Готовый перевод Dragon Hermit / Дракон-отшельник: Глава 269: Шантаж.

Глава 269 Будучи шантажированным Ся Янь шел по улице, ощущение, что его постоянно подглядывают, и, казалось, не одна группа людей следовала за собой. Десять тысяч долларов! Ся Янь вздохнула, эта сумма была слишком велика, чтобы свести с ума любого.

Полицейская машина притормозила, бок о бок с Ся Янь, опустила окно, у Клыка Ли сигарета во рту, бросилась к Ся Янь: "Куда? Садись в машину, а я тебя подвезу?"

"Капитан Фэнг, вы следите за мной?" Ся Янь спросила с нахмуренным видом.

"Ты меня знаешь?" Игривая улыбка появилась на лице Клыка Ли: "Кажется, я никогда не представлялся, не так ли?"

Черт, это неправда!

Во время охоты на Мор Даоист, Ся Янь знал, что Фан Ли был капитаном команды криминальной полиции, и первоначально делал вид, что не знает его, когда его за день до этого увезли на полицейской машине, чтобы помочь в расследовании. Но сегодня я не обратил внимания и назвал "Капитан Клык".

"Первоначально я не узнал твоего имени на днях, когда руководитель группы Юань дал мне его." Янь Ся сказал.

"О, так и есть." Клык Ли кивнул и сказал: "Садись в машину".

"Капитан Фэнг, это ваша полицейская машина, я не хочу ездить на ней дважды за три дня." Ся Янь покачал головой.

"Довольно много проблем!" Полицейская машина остановилась, Фан Ли вышел из машины и прошел бок о бок с Ся Янь: "Если ты не сядешь в машину, то я должен выйти".

"Капитан Фэнг, вы все еще хотите, чтобы я помогал в расследовании?" Ся Янь попросила беспомощно.

"Не надо, там приветствие оттуда, не позволяйте нам снова вас беспокоить". Клык Ли выбросил сигарету в мусорный бак и выкурил еще одну на месте.

"Ся Янь, ты имеешь какое-то отношение к разработке специального лекарства от вируса разбитого сердца на этот раз?" Фан Ли спросил, когда он сделал глубокий вдох.

"Я просто студент, как я могу быть таким замечательным". Ся Яндао.

Фан Ли улыбнулся и сказал: "Разве это не причина, по которой Юань Тяньфэн забрал тебя в тот день, ты только что пробыл в провинциальной больнице меньше двух дней, и было разработано специальное лекарство, чтобы сказать, что это не имеет к тебе никакого отношения, я в это не верю".

"Ну, думай, что хочешь!" Ся Янь пожал плечами и сказал: "Капитан Фан, вы намеренно нажали на дорогу со мной, это не то, что вы говорите, не так ли?"

"Конечно, нет". Фан Ли оглянулся назад и сказал: "Стрельба там, у моста Девять глаз, была связана с тобой, верно?"

"Я не понимаю, о чем вы говорите, капитан Фэнг, я всего лишь студент!" Ся Яндао.

"Ничего страшного, если ты не признаешься, я все равно приму это за что-нибудь". Фан Ли Дао: "Тогда ты знаешь, что сейчас из Жунду приезжают очень опасные люди, и все они могут прийти против тебя?".

"Не может быть?" Ся Янь действовал удивлённо: "Я всего лишь студент, я никого не привлекаю, почему они нацелились на меня?"

"Может быть, они думают, что это ты убил Се Чжэна, а теперь семья Се получает награду в 50 миллионов долларов за жизнь убийцы, так что вот они и пришли!" Фан Ли сказал.

"Се Чжэн, я знаю, это большое счастье, что он мертв, но это убийца, которого ищет семья Се, это не имеет ко мне никакого отношения!" Янь Ся сказал.

"Я тоже не говорил, что это как-то связано с тобой!" Клык Ли стряхнул с себя пепел и улыбнулся: "Но эти очень опасные люди думают, что это как-то связано с тобой".

"Капитан Фанг, полиция должна защищать простых людей, верно?" Ся Янь страшно сказал: "Раз уж вы знаете, что эти люди опасны, почему бы вам их не арестовать"?

Фан Ли написал записку и передал ее Ся Яню: "Я присмотрю за тобой".

Фан Ли сел в машину и уехал, казалось, что он приехал несколько необъяснимо, но Ся Янь знал, что когда Фан Ли вышел и прогулялся с самим собой, ощущение, что его подглядывают, исчезло. Была середина дня, и наемники и убийцы недостаточно разозлились, чтобы убивать на улице на глазах у начальника криминальной полиции.

Фан Ли действительно защищал Ся Янь, но жаль, что Ся Янь не хотел этого делать.

Невозможно было, чтобы полиция постоянно защищала Ся Яня, рано или поздно он бы столкнулся с этими ребятами. Наемники и убийцы - волки, способные как наносить грозовые удары с целью захвата добычи, так и преследовать ее в течение длительного времени, скрываясь и ищут возможности для передвижения. И чем дольше они таятся, тем больше переменных.

Ся Янь собирался выманить их, но, к сожалению, они были напуганы Клыком Ли.

Школа все еще находится в карантине, а так как Ся Янь уже вышел, он пока не хочет возвращаться в карантин. Естественно, Джигу Чжай тоже не мог поехать, и некоторое время он не знал, куда ехать.

Как раз тогда, когда у него не было идей, старик в двух метрах от него внезапно упал на землю, прикрыв талию и закричал.

"Дедушка, ты в порядке?" Ся Янь поспешил подойти и наклониться, чтобы спросить.

"Ой, моя талия, моя талия!" Старик все еще лаял.

"Я поищу тебя". Не задумываясь, Ся Янь присел на корточки, желая помочь старику проверить, не повредил ли он кости, и если да, то немного белой костной ткани может помочь ему зажить.

Кто знал, что руку только что положили на талию старика, и прежде чем он успел ее осмотреть, его схватили за запястье старика с большой силой.

"Хозяин, что вы делаете?" Ся Янь спросила врасплох.

"Ты сбил меня с ног и спросил, чего я хочу?" Старик позвонил.

О! Ся Янь понял и обвинил себя в том, что он слишком прост. Когда я был студентом в своем родном городе, я никогда не сталкивался с подобными вещами. Я знал поговорку "не помогай себе, когда падаешь" в интернете и на телевидении, но я не думал, что это случится с тобой.

Я не ожидал, что меня шантажируют, несмотря на то, что я был некромантом.

Ся Янь теперь богач, и помочь старику - не проблема. Он тоже не торопится и с улыбкой спрашивает: "Учитель, вы говорите, что я вас сбил с ног?".

"Не ты или кто?" Старик смертельно схватил Ся Янь за запястье и закричал: "Если ты хочешь отрицать, что ударил кого-то, как люди могут быть такими плохими в наши дни!".

Он просто поднял трубку, и внимание прохожих привлекло к нему, собрав вокруг себя довольно много людей.

У тебя все еще хватает наглости сказать это? Ся Янь засмеялась и сказала: "Что ты хочешь сделать?"

"Парень, ты же не сбил его с ног, зачем спрашиваешь?" Рядом со мной старушка, которая говорит за справедливость.

"Не он или кто? Это он меня сбил с ног!" Старик в спешке позвонил.

"Я говорю, дедушка, посмотри, сколько тебе лет, как ты можешь быть таким недисциплинированным в своих поступках? Я был позади тебя, и я ясно видел, что ты упал, и что другие парни были достаточно добры, чтобы помочь тебе, и ты просто держался за них. Пожилая женщина также не боялась вещей и громко обвинила старика.

Когда люди вокруг посмотрели на позицию, большинство из них поняли, что произошло, в конце концов, они услышали о том, что такое произошло всего за три дня, и все начали обвинять старика.

Старик покраснел в лицо, но не отпускал, настаивая на том, чтобы Ся Янь отправил его в больницу на обследование.

"В твоем возрасте ты не знаешь, сколько у тебя болезней, если ты пойдешь в больницу и проверишься, все это будет на чужом парне?" Старушка снова разозлилась, чтобы отправить правосудие.

Старик был невозмутим и просто настаивал на том, чтобы пойти в больницу.

Как раз тогда, чувство, что подглядывают при повторном появлении, и быстро приближается.

http://tl.rulate.ru/book/40311/878984

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь