Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 214.

Человек сразу запаниковал, когда услышал, как Гу Руофенг говорит такие вещи.

"Чен Даниан, когда ты говорил это, ты не говорил, что хочешь попасть в тюрьму в судебном процессе, у меня дома все еще есть восьмидесятилетняя мать, я хочу Если что-то случится, я умру, мне все равно, я не буду с тобой играть".

Когда Чен Даниан услышал это, он сразу же подошел к другой щеке: "Я не знаю тебя, почему ты думаешь, что можешь подставить меня вот так?"

"Тишина!"

Магистрат закричал, и только потом эти двое заткнулись.

После того, как пришел судья, дело начали рассматривать.

Возможно, это было самое простое дело, которое когда-либо рассматривал судья.

Человек встал на колени и сказал: "Хозяин, я исповедуюсь, я исповедуюсь во всем, ты можешь Кай Эн, мне приказал это Чен Да Ниан. Я взял у него десять таэлей серебра. Он попросил меня обрамлять магазин Гу Ру Фэна, и я... Этот материал в моей руке - то, что он мне дал".

Сказав это, он вытряхнул материал из рук.

"Чен Даниан", что ты хочешь сказать? Может ли быть жалоба?" Магистрат спросил.

"Я, я ошибочно обвинен." Чен Даниан подумал об этом и в конце концов твердо сказал: "Я не учил его делать это, я не знаю его".

"Гу Руофенг, тебе и твоей жене есть что сказать?"

Гу Руофенг посмотрел на магистрата и сказал: "Это правда, что мы новый магазин, но этот материал, он не из нашего магазина, старый тоже. Если присмотреться, то на сливовом цветке пять лепестков? Все цветущие сливы в моем магазине имеют шесть лепестков, и наши материалы не выцветают, так что Ваша Светлость может проверить их на месте".

После этого Гу Руофэн вручил зелёное крыло цикады с нарисованными на нём сливовыми цветами.

Факты были неопровержимыми.

Материал Гу Руфенга действительно не увядал, и на каждом цветке сливы было по шесть лепестков.

Другой материал, с другой стороны, имел не только пять лепестков, к тому времени, как он был вымыт во второй раз, он также полностью потерял свой внешний вид.

Человек средних лет был напуган глупо на месте: "Учитель, это действительно от Чен Даниана, вы не можете ошибочно обвинить хорошего человека, верно, он... В его магазине есть еще, в его магазине больше продается! Пожалуйста, Ваша Светлость, будьте проницательны."

У Чена Даниана не было больше слов, на данный момент он потерял все.

Владелец магазина все еще был в замешательстве, почему магазин Гу Руофэн был в беде, но магистраты забрали Чэнь Даренянь, когда эти магистраты пришли, чтобы переместить ивовую пряжу, он подумал, что магистрат хочет большое количество товара.

Правда была прямо перед ним, товары Chen Danian были такие же, как и в руке того человека.

"Что еще ты можешь сказать?" Магистрат спросил.

"Магистрат-магистрат, я хочу компенсацию, в десять раз большую, чем сказал человек с площади." Натали Лю сказала безразлично.

"Она сумасшедшая, в десять раз больше компенсации, но тысяча таэлей серебра, несмотря на то, что она выиграла судебный процесс, как она могла быть такой львицей?"

Толпа начала говорить.

"Хозяин, дело не в том, что я просто верю на слово, он тем самым порочит репутацию моего магазина, я только что открыл свой новый магазин, и все же они так меня порочат". Определенно влияет на продажи, они носят название продукта в моем магазине, но они используют его, чтобы продавать поддельные продукты и нарушить мой будущий рынок. Я хочу тысячу таэлей, даже если я хочу десять тысяч таэлей, этого недостаточно".

Натали сказала это так ясно, и когда кто-то подумал об этом, казалось, что она права.

http://tl.rulate.ru/book/40305/958473

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь