Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 552 - Ожидание

Натали Лю в сопровождении Ли Сона прибыла в уездное управление вместе.

Сначала они встретились с хозяином, а затем убрали те формальности, которые приготовили.

Этот учитель был старым смазчиком на первый взгляд, с острым ртом и бородой.

Натали не было хорошего предчувствия о нем в тот момент, и всегда чувствовала, что он не человек, который делает практическую работу.

Ли Сон тихонько подсунул ему немного серебра, и только потом с улыбкой на лице сказал: "Губернатор в своем кабинете, я отведу тебя туда сейчас".

Натали Лю подумала про себя: "Почему у каждого чиновника есть такой человек рядом с собой? Были романы, были драмы, и теперь, когда она одета в древние времена, она на самом деле до сих пор есть.

Похоже, что это обычная проблема общества, она встречается повсюду.

Не осмеливаясь отвлечься, Нику быстро отвлеклась.

"Пожалуйста, подождите там немного, я пойду доложу хозяину". Сказав это, вошёл тот хозяин.

"Хозяин, такой человек, он не может делать большие вещи, но он всегда может сделать что-то маленькое для людей." Ли Сон сказал маленьким голосом.

Натали засмеялась, вспомнив, как только что выглядел Мастер, и сказала: "Типичный образ брата".

Они подождали снаружи около десяти минут, прежде чем мастер Шифу вышел из кабинета и сказал: "Во-вторых, у господина есть приглашение".

Натали выпрямила одежду и вошла.

"Это ты собираешься купить эту шахту, не так ли?" После того, как губернатор закрыл эти документы в руке, он посмотрел на Натали Лю и сказал.

"Да, и я надеюсь, что ваша светлость одобрит это." Натали сказала, не будь снисходительной.

Губернатор наблюдал за Натали, не двигаясь, и сказал: "Тридцать дублей, хозяин рассказал тебе об этом?".

Натали кивнула, указывая, что она уже знала об этом.

"Несмотря на то, что вы знаете об этом вопросе, я не могу сразу же утвердить этот документ для вас, дело не в том, что этот чиновник усложняет вам жизнь, этот вопрос должен быть доведен до сведения лорда губернатора для принятия решения".

Натали понимала в то время, что решение по этому ее заявлению было в руках губернатора, а теперь оно просто проходило через руки повелителя губернатора.

"Я понимаю, большое спасибо, лорд-губернатор, я вернусь и буду ждать ваших новостей." Натали Лю сказала.

Господин губернатор сказал: "Такого рода вещи, которые приносят пользу стране, мы все еще выступаем за это, в конце концов, это хорошо, чтобы иметь возможность увеличить местные налоговые поступления, я постараюсь сделать все возможное, чтобы передать этот документ, просто подождите новостей".

Магистрат все равно произнес еще один набор официальных слов в непринужденной манере, а Натали Лю сказала: "Тогда я буду благодарна за ваши неприятности".

Выйдя из окружного офиса, Натали выпустила долгое дыхание облегчения.

"Мы просто подождем, пока он не ответит, больше мы ничего не можем сделать, в конце концов, это не в его юрисдикции, и потребуется время, чтобы выполнить эти формальности". Натали сказала несколько беспомощно.

"Милорд, если бы я позволил второму принцу", Ли Сонг не закончил свои слова, когда его прервала Натали Лю.

"Это дело, я не хочу, чтобы он вмешивался, лучше, чтобы он не появлялся в этом деле, чтобы потом избежать неприятностей."

Дело не в том, что Никко не было угрызений совести, когда она была в столице, она слышала, как люди говорят, что, хотя император восхищался вторым принцем, он не был абсолютно доверчив ему.

Император был очень подозрительным человеком, если бы он знал, что Нангонг Чен все еще занимается бизнесом, он только боялся, что у него будет еще один слой подозрения по отношению к нему.

http://tl.rulate.ru/book/40305/1282475

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь