Готовый перевод Underdog Versus Boss / Аутсайдер Против Босса: Глава 268

После того, как Тан Фэй вернулся в дом Фэна, он с неспокойным сердцем отправился к Фэну Цзяронгу. Не успел он заговорить, как другой заговорил первым.

Фэн Цзяронг ждал, когда Тан Фэй принесет новости, поэтому, как только он увидел его, он поспешил спросить о делах: "Тан Фэй, как дела, спас ли Ци Цзэ?"

"Господин Фэн, молодая бабушка спасла молодого господина". Тан Фэй ответил правдиво, собираясь рассказать о своей отставке, но Фэн Цзяронг просто не дал ему возможности говорить, и задал один вопрос, а затем другой: "Спас. , Как ты его вернул?"

"Молодая бабушка взяла миллиард для обмена с похитителями и спасла молодого господина".

"Откуда Се Цяньнин взял миллиард?"

"Об этом я мало что знаю".

"Разве ты не следил за ними все время? Почему ты не знаешь? Танг Фэй, где Се Цяньнин взял миллиард? Поторопись."

"Это..." Танг Фэй не мог ответить, в конце концов, он скрывал миллиарды Се Цяньнина раньше, так что теперь трудно сказать.

"Не стесняйся, просто скажи это быстро". Фэн Цзяронг почувствовал беспокойство, когда подумал о миллиарде, и он должен был знать все.

"О, это должно быть одолжено".

"Одолжить, как кто-то может одолжить ей больше денег?"

"Это был Юй Цзыцян, президент банка Тяньсян, который дал деньги Се Цяньнин".

"Так, я думал, что у Се Цяньнин действительно есть миллиард! В любом случае, она может спасти Ци Цзэ обратно, но Юй Цзыцян готов одолжить ей миллиард, что действительно невероятно." Фэн Цзя Когда Жун услышал этот ответ, выражение его лица стало намного спокойнее, не таким напряженным. Молоко не занято.

Если у Се Цяньнин был миллиард, как он мог не знать, похоже, что он слишком много думал.

Танг Фэй лгал и находил любые причины, чтобы все объяснить, лишь бы скрыть, в его сердце всегда жило зловещее предчувствие, и оно становилось все сильнее и сильнее. Чтобы выйти пораньше, ему пришлось набраться смелости и смело подать в отставку: "Господин Фэн, я пришел сюда сегодня, чтобы сказать вам одну вещь".

"Что такое?"

"Отставка".

"Отставка, почему отставка?"

"Я просто хочу домой, поэтому я подал в отставку".

"Разве я только что не дала тебе отпуск, чтобы ты поехал домой? Почему ты снова скучаешь по дому?"

"Я хочу остаться в родном городе с родственниками и вернуться в родной город для развития, так что..."

Не успел Тан Фэй закончить говорить, как Фэн Цзяронг тут же резко возразил: "Я запрещаю тебе уходить в отставку".

Кроме Тан Фэя, рядом с ним нет компетентного помощника. Если Тан Фэй уйдет в отставку, где он сможет найти такого помощника на некоторое время?

Танг Фэй твердо решил уйти в отставку. Поскольку он уже все решил, его не волновало мнение Фэн Цзярона. Он должен был сделать то, что хотел: "Господин Фэн, простите, я уже думал об этом. Мне все ясно, эти годы были слишком утомительными, я хочу вернуться в родной город, чтобы хорошо отдохнуть и побыть с родственниками".

"Танг Фэй, в мире не так много людей, которые могут подняться до такого положения в твоем возрасте. Ты должен дорожить этим. Возвращение в родной город не имеет будущего. Человек амбициозен во всех направлениях. Почему ты должен разрушать свое будущее из-за этой маленькой семейной привязанности? "Фэн Цзяронг изо всех сил старался убедить Тан Фэя.

Хотя Танг Фэй не имеет с ним кровного родства, никто не может отпустить его на столько лет, не говоря уже об отличном помощнике. Без Тан Фэя было бы не так удобно вести дела в будущем.

"Господин Фэн, вам больше не нужно меня уговаривать. Я уже решил уволиться и отправиться домой".

"Танг Фэй, у тебя есть какие-то трудности? Скажи мне, я могу помочь тебе".

"Господин Фэн, у меня нет никаких трудностей. Я действительно просто хочу вернуться домой. Жизнь в большом городе слишком утомительна. Я хочу устроить себе хороший и долгий отпуск".

"Хорошо, не нужно больше ничего говорить, в любом случае, я не разрешаю тебе уйти в отставку, ты слышал?" Фэн Цзяронг убеждал несколько слов и нашел это бесполезным, поэтому он просто издал приказ, чтобы держать человека в порядке.

По этому поводу Танг Фэй только рассмеялся и настоял на своем решении: "Mr.

Фэн, после моего отъезда ты должен больше заботиться о себе. На самом деле, если ты примешь молодую госпожу, если у тебя возникнут трудности, молодой господин обязательно поможет тебе. Молодой господин не прост. Характер, его непредсказуемость, боюсь, никто не знает".

"Я сказал, что тебе нельзя уходить в отставку. Разве вы не слышали?"

"Господин Фэн, вы можете тратить деньги на покупку всего, что хотите, включая людей, но когда этот человек не заботится о деньгах, ваши деньги бесполезны. Я должен уйти в отставку. Прежде чем уйти, я хочу сказать от всего сердца, это то, что я никогда не осмеливался сказать вам".

"Что это?"

"Все эти годы ты вел очень несчастную жизнь. На первый взгляд, ты одинок и одинок. В темноте ночи ты можешь только вздыхать в одиночестве. На самом деле, у вас есть не один десяток поколений денег. Почему вы хотите заработать деньги? Насколько мучительна ваша собственная жизнь? У вас есть жена, сын, внук или внучка. Если вы захотите, вы можете прожить очень счастливую жизнь, но вам придется лишить себя этих редких семейных привязанностей ради денег, которые у вас уже есть. Отказываться от них действительно не стоит. Молодая бабушка всегда называет твоего отца. Даже если многие возражают, она все равно звонит вам. Видно, что вы занимаете определенное место в ее сознании. Неужели так трудно принять ее?"

Эти слова говорят о болевой точке Фэн Цзярона, даже если это правда, он не признает: "В этом мире нет ничего лучше денег, а семейная привязанность не выдерживает испытания деньгами. Пока у вас есть деньги, вы можете купить все, что угодно. "

Танг Фэй покачал головой с язвительной улыбкой. Он не хотел больше ничего говорить, но попрощался: "Господин Фэн, я ухожу, берегите себя".

"Разве я обещал отпустить тебя?"

"Если человек хочет уйти, никто не может его остановить. Не важно, сколько у тебя денег, ты не сможешь удержать этого человека, который должен уйти".

"Танг Фэй, ты вдруг захотел бросить все и уехать. Должна быть причина. Не говори мне, что ты хочешь вернуться в свой родной город, чтобы побыть с родственниками.

Я не могу в это поверить".

"Господин Фэн, простите, причина очень проста - я скучаю по своей семье". Он не солгал в этом вопросе. Он действительно скучал по своей семье. Он хотел вернуться и позволить своей семье жить лучшей жизнью, но что более важно, он вернулся и избежал... .

"Из того, что я знаю о тебе, ты никогда не подашь в отставку и не уедешь, потому что скучаешь по своей семье. Должны быть другие причины. Скажи мне, какие?"

"Причина, по которой вы не верите в это, заключается в том, что вы совершенно не заботитесь о семейной привязанности. Когда ты узнаешь ценность семейной привязанности, ты поймешь, какое у меня настроение. Мне пора идти, береги себя". Танг Фэй повернулся, чтобы уйти.

Фэн Цзяронг отказался, подошел, преградил ему путь и отдал еще один приказ: "Я приказываю тебе остаться, ты послушал?".

"Господин Фэн, быть богатым не означает, что вы можете решать все. В этом мире есть много вещей, которые не купишь за деньги. После моего ухода, вы можете найти немного времени, чтобы пообщаться с молодой бабушкой и молодым мастером, и попытаться поговорить с ними по душам. Пообщайтесь, вы обязательно найдете такую привязанность ценной".

"Не говори мне эти глупости, я не хочу слушать, я приказываю тебе остаться".

"Мне жаль." Танг Фэй поклонился и извинился, обошел его сбоку, а затем быстро ушел.

"Танг Фэй, если ты осмелишься выйти за эту дверь сегодня, то больше не захочешь возвращаться". Фэн Цзяронг был в таком отчаянии, что бесполезно было что-либо говорить, он должен был предупредить.

Но предупреждение было бесполезным. Танг Фэй сделал вид, что не услышал его, и вышел за дверь, не оглядываясь. Конечно, он должен идти. Если он не уйдет, ему конец. Он может жить хорошо там, где у него есть деньги. Почему он должен быть бегущей собакой?

У него было не так много времени на раздумья. Сегодня ему пришлось уехать благодаря сообразительности Фэн Цайцзе. Я боялся, что теперь он начал сомневаться в нем и не сможет уйти, не уехав.

"Танг Фей, Танг Фей..." Увидев, что Тан Фэй проигнорировал его предупредительные слова и вышел из ворот, Фэн Цзяронг внезапно почувствовал себя взволнованным и испуганным. Он бросился к воротам и увидел, что тот уезжает. Пошел, тело не выдержало удара и чуть не упало без сил.

Отъезд Танг Фэя заставил его почувствовать страх. Такого чувства не было даже тогда, когда уехал Фэн Цайцзе. Разве не так он должен был себя чувствовать?

Когда Фэн Цайцзе ушла, не оглядываясь, он просто почувствовал злость. Он не чувствовал ни паники, ни страха. У Танг Фэя не было с ним кровных отношений, он был лишь его подчиненным, поэтому он не должен был бояться или паниковать. Это правильное чувство?

Что именно происходит?

Он ушел и ушел, почему он должен бояться, почему он должен паниковать, пока он тратит немного денег, он может найти такую эффективную остановку.

Фэн Цзяронг отрегулировал свой менталитет, не позволяя себе волноваться и бояться отъезда Танг Фэя, и вернулся к своему первоначальному виду.

Танг Фэй доехал до своей резиденции, быстро собрал вещи и уехал, но он просто упаковал несколько предметов одежды и документов, взял свои сбережения за все годы и сразу же помчался в аэропорт, не сдвинув с места миллиард.

Если взять большую сумму денег и отправиться на самолете, боюсь, легко быть обнаруженным, но теперь, когда вы пойдете в банк, чтобы положить эти деньги на депозит, вас тоже обнаружат, поэтому он может только ничего не делать и прятать деньги. Идите в другие места, чтобы избежать бури, и возвращайтесь, когда буря закончится".

После того, как Танг Фэй собрал свои вещи, он вышел из дома в тревоге и уже собирался сесть в машину, но его остановил кто-то знакомый. Когда он поднял голову, он выглядел немного встревоженным и немного испуганным, увидев приближающегося человека. брат".

"Танг Фей, ты собираешься уезжать?" Лонг Гэ не позволил Танг Фэю сесть в машину, оттолкнул его, а затем заблокировал дверь.

"Я просто хочу немного погулять, а не уезжать".

"Да ладно, не думай, что я не вижу, что ты хочешь сделать сейчас? Вэнь Шаохуа был арестован полицией.

Ты боялся, что найдут твою голову, поэтому планировал уйти, верно?"

"Да, я должен уйти сейчас и выйти наружу, чтобы спрятаться на некоторое время". Танг Фэй больше не отрицал этого и прямо сказал.

"Тебя больше нет, что мне делать, что делать моим братьям? Фэн Цайцзе не умер, он найдет меня, чтобы потом свести счеты, поэтому я не могу больше оставаться в этом месте. Ты обещал и дашь мне Что насчет денег?"

"Я обязательно дам тебе деньги, но не сейчас. Я обязательно отдам их тебе, когда это дело будет закончено". Нет времени говорить больше. Если мы не уйдем, то все будет кончено. Пойдемте." Танг Фей почувствовал, что что-то не так. Человек выглядел запаниковавшим, оттащил Лонг Ге от двери машины, а затем быстро сел в машину, собираясь уехать.

()

http://tl.rulate.ru/book/40213/2082030

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь