунным экраном все эти неприятности будут происходить только за пределами города, и это не принесет много пользы". Джон сказал.

"Есть ли в мире какая-нибудь другая раса, способная противостоять демонам?" Алиса Ся спросила: "Не может быть, чтобы у них просто не было естественных врагов, верно?"

"Даже если бы и знали, мало кто бы знал." Джон горько смеялся: "По сравнению с демонами, мы как рой муравьев, как муравьи могут знать о людях".

"Так ты когда-нибудь видел демона, насколько силен настоящий?" Феникс спросил.

"То есть, в последний раз, когда Рейфы нарисовали здесь дьявола, я видел это однажды, tsk, tops, чтобы использовать ваше варшавское слово, как для того. Я не знаю, насколько оно сильное, но когда приходит дьявол, все те, кто имеет семя дьявола в своем теле, находятся под его давлением и должны склонить колени. Ты узнаешь такую сцену, когда увидишь ее." Джон неразборчивый.

"Эй, хозяин, что это?" Пока взрослые болтали на серьезные темы, Чжун скучала и бездельничала, оглядываясь вокруг, все здесь было по-другому, чем на Земле, и ей это нравилось. В этот момент она остановилась перед небольшой кабинкой, указала на что-то и спросила.

Все остановились и собрались вокруг, чтобы посмотреть, только для того, чтобы увидеть, что маленькая кабинка с пучком разложенных шкур - это мешанина из десятков вещей, включая камни разных цветов, зубы, когти и шкуры диких животных, а также некоторые орудия неизвестного применения.

"Почему это похоже на ларек, торгующий фальшивыми тигровыми костями в городе и деревне?" Ястреб Грома не мог не плюнуть.

"Паф!" Несколько парней из Варшавы не могли не посмеяться, Ким, Томпсон и Джон не понимали, над чем они смеялись, и, услышав объяснение, Томпсон тоже засмеялся. "Вообще-то, в Йонагуни тоже есть такая кабинка".

Сяо Цзюнь имел в виду бусину размером с яйцо с узкой черной линией посередине бусины, которая была очень привлекательна по сравнению с другими вещами, которые выглядели как подделка.

Алиса Ся нашла бусину в его памяти, и когда он посмотрел на человека, управляющего кабинкой, он оказался человеком с грубым и человеческим обликом.

Этот человек был покрыт рваной льняной тканью, даже его голова и тело были завернуты, показывая только одно лицо, когда он смотрел на Андрея Ся и его группу с пустым выражением лица.

"Что это за штука?" Чжун спросил его, когда он указал на бусину, но он просто покачал головой, сказал что-то и указал на ухо.

"Есть языковой барьер!" Маленький Чжун сказал удручающе.

"Я спрошу его". Услышав слова человека, сердце Алисы Ся пошевелилось и открыло рот, чтобы также сказать ряд слов, которые никто из толпы не мог понять.

"На каком языке ты говоришь, Ведьма-демон?" Феникс спросил врасплох.

"Ты же не слепой, ты же..." как только Юань Тяньфэн прошел половину срока, он услышал, что владелец ларька на самом деле ответил на слова Алисы Ся и поговорил с ним, было очевидно, что они говорят на одном языке.

"Этот парень, откуда он знает язык других миров?" Юань Тяньфэн, Ястреб Грома и Феникс посмотрели друг на друга, и Цзинь и Томпсон тоже были удивлены. Лю Сюэр и Сяо Цзюнь не были так удивлены, они привыкли к тому, что у Алисы Ся есть всевозможные невероятные способности, и теперь они вроде как не были бы такими, какими они не были бы. Язык совсем не был странным.

Селена, однако, не удивилась: в последний раз, когда она попала в Ад, Алиса Ся допрашивала двух пришельцев, которые теперь говорили на одном языке с этим человеком, и в это время Алиса Ся смогла с ними поговорить.

Этот человек, организовавший ларек, естественно, был из Континента Апокалипсиса, иначе Алиса Ся не смогла бы понять инопланетный язык, даже если бы он был на это способен.

Более того, этот владелец ларька был также человеком с Апокалипсийского континента, самой многочисленной расы на Апокалипсисе, и хотя языки были разными везде, с долголетием и мудростью Призраков, Апокалипсис Континент знал каждый язык, как свои пять пальцев, и разговоры проходили без трудностей.

"Как продать глазное яблоко Ледяного Пайтона?" Алиса Ся в это время торговалась с владельцем ларька.

"Две серебряные кости среднего класса". Владелец ларька не удивился, потому что Алиса Ся говорила на языке Апокалипсиса, в конце концов, в Пустынном городе уже было много людей с Апокалипсиса. И, кстати, он не был готов вести переговоры о цене со своими соотечественниками, в конце концов, все знали корни, и цена убийства была довольно безжалостной, или неосознанный иностранец. Лучше было подурачиться, поэтому он открыл рот и выкрикнул высокую цену.

"Промежуточная серебряная кость"? Алиса Ся посмотрела на Джон, и Джон протянул его руку и сравнил ее, имея в виду, что промежуточная серебряная кость была около этой длинной. Алиса Ся посмотрела на него, он был не более длины серебряной кости, взятой из зверя, и был взят поражен. Серебряная кость от такого мощного зверя была лишь промежуточной, насколько мощным может быть существо, чтобы производить высококачественные серебряные кости?

Это также позволило Алисе Ся узнать, что человек перед ней кричал астрономическую цену за льва. Несмотря на то, что ледяной питон был мощным, а гигантское чудовище - несопоставимым, это глазное яблоко ледяного питона можно было обменять, в лучшем случае, на серебряную кость низкого качества.

"Низкосортная серебряная кость". Сразу же Алиса Ся была не вежлива и сразу же сократила неизвестное число. Он также не знал, что приблизительное соотношение обмена было между низким содержанием серебряной кости и высоким содержанием, но, судя по разнице между гигантским зверем и демонической собакой, это было только больше, чем Ми Юань. Это примерно тот же обменный курс, что и у иены, которая отрезана более чем на девяносто девять процентов.

"Не продается!" Продавец немедленно сказал, бросив пренебрежительный взгляд.

"Потом две низкосортные серебряные кости." Алиса Ся подняла цену вверх.

"Не продается!" Продавец все равно не колебался.

"Три?" Алиса Ся посмотрел на его лицо и увеличил цену понемногу, не то чтобы он не хотел этого делать, но он хотел проверить ценовые стандарты пустынного города.

На этот раз владелец ларька просто ничего не сказал и просто помахал рукой, сигнализируя, что Алиса Ся может уйти.

"Как насчет бартера, что тебе нужно, скажи мне, может, он у меня здесь." Элис Ся снова спросила.

"Что у тебя есть?" Продавец поднял веки, посмотрел на неотразимую летнюю толпу и спросил.

"Чего ты хочешь?" Алиса Ся спросила риторически.

"Если у тебя есть хороший меч, я поменяюсь с тобой." Продавец сказал.

"Какая у тебя черта как у фехтовальщика?" Элис Ся спрашивала.

"Атрибут огня". Владелец кабинки сказал.

"У меня нет с собой..." сразу после того, как Алиса Ся сказала половину предложения, лицо владельца ларька изменилось, а потом он снова улыбнулся: "Но я могу построить тебе при условии, что у вас есть правильные материалы".

"Ты кузнец?" У продавца загорелись глаза и он спросил.

"Нет, я алхимик". Алиса Ся сказала с легкой улыбкой.

http://tl.rulate.ru/book/40311/954429

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь