Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 410.

Натали приехала к Гу Руофенгу вовремя, в соответствии со временем, указанным в приглашении.

Выйдя из кареты, она удивилась, почему перед домом нет ни одной кареты, и подумала, что она оказалась не в том месте.

Жемчужный раунд Юйюнь был сбит с толку.

Юрун собирался задать вопрос, когда человек вышел из дверного проема.

"Мисс Лю, второй принц ждет вас в доме". Человек сказал вежливо.

Натали Лю думала про себя, что не имеет значения, если она приехала немного раньше, просто до тех пор, пока она не поехала не в то место.

"Перл, не стесняйся ходить из резиденции, нам с женой нужно кое-что сказать." Это было первое, что Гу Руофенг сказал после того, как увидел их.

Они кивнули и отступили, так что Натали проследила за Гу Руофенгом в комнату.

"Разве ты не говорил про банкет? Почему там никого нет?"

Натали все еще хотела кое-что спросить, но ее рот был заблокирован Гу Руофенгом.

После ф*ка Гу Руофенг сказал: "Вечеринка начинается ночью, и теперь этот период времени принадлежит нам".

Натали подумала про себя: "Этот промежуток времени? Кажется, она поняла, что Гу Руофенг собирался сделать.

"В то же время, вы должны держать меня в тишине, я хочу освободить весь свой блеск на вечеринке, я хочу, что вы делаете?"

Натали прекрасно думала, что сумка с одеждой на самом деле была развязана Гу Руофенгом!

"Леди, со мной вы будете великолепны." Гу Руофенг сказал, что на самом деле кусает мочку уха Натали.

Момент головокружения, и когда она стала более сознательной, она обнаружила, что Гу Руофэн уже нес ее в постель.

Демон.

Это было единственное слово в голове Натали, когда соблазнительные глаза Гу Руофэна смотрели на нее.

"Мама, нет необходимости сдерживать себя в собственном доме".

"Будь нежен, твоя одежда порвана!"

Когда все успокоилось, Гу Руофэн сказал Натали Лю на кровати: "Мама, подожди здесь, я принесу тебе одежду".

К счастью, на банкете была одежда, в противном случае, это была бы потеря взрослого человека, но как здесь, в Гу Руофэне, может быть готовая одежда? Чье это платье?

Натали думала и не могла не пялиться.

Через некоторое время Гу Руофэн принес набор одежды.

Открывая его, Натали улыбнулась от радости.

"Новые модели Цзинь Чжихуа, сегодня здесь так много людей, что мы не можем упустить эту хорошую возможность для их продвижения". Гу Руофэн хитро улыбнулся, но выглядел так мило.

Переодевшись, они снова поели в доме, прежде чем выйти.

Натали под солнцем была необычайно привлекательна.

Дорогая ткань сверкала пронзительным светом на солнце, и весь человек едва мог открыть глаза.

"Не слишком ли это роскошно?" Натали была немного сдержанной.

"Правильно". Гу Руофэн сказал с избалованным лицом.

Глядя на намек на усталость на лице Натали, Гу Руофенг знал, что она немного устала.

"Жена, сначала иди в мою спальню и отдохни, я попрошу их найти тебя, когда придет время, хорошо?" Гу Руофэн с беспокойством спросил, не хочет ли он, чтобы его маленькая леди устала.

Увидев согласие Натали, он отвел Натали в свою спальню.

Натали была довольна этой спальней.

Натали подумала про себя, это правда, что она принц, но в спальне не так много вещей, но кусочки стоят очень много.

Чувствуя себя немного сонной, Натали упала на кровать, а Гу Руофэн нежно накрыл ее одеялом перед тем, как выйти.

Вскоре после обеда приезжали вагоны, и вот-вот начнется великолепный банкет.

http://tl.rulate.ru/book/40305/1039720

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь