Готовый перевод Underdog Versus Boss / Аутсайдер Против Босса: Глава 232

Вэнь Шаохуа не произнес ни слова с тех пор, как убрал еду. Он просто смотрел в сторону ванной комнаты. Гнев и нежелание в его глазах становились все сильнее и сильнее. В это время он был так зол, что скрипел зубами, как будто забыл извиниться.

Попросить его сказать "прости" перед Се Цяньнин и Фэн Цайцзе, он не сможет.

Фэн Цайцзе резко увидел его гнев и нежелание. Чтобы отомстить, он решил доставить ему неприятности и презрительно сказал: "Ты - менеджер этого отеля. Разве ты плохо тренировался, когда набирал официантов? Вы допустили ошибку". Я даже не сказал "извините" после несчастного случая. Качество таких официантов очень плохое. Это качество обслуживания в вашем отеле?"

"Фэн Шаое, мне очень жаль, это все наша вина. Не волнуйтесь, я скоро уволю этого официанта". Чтобы угодить Фэн Цайцзе, менеджер совершенно не заботится о Вэнь Шаохуа, а просто хочет успокоить его.

Когда Вэнь Шаохуа услышал, что его собираются уволить, он немедленно пробудился от мира гнева и сердито сказал: "Менеджер, все это просто несчастный случай, за что меня увольнять?".

"Это несчастный случай, которого можно избежать, но вы не смогли его избежать. Я только исключаю вас сейчас. Считается вежливым не платить вам. Вы сделали что-то не так, даже если вы не сказали "извините", я вас оставлю". Разве такие люди ломают бизнес? Ты уходи, уходи сейчас же, не приходи сюда больше работать, я не могу разместить здесь твое горе".

"Менеджер..."

"Нет нужды говорить, убирайся".

Вэнь Шаохуа знал, что ситуацию не восстановить, поэтому он перестал говорить низким голосом, выпятил грудь, посмотрел на Фэн Цайцзе обиженными глазами и сердито сказал: "Фэн Цайцзе, считай, что ты жестокий".

"Я не думаю, что я достаточно безжалостен. Я ничего не сделал вашей семье Вэнь с самого начала и до конца. Думая об этом сейчас, я вдруг почувствовал, что я добрый. Банкротство группы Вэнь не имеет ко мне никакого отношения. Это из-за твоей уверенности в себе ты стал дворянином.

Я очень жалею, что не зарезал тебя в самом начале, чтобы Цянь Нин разозлилась. Если я зарежу тебя сейчас, боюсь, у тебя даже еды не будет". Фэн Цайцзе поднял брови. Глядя на Вэнь Шаохуа, он не воспринимал его всерьез.

"Пока я не перевернусь однажды, я никогда не отпущу тебя".

"Карпу нелегко устоять на ногах. Сейчас ты пользуешься дурной славой. Я боюсь, что ни одна компания не захочет взять тебя на работу. Теперь ты даже не можешь сохранить свою работу официанта. Что вы говорите о переворачивании? Если ты можешь быть безопасным человеком, не думай о кривых мыслях. Может быть, этот день удастся миновать, иначе трудно сказать".

"Фэн Цайцзе, не будь слишком высокомерным и претенциозным".

"Подумай, каким ты был, когда был высокомерным и заносчивым, а потом подумай, как ты выглядел, когда был таким высоким и презренным? Вэнь Шаохуа, я никогда не воспринимал тебя всерьез, но все же я должен поблагодарить тебя за то, что ты бросил Цянь Нин. Если ты не бросишь ее, она обязательно последует за тобой, потому что ты бросил ее, и у меня есть шанс заполучить ее. Я должен поблагодарить тебя".

В словах Фэн Цайцзе была сплошная насмешка. Вэнь Шаохуа был в ярости и не мог больше терпеть. Поэтому он начал избивать людей, колотить его кулаком и кричать: "Фэн Цизе!".

"Хочешь драться? Хорошо, позволь мне сопровождать тебя". Фэн Цайцзе обхватил кулак рукой, чтобы остановить его, лукаво улыбнулся и вдруг ударил его кулаком в ответ.

"А..." Вэнь Шаохуа был избит и лежал на столе. Он был очень неубедителен, встал и снова стал бить, но били всех без разбора.

Фэн Цайцзе отработал свои навыки и обладает ловкими движениями. Он может не только увернуться от атаки противника, но и нанести ему обратный удар. Он немного увлекся борьбой, поэтому вызывающе сказал: "Давай, давай еще раз!"

Вэнь Шаохуа вытер пятна крови на уголках рта и встал с земли. Даже если он был неустойчив, он все равно хотел драться: "Фэн Цайцзе, я убью тебя".

В это время вбежала охрана и сильно дернула его, чтобы предотвратить избиение.

Менеджер тут же встал и сердито выругался: "Вэнь Шаохуа, это не твое место, чтобы бесчинствовать. Выгони его за меня".

Как раз когда охрана собиралась вытащить Вэнь Шаохуа, Фэн Цайцзе остановил его: "Подождите, пусть он дерется, я тоже хочу драться".

"Мастер Фэн, это, это нехорошо, вдруг он вас ранит, это нехорошо". Менеджер был немного смущен, но не хотел усугублять ситуацию.

"Нет ничего хорошего или плохого. Я давно хотел сразиться с этим парнем. Я еще не наигрался вдоволь. К тому же, он не причиняет мне особого вреда".

"Это... ну, отпусти его". Менеджеру не оставалось ничего другого, как попросить охранника отпустить Вэнь Шаохуа, а затем поспешно отошел в сторону.

Вэнь Шаохуа был так зол, что потерял рассудок. Он знал, что не сможет победить Фэн Цайцзе, но все равно хотел драться. После того, как охранник отпустил его, он немного успокоился, а затем бросился вперед и ударил Фэн Цайцзе по голове.

Фэн Цайцзе наклонил голову, слегка отстранился, скрутил запястье Вэнь Шаохуа, несколько раз ударил его кулаком в живот, затем оттолкнул его ногой, повалил на землю и продолжал вызывающе: "Давай, продолжай!"

Он давно хотел причинить Вэнь Шаохуа такую боль. Сегодня редко выпадает готовая возможность, так что пусть его побьют.

Вэнь Шаохуа был сбит с ног на землю. В это время его кожа посинела и распухла, но он все еще отказывался смириться с этим. Он с трудом поднялся, взял в руки ближайший стул и со всей силы ударил по нему.

Фэн Цайцзе вытянул руку, чтобы заблокировать стул, но на его руке появилось пятно крови, но ему было все равно. Он продолжал наносить удары и ударом кулака сбил Вэнь Шаохуа на стол: "Вставай, давай, я хочу посмотреть, что у тебя есть Насколько это хорошо?"

"Фэн Цайцзе..." Вэнь Шаохуа снова встал и начал бороться, но все равно был отбит.

Эти двое мужчин яростно дрались в ресторане без угрызений совести.

Менеджер отеля видел эту ситуацию и знал, что не может ее контролировать, и вдруг подумал, что Се Цяньнин может предотвратить драку этих двоих, поэтому он позвал другую официантку в туалет, чтобы она перезвонила Се Цяньнин. Молоко начинается с нее.

Се Цяньнин чистила одежду на своем теле в ванной. Она не знала, насколько плоха ситуация снаружи. Однако, как бы она ни вытиралась, масло на одежде не отстирывалось, а одежда была белой, что делало масло еще более очевидным. очень некрасиво.

"Не могу оттереть, плохо."

"Матушка Фэн, это платье испачкано маслом, боюсь, его нужно отдать в химчистку, оно не отстирается". Официантка стояла рядом и ждала ее. Видя, что она усердно оттирает масло, ей пришлось немного напомнить ей об этом.

"Я знаю, что его нельзя отстирать, но я просто хочу свести пятна к минимуму. Забудь, все равно это одно и то же, не оттирай. Кстати, вы уже давно здесь стоите, не сходить ли вам в туалет?

Официант стоял там с тех пор, как она вошла в ванную, странно.

"Это мастер Фэн попросил нашего менеджера послать меня сюда, чтобы посмотреть, что молодой бабушке нужна помощь".

"Маленькая обезьянка суетится. Я не беспокоилась об этом в прошлой ванной. Ладно, давайте вернемся, чтобы не было рвоты..." Се Цяньнин уже собирался сказать, что он собирается вернуться, как вдруг в животе у него появилась тошнота, и его вырвало. Я закрыл рот рукой. Я хотел вернуться, но в конце концов не выдержал, и меня вырвало в раковину.

"Рвота..."

"Мисс бабушка, вы, вы в порядке?" Официантка поняла, что что-то не так, и очень встревожилась, опасаясь, что с ней произойдет несчастный случай.

Если произойдет несчастный случай, боюсь, что она умрет вместе с ним.

"Нет, все в порядке, рвота...", - ответил ей Се Цяньнин после рвоты, но не смог удержаться от рвоты. Он выблевал всю еду, которую только что съел, и немного устал.

Почему она сегодня такая странная, ее постоянно тошнит?

"Юная леди, вы сегодня ели что-то нечистое?"

"Нет, я съел немного хлеба и молока утром. Китайская еда здесь для вас".

"Еда здесь абсолютно чистая, и проблем не будет". Официантка быстро объяснила, но она не хотела, чтобы отель взял на себя эту ответственность.

"Меня рвет..." Се Цяньнин хотела объяснить, чтобы не нервничать, но ее снова начало тошнить, и ей пришлось проглотить слова.

В это время вбежала другая официантка и в панике сказала: "Матушка Фэн, это нехорошо, мастер Фэн дерется с этим Вэнь Шаохуа".

"Что? Это драка." Се Цяньнин немедленно прекратил рвоту, сделал глубокий вдох, чтобы унять тошноту в желудке, затем взял салфетку, вытер рот и поспешил на улицу, чтобы посмотреть.

Как эти два человека поссорились? Не будет ли плохо, если кто-то будет ранен или убит?

В ресторане почти все гости уже выписались и ушли. Остались только Фэн Цайцзе и Вэнь Шаохуа. Рядом с ними стояло много охранников, но они не осмеливались подойти и остановить их, потому что некоторые люди отказывались их пускать.

Хотя Фэн Цайцзе имел преимущество и обладал хорошими навыками, он все же получил небольшую травму. Из раны на его руке уже сочилась кровь, одежда на теле была порвана, но он продолжал сражаться.

Вэнь Шаохуа был весь изранен, как же ему было стыдно и неловко, даже если бы его избили до крови, его бы избили, и чем больше его били, он не только бил стул, но и использовал вещи на столе, чтобы разгромить столовую. Это должно быть неаккуратно.

Управляющий отелем наблюдал со стороны и видел, как так разбивают вещи, расстроенный и встревоженный, поэтому ему приходилось постоянно уговаривать его драться: "Мастер Фэн, не деритесь, забудьте, если вы будете продолжать драться, вы убьете себя."

Но это было бесполезно. Двое мужчин энергично боролись, не собираясь останавливаться, и продолжали сражаться.

Се Цяньнин быстро подошел и обнаружил, что Фэн Цайцзе и Вэнь Шаохуа крутятся вместе, поэтому ему пришлось крикнуть им, чтобы они остановились: "Стойте, быстро остановитесь".

Когда Фэн Цайцзе услышал ее голос, он сразу же оттолкнул Вэнь Шаохуа и не стал с ним бороться.

Но Вэнь Шаохуа не остановился. После того, как его оттолкнули, он повернулся назад и ударил Фэн Цайцзе кулаком по голове.

"Маленькая обезьянка, будь осторожна!" в панике крикнул Се Цяньнин, но было уже поздно.

Фэн Цайцзе не мог подумать, что Вэнь Шаохуа настолько нечестен. Он уже остановился и ударил, поэтому он был не готов, и вот так, резко ударил его, заставив его зубы кровоточить.

()

http://tl.rulate.ru/book/40213/2081361

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь