Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 522 - Твоя.

Вернувшись в казарму, Натали Лю поделилась своими мыслями с Нангонг Ченом.

"Я хочу взглянуть на близлежащий город".

Выражение беспокойства сразу же появилось на лице Нангонг Чена, как он сказал: "Это место не похоже на столицу, мысли людей просты, но все они очень устойчивы к посторонним, мне действительно неудобно, что вы выходите в одиночку".

Натали улыбнулась и сказала: "Где я одна? Не похоже, что еще есть жемчуг и нефрит".

"Мне еще больше неловко с вами тремя, женщинами, вместе."

"Когда мы пришли, мы все были одеты в мужскую одежду, и путешествие прошло гладко, и теперь мы все еще можем одеваться как мужчины", - прервала Натали Нангонг Чен, прежде чем она смогла закончить предложение.

"Как насчет этого, если ты настаиваешь, я не буду тебя останавливать, возьми с собой Ли Сона, пусть он привезет людей и уйдет с тобой." Нангонг Чен сказал.

Когда Натали Лю услышала это, она стала беспокоиться: "Как это может сработать, эти люди убивают врага за страну, как я могу использовать их, когда я управляю своим собственным бизнесом"?

"Это твой народ". Нангонг Чен сказал.

На этот раз, слушать Натали Лю было еще более озадачено.

"Ли Сон, и группа людей, которых он привел с собой, мои люди, и некоторые из них тайные охранники, они в центре военного лагеря, у них нет званий, нет записей, они только отвечают за защиту меня, они только выполняют мои приказы, теперь, я передам их вам".

После этого Нангонг Чен с любовью посмотрел на Натали Лю.

Натали Лю думала про себя, теперь она могла быть уверена, хотя она и не знала, какое преступление будет в частном порядке использовать генералов страны, но ее сердце всегда было неуверенным, к счастью, они не пришли, чтобы вступить в армию, так что ее собственное сердце, более или менее, утешил себя.

"Не волнуйся об этом, ты дал мне такую большую проблему, что я даже дал тебе двух генералов, этого недостаточно а?"

Сказав это, Нангонг Чен снова дразнил ее.

"Ваше Высочество, Второй Принц, маленькая женщина слаба и не имеет такой большой поддержки, пожалуйста, не пугайте меня так, я очень испугаюсь." Натали Лю жалко сказала.

Хахахаха, веселый смех вышел из рта Нангонг Чена.

"Если ты осмелишься назвать свое тело одиноким, то разве другие не будут такими же тонкими, как зеленые крылья цикады?"

"Не говоря уже об этом, я забыл, что на этот раз, когда я еду в город, я просто хочу пойти и посмотреть, какой у них уровень развития? Когда придет время, я хочу сделать эту секцию из еды, ткани и лекарств". Натали начала серьезно относиться к делу.

"Хорошо, пока ты счастлив, он весь твой".

Это была любимая вещь Нику в нем, независимо от того, что он хотел, он всегда будет иметь свою поддержку, когда он хочет.

"Я также думал, что этот военный лагерь не является местом, где часто останавливаются женщины, так что, если это будет уместно, я куплю дом и перееду". Когда Натали закончила говорить, она посмотрела на Нангонг Чена.

"Нет, ты не можешь меня бросить." Как только Нангонг Чен услышал это от Натали, он сразу напрягся и поспешно потянул ее за руку.

Это выражение было в центре воображения Никко.

"Послушай меня, разве Ли Сон еще не умер?"

"Ли Сон - это Ли Сон, а я - это я, это может быть то же самое?"

Никко хотел сказать, что вы не должны беспокоиться, если у вас есть Ли Сонг, чтобы защитить меня, но, к моему удивлению, Нангун Чэнь стал ревновать!

"Что, Сан Чжун, я съезжаю из дома, чтобы поприветствовать тебя".

Как будто Нангонг Чен что-то придумал? Его глаза сузились в линию с улыбкой.

http://tl.rulate.ru/book/40305/1260831

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь