Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 532 Мой

Как будто он не слышал, кулаки Е Лана обрушились на герцога Вана, который уже был на смертном одре.

"Йе Лан, прекрати". Натали Лю сказала.

Только когда он услышал, как Никко Лю сказал, что Йе Лан остановил его руку.

Натали Лю оглянулась на лавочника агента и спросила: "Он хозяин этого дома?"

Владелец магазина агента больше не осмеливался говорить, он просто отчаянно кивнул.

Натали теперь полностью поняла, что лавочник агента спотыкался о его словах, потому что хозяин дома был извращенцем.

"Хозяин, а как же дом?" Е Лан спросил.

Натали улыбнулась: "Как мы можем оставить пустую руку теперь, когда мы смотрим на этот дом? Спроси его, за сколько он готов его продать".

Ие Лан подошёл к Дюку Вану и сказал: "Поднимайся".

Хотя боль убивала его, герцог Ван скрипел зубами и дрожал.

"Сколько стоит этот особняк?" Е Лан спросил.

"Тётя, мне не нужны деньги на дом, я отдам их вам, ребята, просто так, не бейте меня больше, дайте мне передохнуть." После того, как Ван Гунци сказал эти слова, он собирался снова упасть.

Натали посмотрела на лавочника и сказала: "Я здесь для того, чтобы купить особняк, а не для того, чтобы драться, я дам вам все до последней копейки денег за особняк, теперь, когда вы держитесь, давайте начнем писать контракт".

"Девочка, девочка, контракт, который я уже написал, просто пусть он подпишет и наложит отпечаток руки." Владелец магазина хотел покончить с этим быстро и никогда не вмешиваться.

"Вы согласны?" Натали спросила уже безликого Ван Гун Цзы.

"Согласен, согласен".

Когда герцог Ван закончил, он взял ручку у лавочника, написал свое имя, наложил на нее отпечатки пальцев и в конце концов передал ему дело в дом.

"Девочка, это я говорила без подробностей, надеюсь, ты не обидишься." Владелец магазина сказал со смущением.

Глядя на потное лицо владельца магазина, я думаю, он также боялся, что что-то случилось, поэтому поспешил.

Натали сказала лавочнику: "Это потому, что я немного торопилась, поэтому я не закончила слушать слова лавочника".

После того, как лавочник передал все эти формальности Никко, он спросил маленьким голосом: "Девочка, после того, как ты дашь ему серебро, этот дом твой, эти формальности совсем не проблема, не волнуйся".

Натали вытащила несколько серебряных билетов из сумки с тканью, которую она носила с собой, и бросила их перед герцогом Ваном, сказав: "Это деньги на особняк, ни копейки меньше, деньги на лечение, вы должны заплатить за него сами".

Герцог Ван взял серебряные билеты, поспешно заправил их в руки и спросил: "Госпожа, можно мне идти?".

"Вперед".

После того, как герцог Ван повернулся, владелец магазина заметил, что у него мокрые штаны, и не мог не качать головой и снова вздыхать.

"Это называется злой человек, имеющий злое возмездие, не то, чтобы время еще не пришло." Владелец магазина пробормотал про себя.

Обращаясь к Натали Лю еще раз, он сказал: "Девочка, ты должна быть более осторожна, он знает несколько землевладельцев и хулиганов в этой деревне".

"Спасибо за доброе напоминание, могу я войти в особняк?" Натали сказала.

Владелец магазина вручил Натали еще один набор ключей и сказал: "Девочка, этот дом теперь твой, этот ключ, ты должна его взять".

После того, как Никко поблагодарил лавочника, она пошла в особняк с Йе Ланом.

Наблюдая за тем, как они входят, владелец магазина сказал своему соседу: "Похоже, это тоже плохая драка, давайте быстро уйдем отсюда".

Мужчина помогал лавочнику и быстро ушел, а улица молчала.

http://tl.rulate.ru/book/40305/1264066

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь