Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 91 - Как хотите

Так же, как Натали сказала, через некоторое время, все вокруг него ушли, и носитель бремени, немного обескураженный, сел на обочине дороги.

"Брат, что у тебя в голове?" Натали спрашивала.

"Сладкий картофель". Носильщик был уже не достаточно сильным, чтобы ответить на вопрос, вероятно, потеряв уверенность в себе со сцены, которую он только что видел.

"Как их продать?" Натали спросила еще раз.

Как только он увидел, что была распродажа, носилки тут же поднялись и сказали: "Это сладкий картофель, только что доставленный с границы, он вкусный, у нас его сейчас даже нет, если вы мне не верите, вы можете сначала выкупить его, чтобы попробовать, он абсолютно вкусный".

Опять же, Натали подумала про себя, я все слышал.

"Если цена правильная, я собираюсь купить немного, так что скажите мне, сколько вы хотите за эти две порции сладкого картофеля, в общей сложности?" У Натали и кочегара была психологическая битва.

"Если ты хочешь закончить, я дам тебе более дешевую цену", - сказал носилки, пока он работал над этим в голове, и в конце концов сказал: "Как насчет одного серебра"?

Натали покачала головой и сказала: "Нет, это слишком дорого, новые часы и новый пиджак лири всего два таэля, это должна быть еда, так что потерпите и смиритесь с этим, я не собираюсь тратить половину пиджака на еду".

Как только Натали сказала, что не хочет этого, носилки сразу же начали волноваться: "Тогда сколько, по-твоему, ты заплатишь? Это действительно хорошая вещь для меня."

"Как бы ни было хорошо что-то, оно должно иметь цену, и вы не можете просить цену без разбора, не так ли, этот ваш сладкий картофель, подождите еще несколько дней, без влаги, будет все сложнее есть, не врите мне, этой деревне, но я съел сладкий картофель".

Уверенный внешний вид Натали Лю, обремененный товаром человек сказал виноват, этот вид сладкого картофеля, он также только что вернулся с границы, и теперь не продал еще несколько, очень нравится то, что она сказала, то через несколько дней, его две корзины должны гнить, что будет терять больше.

"Разрежь его пополам, продашь или нет, подумай об этом." Натали сказала прямо.

Носильщик подумал про себя, уменьшил его наполовину, но он терял деньги, поэтому сказал: "Мисс, я действительно теряю деньги, я не могу продать их по этой цене".

Натали послушала, что сказал Носильщик, подтянула Гу Руофенгу руку, развернулась и ушла, не оглядываясь назад.

Мальчик на носилках не ожидал, что Натали будет ходить так аккуратно, и вдруг он стал беспокоиться, зовя ее: "Мисс, мисс, подождите, давайте обсудим".

Слушайте носилки, полный рот девушки по имени, Гу Руофэн слышал особенно странно, думал, очевидно, что он взрослый мужчина стоит рядом с Натали Лю, он не знает, что я ее муж? Какая девушка выходит на рынок с мужчиной до замужества?

"Дева, посмотрим, что он скажет". Гу Руофэн сознательно произнес слово "дева", как будто его должен был услышать непросвещенный носитель бремени.

Натали улыбнулась, кивнула и вернулась.

"Давайте поторопимся, если сможем, вы можете дать нам вещи, если нет, вы можете дать кому-нибудь другому взглянуть на это, но вы должны поторопиться, это всего лишь полтора дня, после этих двух дней, я думаю, для вас не осталось никого, кто мог бы это сделать."

Я только увидел, как этот носитель бремени укусил зубы и сказал: "Не смотря ни на что, лучше вернуть часть своего капитала, чем потерять его все, я отдам его тебе".

http://tl.rulate.ru/book/40305/938693

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь