Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 93 - Овощи выращивания

Чтобы показать свою благодарность Натали, Гу Руофенг кормил Натали несколькими глотками еды подряд.

У Натали рот раздувался от еды, и она энергично размахивала рукой, пока Гу Руофенг не остановился.

"Жена, мы можем делать это каждый день и есть?" Гу Руофенг сказал несколько жадно.

"Как мы можем это сделать, это семя, которое мы посадим, ты съешь все это семя, и когда ты захочешь посадить его позже, тебе придется искать это, это будет шанс для обезьяны". Натали сказала.

Услышав, как Натали сказала, что такие вещи было так трудно достать, Гу Руофэн тут же отказался от идеи съесть их.

"Когда мы посадим его в поле, мы соберем огромную кучу, и я буду готовить его для тебя, чтобы ты ел каждый день, хорошо?" Натали снова сказала.

"Ладно, все зависит от моей жены". Улыбка Гу Руофенга была безобидной.

"Разве ты не называл меня Натали? Лучше называй меня Натали, называй мою жену, я всегда чувствую себя странно". Натали сказала, что когда мыла посуду.

Гу Руофэн поднял глаза, чтобы посмотреть на нее и сказал: "Это нехорошо, я не могу больше называть тебя Натали, я должен буду называть тебя девой, посмотри на сегодня на рынке, что носильщик ясно увидел меня рядом с тобой и назвал тебя девушкой, если я буду называть тебя девушкой каждый день, они не посмеют называть тебя девушкой в будущем, я должен дать им всем знать, что мы с тобой муж и жена. "

Слова Гу Руофэна были оправданы.

Натали подумала, что это все еще защищено авторским правом? Это делает меня твоей?

После бланкового взгляда на Гу Руофэн Натали ничего не сказала и вышла за дверь, когда внезапно увидела лук-порей в углу.

Боже, такая большая вещь была на самом деле забыта, Натали прилетела на кухню и поставила посуду на кухню, а затем в мгновение ока побежала во двор с луком-пореем.

Эта серия движений ошеломила Гу Руофэна.

"Натали, так быстро, когда ты тренировала руки и ноги, чтобы быть такой удобной?" Гу Руофэн последовал за ней, даже когда она говорила сама с собой.

К тому времени, как Гу Руофенг добрался до Натали, Натали уже начала работать.

Лейков, которые она купила, было не так уж много, и через некоторое время Натали закончила их посадку.

"Иди и зачерпни мне немного воды, теперь нам нужно ее полить, иначе она умрет от засухи." Натали сказала Гу Руофэн, когда она возилась с почвой на верхушке лука-порея своими руками.

После того, как Гу Руофэн попросил воды, он медленно налил немного воды вдоль корней лука-порея, и их задача была признана выполненной.

"Отныне мы должны часто поливать его, чтобы он быстро рос, и через несколько дней мы сможем съесть лук-порей." Натали Лю сказала.

Вернувшись в дом, Гу Руофенг шаг за шагом шел навстречу Натали, его глаза были наполнены нежностью.

Натали не понимала, что он хотел сделать, но ее сердцебиение внезапно ускорилось, когда она увидела, как этот красивый молодой мальчик идет к ней.

"Ты, чего ты хочешь?" Натали немного заикалась.

Не сказав ни слова, он подошел к Натали и мягко взъерошил ее волосы на лбу и прикоснулся к ее лицу.

Прямо сейчас они были так близки, что Натали как-то думала о том поцелуе той ночью, и Натали была полностью переполнена эмоциями.

Как раз тогда, когда Натали подумала, что Гу Руофэн должен двигаться дальше, Гу Руофэн повернул и уехал.

Эта озадаченная Натали, только для того, чтобы услышать, как Гу Руофенг говорит: "Когда ты только что сажал лук-порей, у тебя на лице была грязь, ну, я убрал ее для тебя".

http://tl.rulate.ru/book/40305/938695

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь