Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 385 - Мирный

"Мисс Уиллоу, мне больно, я чувствую, как будто мой желудок треснет." Хуа Нианг сказала от боли.

"Ничего не говори, не волнуйся, все в порядке". Натали не могла перестать утешать Нианг Хуа.

С криком Натали увидела голову ребенка.

Точно так же, как ребенок был на полпути к рождению, мать-цветочница теряла силы.

"Хуа Нианг, послушай меня, тебе нужно расслабиться сейчас, сделать глубокий вдох, и когда ты почувствуешь боль в животе позже, ты начнешь тужиться, ты слышишь меня?" Натали только и делала, что призывала Хуа Нианг, но Хуа Нианг не отвечал.

"Юрун, посмотри, не упал ли Хуа Нианг в обморок. Если так, ущипните ее человеческую середину".

Юрун бросилась к кровати Хуа Нианг, Хуа Нианг еще дышала и не совсем упала в обморок.

"Она не упала в обморок, она еще дышит." Юрун сказал нервно.

Хуа Нианг была очень опасна в это время, если бы она не давила достаточно сильно, ребенок, скорее всего, умер бы.

"Хуа Нианг, просыпайся, если не хочешь, чтобы ребенок умер у тебя в животе, тужься сейчас же!" Натали сурово сказала.

Возможно, боль в животе снова разбудила Цветочницу, и она издала слабый звук: "Я не хочу умирать".

"Тогда тужься, это единственный способ спасти твою жизнь и ребенка!"

Как будто она видела последнюю надежду, Хуа Нианг энергично кричала, но как будто она использовала последнюю из своих сил.

После рождения ребенка и перерезания пуповины Натали ловко смыла кровь с тела ребенка и обернула его в мягкую ткань, прежде чем позволить Юруну поместить его перед Хуа Нианг.

После того, как снова убрала Хуа Нианг, Натали растянула свои уставшие руки.

По ее оценке веса только что вынашиваемого ребенка, Натали чувствовала, что ребенок весит не менее восьми фунтов.

После того, как старушка услышала крики ребенка, она бросилась в дом и сначала посмотрела на цветочницу, чтобы убедиться, что с ней все в порядке, прежде чем держать ребенка на руках.

"Мисс Лю, это мальчик или девочка?" Старушка не смогла сдержать своего волнения и спросила.

"Мальчик".

"Бодхисаттва наконец-то открылся, у нашей семьи Чжан есть королева". После того, как старушка сказала это, она положила ребенка обратно на кровать и выбежала в панике.

Натали думала, что она снова собирается предложить благовония Бодхисаттве, но старушка вернулась с весами в руке.

"Почему я думаю, что мой ребенок такой тяжелый? Мне придется взвесить, сколько фунтов он весит". Старушка сказала с улыбкой.

Юрун помогла взвесить ребенка, а этот ребенок на самом деле весил восемь фунтов и три таэля.

"Неудивительно, что Хуа Нианг так тяжело рожал, но его ребенок такой тяжелый, на два фунта больше, чем другие дети." Натали Лю сказала.

"Жизнь моего ребенка богата и благородна". После того, как старушка сказала, что, как будто что-то придумала, она снова сказала Натали: "Пойду скажу Такку, чтобы он ушел, он все еще кипит воду на кухне".

Натали подумала про себя: "Этот Чжан И действительно способен выполнить свою часть сделки.

Хуа Нианг отдохнул некоторое время и стал способен говорить.

"Мисс Лю, спасибо за спасение жизней нашей матери и сына". Несмотря на то, что она была немного слаба, дух Хуа Нианг был все еще хорош.

"Юрун, принеси коричневой сахарной воды, чем толще, тем лучше." Натали Лю сказала Юруну.

Юрун кивнула и направилась к кухне.

"Девочка, девочка, ты не видела моего сына?" Чжан Е нервно спросил Юруна.

"Не волнуйся, я потом тебе это сделаю, чтобы ты взглянул". Юрун сказал с улыбкой.

http://tl.rulate.ru/book/40305/1035384

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь