Готовый перевод Beautiful wife / Красивая жена: глава 78

"Пуф~"

Я посмотрел на фотографию, присланную Чен Донгом, в моем телефоне и был так напуган, что даже не держал телефон ровно, и он упал прямо на землю.

Через некоторое время я отреагировал и снова взял трубку. У меня также не хватило духу позаботиться о том, разбит телефон или нет.

Он даже хотел перезвонить Чену Донгу и спросить его, что происходит. Просто в следующий момент я снова остановил движение в руке, и как только я подумал о назначении Чен Донга, чтобы все уладить, я временно сдерживал это побуждение в моем сердце.

Убрав телефон, я сел на диван и впал в созерцание.

До сих пор мой разум не может успокоиться. Я был очень шокирован этой фотографией.

Я не мог не дрогнуть от мысли о том, как оказался дом Вэна на фотографиях, и от странности последней фотографии матери Вэна.

Почему ты так давно не был в порядке? Я думал, что с шоком в сердце.

Остальное время мой разум был в блуждающих мыслях. Было так поздно вечером, что я взяла ключи и ушла из дома. Найдя случайное место, где можно поесть поблизости, и перекусив, он сразу же отправился к месту, где договорился о встрече с Чен Донгом.

Теперь у меня было слишком много сомнений, чтобы спросить Чен Донга лицом к лицу, поэтому я поспешил туда.

Когда я поспешил туда, то обнаружил, что Чен Донг еще не приехал. Посмотрев на время еще рано, я, на удивление, был на полчаса раньше.

Подумав об этом, я наконец-то позвонила Чен Донгу не для того, чтобы побудить его поторопиться. В конце концов, у него, наверное, тоже было много чего, и, кроме того, это действительно я пришел раньше.

Выбора нет, кроме как ждать. Я позволил официанту сначала подать мне горшочек чая, думая, что чай может ускорить время. Однако, на самом деле мне тоже не пришлось долго ждать, и Чен Донг прибыл не через минуту после того, как я это сделал.

Как только Чен Донг вошел в дверь, он удивился, увидев, что я уже приехал, и казалось, что он должен был приехать на некоторое время.

Но потом он подумал, что если бы он был на моем месте, то оказался бы в похожей ситуации, так что он почувствовал облегчение.

Итак, ему нечего было сказать после того, как он сел, взял из кармана сумку из воловьей шкуры и вручил ее прямо мне.

Только тогда я открыла рот и сказала, что он заполнен фотографиями дома Вен Вен, чтобы я могла увидеть их первой. Только тогда он взял перед собой чашку и сделал глоток воды. На самом деле, он пришел, как только ушел с работы, не говоря уже об ужине, и даже не успел сделать глоток.

Я понюхал и взял передо мной сумку из яловичной кожи и открыл ее, чтобы найти стопку фотографий внутри.

После того, как я сделал все эти снимки, я начал смотреть на них один за другим. Просто чем больше я смотрю на это, тем больше шокирован, и в то же время у меня появляется чувство паники.

Я отодвинул панику в сердце, и, просмотрев все фотографии, понял, что мой лоб уже покрыт потом, так что можно представить себе напряжение в моем сердце.

После того, как я положил эти фотографии, я посмотрел на Чена Донга через всю комнату и немного поинтересовался, как умерла мать Вэнь Вэня.

Вот что меня волнует, как хорошие люди просто так умирают? Может быть, ты не можешь вынести боли от потери дочери и самоубийства? Но это не имеет смысла, как долго это продолжается? Даже если это самоубийство, не стоит ждать.

К этому времени, верно?

Чен Донг улыбнулся, но мрачно покачал головой, сказав, что она тоже не знала, как умерла мать Вэнь Вэня. Потому что все, что они видели, когда шли, это фотографию дома Вен, где в то время была размещена посмертная фотография ее матери.

Я был так шокирован, что спросил его, где отец Вен Вен.

Просто Чен Донг все еще качал головой и говорил, что они тоже не нашли отца Вэнь Вэня, как будто он просто исчез из воздуха. И они поспрашивали вокруг и не знали о смерти матери Вен. И сказали, что давно не видели родителей Вена.

Мои глаза мгновенно вздрогнули, когда я с удивлением посмотрел на Донг Чена: "Как такое возможно?

Чен Донг, однако, проигнорировал меня и уставился на меня смертельно, продолжая одним словом. Он сказал, что они также отправились на могилу Вен Вен Вен в свою деревню и, как ни удивительно, не нашли могилу матери Вен Вен Вен.

Я чувствовал, как будто таз холодной воды налился мне на голову, и я остыл прямо от головы до ног. Все это так странно, что я даже не знаю, что сказать.

Первоначально, начиная с несчастного случая с Сяо Инь, с медсестрой в больнице, с владельцем цветочного магазина, с матерью Сяо Инь, а теперь и с родителями Вэнь Вэня, цепь событий до сих пор не разгадана.

Более важным является то, что между этими вещами все еще существует определенная связь, ситуация, которая, кажется, имеет подсказку, но на самом деле нет никакого способа сделать это вообще, что приводит к большой головной боли Чен Донга.

Сейчас он находится под слишком сильным давлением, первоначально бюро было немного возмущено тем, что он так долго не раскрывал дело, теперь оно занимается делом родителей Вэнь Вэня, Чен Донг чувствует, что ему действительно повезло с жеребьевкой. Я наткнулся на странные вещи с тех пор, как встретил тебя.

Чен Донг сказал, что в доме Вэнь Вэня не нашли никаких подозрительных улик, кроме, конечно же, стены, полной крови, и запятнанной кровью посмертной фотографии матери Вэнь Вэня.

Видя, что Чен Донг ничего не сказал о странности посмертной фотографии матери Вэнь Вэня, я был немного озадачен и спросил её, не нашла ли она эту фотографию странной.

Чен Донг понюхал, но нахмурился и спросил меня с каким-то недоумением: "Что такого странного? Он не узнал.

Сказав это, он также взял эти фотографии на столе и посмотрел на несколько из них, но в конце концов покачал головой, сказав, что не нашел ничего странного. За исключением крови на фото, все остальное в норме.

Мой разум был поражен, я сделал снимок, который видел Чен Донг, и сказал, что в этом нет ничего странного. В тот момент он посмотрел на Чен Донга с некоторым затруднением и сказал: "Вы действительно не нашли ничего необычного? Разве ты не видишь эту жуткую улыбку на углу рта матери Сидзуку?

Я был очень озадачен тем, почему Чен Донг не заметил ничего особенного, когда смотрел на него. Но когда я смотрю на него, то вижу так ясно, что мать Сидзуку так жутко улыбается.

Чен Донг понюхал и снова взял фотографию в руку, долго смотрел на нее, но на самом деле ничего не видел, где была улыбка из угла рта матери Вэнь Вэня на фотографии.

Чен Донг был озадачен и спросил меня, не смотрю ли я не на ту картину, которой, очевидно, нет, спросил, как я могу ее увидеть?

Я горько улыбнулась и покачала головой, больше ни на чем не настаивая. Я могу быть уверен, что мои глаза, как и Чен Донг, не видят, значит, для этого должна быть причина.

Эта серия событий обнаруживается как жуткая, очень похожая на работу злобного призрака. Просто эта серия вещей - обо мне и Сяо Ине.

Родственники, но есть только несколько из них, которые имеют отношение ко мне, и все они сейчас мертвы, кроме Вен Вен.

Теперь эти вещи действительно станут загадками. Дело не в том, что Чен Донг некомпетентен, а в том, что некоторые вещи не могут быть определены здравым смыслом.

Видя меня такой уверенной, Чен Донг не мог не подумать о тех вещах, что я ему рассказала. Еще один взгляд на фотографии на столе был удивительно жутковатым.

Просто увидев, как Чен Донг яростно качает головой, отряхнув все негативные эмоции в своем сердце, он посмотрел на меня и сказал, что на самом деле пришел сюда сегодня, чтобы сказать мне об этом и сказать "да", просто спросить меня, есть ли какая-нибудь подсказка, которую он может мне здесь дать.

В конце концов, моей бывшей девушкой была Вэнь Вэнь, и теперь, когда с её родителями что-то случилось, Чен Донг подумал, что лучше сообщить мне об этом.

Но Чен Донг будет разочарован, у меня действительно нет никакой полезной информации, чтобы рассказать ему здесь, я еще даже не понял, эти вещи просто слишком странные.

В конце концов, я не думаю, что Чу Мин или Вэнь Вэнь делали что-то из этого, но кто именно это был, на самом деле неизвестно.

В конце концов, Чен Донг ушел с сожалением. Я вернулся домой так же, как и полон сомнений, мое сердце тяжело.

Сидя на диване и долго думая, не придумывая наиболее вероятного ответа, мне, наконец, пришлось беспомощно сдаться. Мне действительно сейчас очень жаль Вена.

Я обещал Вен Вен, что буду хорошо относиться к ее родителям, но я не ожидал, что что что-то подобное повторится снова, и мне было очень стыдно.

Я лежал в необычайно тяжелом настроении** и не мог долго спать. Посреди ночи на улице было ветрено и громоподобно, и я снова подумал о прошлой ночи.

Я не мог не дрогнуть и посмотрел на темную комнату и на зеркало, прежде чем вздохнуть с облегчением.

Внезапно снова увидев милосердие прошлой ночью, все еще в виде призрака, действительно напугал меня до чертиков. Я не ожидал, что он придет ко мне после того, как его уже убил мастер Чжан.

Другой причиной, по которой я не мог заснуть сегодня, на самом деле, был страх сострадания, возвращающегося, чтобы преследовать меня, я был очень напуган этими жестокими демонами.

Как ситуация может быть настолько похожа на вчерашнюю ночь, что она не позволяет мне связываться с состраданием. К счастью, я не видел, чтобы сострадание снова появилось.

Я снова лежу, и не знаю, сколько времени прошло, прежде чем я постепенно почувствовал, как на меня наваливается сонливость, и как раз в тот момент, когда я собирался заснуть между оцепенениями.

"Уууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу.

Пронесся сильный ветер, сопровождаемый звуком щелчка. У меня немного кружилась голова, и голова раскалывалась.

"В комнате ветер?"

Идея пришла мне в голову, и я я яростно открыл глаза, сел и посмотрел в сторону окна.

В следующий момент мои глаза внезапно вздрогнули, и все лицо испугалось.

Я посмотрел на занавески, которые порхали от ветра, и на окна, которые были открыты, не зная этого, и вздрогнул.

Я смотрел на сцену перед собой в ужасе, я отчетливо помню, как только что было закрыто окно, так что этот момент кунг-фу был открыт?

И как раз тогда я почувствовал прохладный ветерок на затылке.

(конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/40283/877810

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь