Готовый перевод Underdog Versus Boss / Аутсайдер Против Босса: Глава 370

В последующие два дня Хэ Сюэфэй не появлялась, а тем более не приходила на работу в компанию. За эти два дня Дин Сяорань ознакомилась с делами компании и все больше и больше вникала в них. Отношения между этими двумя людьми не требуют объяснений. Люди в компании сплетничают в течение двух дней, а затем постепенно привыкают к этому. Естественно, они воспринимают этих двоих как пару.

Хэ Фанго был очень доволен работой Дин Сяорана за последние два дня, и он намеренно похвалил его: "Секретарь Дин, я не ожидал, что вы будете настоящим человеком, не показывая своего лица. Ты можешь хорошо выполнять свою работу всего за несколько дней. Неплохо."

"Где-где, а без руководства и наставлений менеджера Хэ я бы не достиг тех результатов, которые есть сейчас. Если быть точным, то большая часть заслуг в этом принадлежит вам!" скромно сказал Дин Сяорань, - не потому, что я получил небольшую часть заслуг. Маленькие достижения и высокомерие. Более восьми сторон.

Юй Цзыцян подошел и недовольно спросил: "Почему, разве это не из-за меня?".

Она слегка оттолкнула его и ответила перфектно: "Если у тебя что-то есть, у тебя есть и заслуги".

"Тогда как ты собираешься меня благодарить?"

"Не будь таким, будь серьезнее, управляющий Он здесь!" Дин Сяорань был смущен и не хотел терять свою позицию перед Хэ Фанго.

В последнее время в компании ходило много слухов о ней. Даже уборщица знает, что ее отношения с Юй Цзыцяном необычны. Хотя она может делать вид, что ничего не слышит, ей все равно придется с этим столкнуться.

"Теперь, когда почти все в компании знают о наших отношениях, не стоит больше испытывать неловкость. Разве не легко быть щедрым?" Юй Цзыцян положил руку на плечо Дин Сяоран и слегка обнял ее.

Дин Сяоран энергично шлепнула его по руке, чтобы он отпустил ее, и торжественно напомнила ему: "Сейчас рабочее время. Ты должен вести себя хорошо и делать все серьезно".

"Эй, что ты так усердно делаешь? Это больно".

"Заслужил".

"Самое ядовитое женское сердце, это вовсе не ложь".

"Если ты считаешь меня отравленной, то можешь держаться от меня подальше".

"Забудь об этом, когда я этого не говорил".

Хэ Фанго вдруг вспомнил дни в компании Линь Шуроу, когда он наблюдал за спором этих двух людей. Хотя не следует говорить о личных делах на рабочем месте, два человека с хорошими отношениями обычно работают вместе более эффективно, поэтому он вздохнул с чувством. Он сказал: "Видя, что сегодня у Цзыцяньгэн, я могу сказать, что у меня есть объяснение для Шуроу".

Когда речь зашла о Линь Шуроу, смех на лице Юй Цзыцяна тут же исчез, и он глухо сказал: "Менеджер Хэ, почему вы вдруг упомянули ее?"

"А что, ты и сейчас ее ненавидишь?"

"Ненависть трудно выразить. Я просто иногда думаю о ней. Мне всегда немного не по себе. Я знаю, что в уходе отца Линь Шуроу не виноват. Особенно после того, как я встретил Сяоран, она дала мне понять, что очень трудно навязать свои чувства". . Папа не любит маму. Это железный факт. Теперь я могу только заставить себя упорно работать, чтобы принять этот факт, а не ненавидеть кого-либо".

Хэ Фанго подошел, похлопал Юй Цзыцяна по плечу и вздохнул с улыбкой: "Это хорошо, если ты можешь думать об этом так. Шу Ру будет очень счастлива увидеть тебя в таком виде на небе".

"Возможно, отец тоже будет счастлив".

"Цзыцян, ты очень вырос".

"Люди всегда растут, не так ли?"

"Да, люди всегда растут. Когда я смогу выпить вашего свадебного вина с Сяоран?". Хэ Фанго, который всегда строго следил за собой, на самом деле может говорить юмористические слова, что действительно удивительно.

Дин Сяорань неловко улыбнулась и проворчала: "Кто, кто хочет выйти за него замуж?".

Юй Цзыцян красиво коснулся рукой своего подбородка и с лукавой улыбкой сказал: "Конечно, ты хочешь выйти за меня замуж. Возможно ли, что ты все еще хочешь, чтобы Хэ Сюэфэй вышла за меня замуж?"

Как только он услышал, что хочет жениться на Хэ Сюэфэй, она встревожилась и строго предупредила: "Ты смеешь?"

"Конечно, нет, и не посмею".

"Почему я должен говорить тебе об этом в рабочее время?"

"Потому что тебе не все равно, вот я и сказала".

"Ты... я слишком ленив, чтобы заботиться о тебе". Дин Сяорань больше не хотел говорить глупости с Юй Цзыцяном, скорректировал свой менталитет и заговорил с Хэ Фанго в серьезной манере. "Управляющий Хэ, вы показали мне эти планы в прошлый раз, и я высказал свое мнение. Все это записано, и через некоторое время я отправлю это на ваш почтовый ящик. Если написано плохо, пожалуйста, не снимайте".

"Хорошо, тогда я не буду мешать твоей работе, Сяо Ран, делай все усердно, я оптимистично смотрю на тебя. Кстати, завтра выходные, вспомни, что мы говорили раньше". напомнил Хэ Фанго.

"Конечно, я помню, завтра мы вместе пойдем к Цянь Нин".

"Если ты не скажешь мне, я почти забыл об этом, хаха". Юй Цзыцян сухо улыбнулся, немного смутившись.

"Почему у тебя амнезия в молодом возрасте?"

"В последнее время было так много событий. Это нормально - забыть одну-две вещи".

"Кстати, ты забыл о Цянь Нин. Завтра я дам ей краткий отчет, и пусть она тебя тренирует".

"Я не боюсь, что ты забьешь на этот небольшой отчет".

Хэ Фанго посмотрел на любителей ссор, беспомощно покачал головой, прервал их и напомнил: "Сейчас рабочее время. Не зацикливайтесь только на ссоре, ставьте работу на первое место".

"Да, менеджер Хэ, я знаю". Дин Сяорану рассказали, как, он быстро пришел в себя, не стал ссориться с Юй Цзыцяном, затем сел на свое место и начал работать.

"Снято". Юй Цзыцян равнодушно пожал плечами, холодно поерзал, затем сел на свое место, достал папки и небрежно посмотрел на них, но работать не стал.

Хэ Фанго посмотрел на Юй Цзыцяна, беспомощно покачал головой, затем посмотрел на Дин Сяораня, слегка кивнул, изобразив довольную улыбку, и вышел из кабинета. Кто знает, что он случайно встретил Чжун Минляня, когда тот выходил.

Когда Чжун Минлянь увидел Хэ Фанго, он сразу же вспомнил, за что отчитал его два дня назад, и недовольно сказал: "Что ты здесь делаешь?"

"Пришел на работу.

" Хэ Фанго просто дал ей ответ и продолжил идти своей дорогой, ничего не говоря.

"Хамф." Чжун Минь фыркнул и пошел к кабинету Юй Цзыцян. Как только он вошел в дверь, он увидел Дин Сяоран, сидящую рядом с ней. Он с отвращением посмотрел на нее, проигнорировал ее и пошел прямо к Юй Цзыцяну, с некоторым синши спросил Цзинь Цзиня и сказал: "Цзыцян, что ты сделал с Сюэфэй, почему она не пришла работать в компанию в течение двух дней?".

Юй Цзыцян поднял взгляд на Чжун Минляна, затем продолжил смотреть вниз на папку, и сердито ответил: "Откуда я знаю?"

"С тех пор, как Сюэфэй вернулась из храма в тот день, она пряталась и не решалась выйти. Ты спросил, что ты сделал с ней в тот день, что так напугал ее?"

"Я несколько раз водил ее вокруг горы, а потом сказал, чтобы она больше не приставала ко мне. Все эти вещи повторялись снова и снова. Если она испугалась из-за этих вещей, то это не мое дело. Я делал это раньше. Я не видел, чтобы она пугалась чего-то более экстремального".

"Говоря об этом, ты издеваешься над ней". Чжун Минлянь все больше и больше злился, пока говорил, и в конце концов обвинил Дин Сяоран, злобно глядя на нее уголками глаз. За последние два дня она много думала, и после раздумий не могла смириться с тем, что Дин Сяоран вошла в дверь Юй.

Такую женщину, которая бродит по ночному клубу и которой не три и не четыре года, она действительно не могла узнать.

Дин Сяоран почувствовал острый взгляд Чжун Минлянь, и не осмелился поднять на нее глаза. У него защемило сердце, даже если у него было чувство порядочности, он не хотел говорить об этом в данный момент, сказанное только подольет масла в огонь.

Юй Цзыцян также видел обиду Чжун Минлянь на Дин Сяоран, поэтому он положил папки в руки и объяснил ей: "Мама, я с самого начала сказал, что мне не нравится Хэ Сюэфэй, и я сказал тебе, что если ты настаиваешь на том, чтобы заставить меня остаться с ней, не вини меня за вежливость. Сейчас я просто говорю ей что-то жестокое.

Если ты заходишь слишком далеко, то я говорю не только о жестокости. Если ты думаешь обо мне Ты издеваешься над ней, поэтому, пожалуйста, не сваливай всю вину на Сяо Ран. Она тут ни при чем. Если ты виноват, то ты слишком эгоистичен".

Чжун Минлянь знал, что это было трудно. Принуждать было бесполезно, поэтому ему пришлось применить тактичный способ. Вместо того чтобы говорить жестко, он мягко и нежно сказал: "Цзыцян, просто умоляю тебя как мать, хорошо?".

"О чем ты меня просишь?"

"Я прошу тебя дать Сюэфэй шанс".

"Женщинам, которым это не нравится, я никогда не даю шанса. Мама, если ты не просишь меня, если ты просишь меня, ты принуждаешь меня. Как насчет этого, вместо этого, я прошу тебя, пожалуйста, дай Сяоран шанс, когда ты Когда ты поймешь, кто она, я верю, что она тебе понравится".

"Я не хочу знать человека, который не является тремя, четырьмя и нечистым!" холодно сказал Чжун Минлянь с презрением и сарказмом.

Презрение и насмешка Чжун Минляня очевидны, любой может это почувствовать, и Юй Цзыцян не стала исключением, рассердившись на Дин Сяорань: "Мама, многое не так, как ты себе представляла. Последний раз, когда ты видела Сяоран в ночном клубе, это было просто недоразумение".

"Я уже ходила в такое место, и я все еще сплю с мужчиной в таком месте. Даже если это недоразумение, это не недоразумение. Если этот мужчина - не ты, ты не должна больше говорить за нее, верно?".

"Мама, как ты говоришь все больше и больше гадостей?".

"Напротив, то, что я сказала, не так плохо, как то, что ты сказала Сюэфэй! Тебе стыдно говорить мне".

"Хорошо, я больше не буду тебе говорить. Одним словом, я не могу быть с Хэ Сюэфэй".

"Не говори слишком рано. Когда ты узнаешь истинное лицо некоторых женщин, ты будешь знать, как написать слово сожаление". презрительно сказал Чжун Мин Лянь, затем повернулся и вышел за дверь, когда он достиг Когда Дин Сяоран стояла перед ним, он остановился и предупредил ее: "Ты можешь обмануть глаза моего сына, но ты не сможешь обмануть меня. Пока я здесь, ты не должна бить моего сына ни за какие мысли".

"Неправда, я вообще-то..." Дин Сяоран хотела объяснить, но Чжун Минлянь не дал ей возможности объяснить, прервав ее: "Неважно, кто ты, я не позволю тебе добиться успеха. Давай просто подождем и посмотрим. ."

()

http://tl.rulate.ru/book/40213/2083872

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь