Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 563 - Обратная дорога

Толпа не издала ни звука, и Леопард Цветов добавил: "Лидеры каждой группы, приходите в зал, чтобы обдумать".

С тех пор как Великий Крепостной Хозяин создал эту горную крепость, он разделил людей, вошедших в крепость, на группы, каждые пятнадцать человек были группой, и внутри каждой группы был лидер.

После того, как цветок Паози обернулся и ушел, один за другим, около двадцати человек последовали за ним в зал.

Цветочный леопард сел прямо на кресло из тигровой кожи, это был его первый раз, так близко к этому креслу.

Раньше, когда он смотрел на это кресло, его сердце было наполнено тоской, а теперь, когда он действительно сел на него, он чувствовал себя немного неуютно, да, это было ощущение.

Он немного подавился под задницей, и он неестественно положил руку на подлокотник этого стула.

"Давайте поговорим об этом".

Леопард изо всех сил старался успокоить себя, но не мог вспомнить тон голоса, которым Великий Мастер Стены пользовался, когда говорил с этого стула.

"Брат Пао, нет, Хозяин Стены, теперь, когда это действительно вопрос жизни и смерти, мы слушаем Хозяина Стены во всем." Человек на переднем крае был первым, кто занял позицию.

"Да, доблестный и решительный, он, безусловно, будет в состоянии привести братьев, чтобы убить кровавый путь, мы должны полагаться на стену Хозяин города в будущем". В это время кто-то не забыл похлопать лошадь по спине.

Остальные же молчали.

Что касается ситуации снаружи, то любой из них имел ясную картину в своем сердце, и никто не был дураком, если они действительно противостоят правительству, они только боялись, что их надежда на выживание будет особенно мала.

"А как же остальные? Что вы думаете, ребята?" Цветок Паози спрашивал.

"Хозяин стены, как мы можем использовать нашу человеческую силу для борьбы с их официальными солдатами?"

В этих словах никто не двигался.

Мысль о железных доспехах, которые они носили, и блестящих мечах в их руках пугала сердце каждого; любой осмелился бы сказать большие слова, но когда они действительно должны были бороться, они только боялись, что они будут направлены.

"Как насчет того, чтобы просто сразиться изнутри, не открывая сейчас ворота крепости?" Кто-то сделал предложение.

Толстяк, который вспахивал яму, выделился и сказал ему: "Как мы можем драться, не открыв дверь крепости, ты бросаешь камни снаружи"? Смешно."

Человек сразу побледнел и попытался с ним поспорить.

"Ну, сейчас не время ссориться, каждый заботится о людях под своими руками, пусть каждый поднимет настроение, нам предстоит трудная битва через некоторое время, скажите братьям, что эта битва должна быть или не должна быть". Когда леопард закончил, он посмотрел на всех присутствующих.

Толстяк думал о себе, о тяжелой битве? Просто подождите и подумайте хорошие мысли, эта битва будет странной, если этот коттедж не будет стерт.

После того, как все разошлись, каждый из них собрал людей под своими руками и снова передал слова Цветка Паози.

Это не попросить братьев сражаться за свои жизни? Как он мог обладать праведностью Великого Властелина Крепости? Сколько его слов будет услышано? Эта мысль почти всегда появлялась в сознании людей.

Даже если бы они хотели сдаться, никто не осмелился взять на себя инициативу, чтобы выйти вперед. Хотя цветок Паози не имел престижа, он был известен своей беспощадностью.

Эта пантера уставилась на песочные часы на столе, глядя на мелкий песок, который немного проходил мимо, он не мог не вымыть горькую улыбку.

Внезапно он быстро вышел на задний двор.

Открывая дверь Цветка: "Поторопись собрать ценные вещи, не забудь надеть мужскую одежду и подожди меня у подножия горы Задняя".

Сказав это, он ушел.

http://tl.rulate.ru/book/40305/1285752

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь