Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 462 - Прощание

Нангонг Чен действительно пришел навестить Императрицу во второй половине дня.

Этот взгляд не имел ни малейшего шанса проститься перед уходом на войну, на красивом лице вместо этого было написано волнение.

Императрица посмотрела на это лицо с какой-то печалью и сказала: "Настолько старая, все еще ведущая себя как ребенок, ты думаешь, что война - это шутка?".

После вздоха она добавила: "Слишком поздно сейчас что-то говорить, мы завтра маршируем, ты готова?"

Нангонг Чен бледно улыбнулся и сказал императрице: "Мама, и он готов, он готов в любой момент".

"Когда ты прибываешь на поле боя, ты не должен быть беспечным, и я не знаю, что думает твой отец, на этот раз, вице-генералы все для тебя, чтобы лично выбрать, и ты никогда не был на поле боя, я действительно волнуюсь за тебя." Изначально Императрица хотела дважды пожаловаться на Императора, но перед этим Нангун Чен слишком смутилась, чтобы сказать это, и дала ему жесткую ласточку.

"Пожалуйста, будьте уверены, мама, есть причина, по которой я выбрала Чэнь Ишань моим лейтенантом, он много лет руководил войсками в бою, имеет богатый опыт и не сурово обвиняет своих подчинённых, и имеет хорошую репутацию в сердцах генералов". Нангонг Чен сказал, а потом посмотрел на императрицу.

"Тогда я с облегчением, когда вы выбираете своих вице-генералов, вы не можете просто смотреть на их военные достижения, вы также должны смотреть на то, как они относятся к своим подчиненным, это то, как вы можете действительно видеть через человека, это в жизни и смерти ситуации, что сущность человека выйдет наружу". После того, как Императрица закончила говорить, на ее лице появился обычный холодный взгляд.

Императрица редко так разговаривала с Нангун Ченом, поэтому, по памяти Нангун Чена, его мать была нежной и приветливой, он никогда не видел Императрицу с таким видом.

Увидев сына, смотрящего на себя, как на незнакомца, Императрица едва улыбнулась и спросила: "Что случилось?". Никогда раньше не видел, чтобы мать выглядела так? У каждого есть второе лицо, тот факт, что ты его не видел, означает только то, что ты его еще не открыл".

Нангонг Чен знал, что для того, чтобы выстоять в этом дворце, мать, должно быть, испытала много вещей, боли, о которых она не могла или не хотела говорить, чтобы дать ей второе лицо.

Сказав еще несколько слов облегчения, Нангонг Чен отправился на встречу с Вдовствующей императрицей.

Вдовствующая императрица не сказала многого, но именно вдовствующая императрица сказала Нангун Чену: "Я могу с нетерпением ждать твоего раннего триумфального возвращения, после того, как ты вернешься, ах, я должен поговорить с тобой как следует".

Нангонг Чен посмотрел на вдовствующую императрицу с озадаченным лицом, только для того, чтобы услышать, как вдовствующая императрица скажет: "Это все потому, что у тебя красивое лицо, люди боятся, что не смогут получить невестку для своих детей, теперь это хорошо, эти сваты, они все разговаривают со мной, когда ты вернешься, я начну выбирать наложницу для тебя".

Нангонг Чен улыбнулся и сказал вдовствующей императрице: "Бабушка Тай, я все еще хочу играть несколько лет, пока я молод, я не хочу выходить замуж так рано и позволить женщине связать меня".

"Чистая чушь, все дело в том, чтобы сначала создать семью, а потом сделать карьеру, кроме того, как это может быть одна женщина, если бы я выбрал наложницу для тебя, мне пришлось бы выбирать четыре или пять, не говоря уже о наложницах, а женщины без имени, с этими людьми, я не боюсь, что не смогу тебя привязать".

Нангонг Чен на мгновение остался безмолвным, и, глядя на его выражение, Вдовствующая императрица была еще счастливее.

Через мгновение Вдовствующая императрица взяла Нангун Чена за руку и медленно сказала: "Когда вы приедете на поле боя, будьте осторожны со всем, Вдовствующая императрица ждет вас, чтобы вернуться".

Нангонг Чен торжественно кивнул, и только тогда Вдовствующая императрица улыбнулась, как будто ей стало легче.

http://tl.rulate.ru/book/40305/1247829

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь