Готовый перевод Underdog Versus Boss / Аутсайдер Против Босса: Глава 143

Се Цяньнин и Дин Сяорань только что прошли недалеко, и оба они все еще были раздражены тем, что сказал Вэнь Шаохуа, но неожиданно он догнал их и преградил им путь. Прежде чем они успели заговорить, он разозлился. Спросил.

"Уберите часы".

"Какие часы?" Се Цяньнин растерялась, она не знала, какие часы, и у нее не было привычки носить часы.

"Хватит притворяться, ты специально ударила меня, когда уходила, и ты беспристрастно ударила по моему карману. В моем кармане лежат драгоценные часы, а теперь их нет. Кроме тебя, кто еще украл часы? Вытаскивай, раз уж ты вытащил их сейчас, я не буду о тебе беспокоиться".

"Вэнь Шаохуа, то, что ты сказал, действительно слишком много, только потому, что я ударил тебя, ты сделал вывод, что я украл твои часы, не думаешь ли ты, что это слишком небрежно?"

"Хватит говорить глупости, поторопись и отдай часы. Эти часы очень ценные, стоят два или три миллиона юаней. Принеси их". Вэнь Шаохуа потерял часы и был так встревожен, что просто хотел получить их обратно. Это Се Цяньнин украл их, и он настаивал до конца.

"Я не крал твои часы, что я тебе показывал? Просто ошибайся, ты такой надоедливый".

Дин Сяорань выслушал его, и, вероятно, понял все тонкости дела, поэтому он боролся с несправедливостью за Се Цяньнина: "Вэнь Шаохуа, ты сказал, что Цяньнин украл твои часы. Где доказательства? Если нет доказательств, просто так ошибаться, я могу. Подать на тебя в суд за клевету. Кроме того, Цянь Нин до сих пор смотрит на твои часы свысока!".

"Часы все еще должны быть на тебе". Вэнь Шаохуа проигнорировал Дин Сяорань, быстро выхватил сумочку Се Цяньнин, затем открыл ее и тщательно поискал часы.

"Ты... ты можешь поискать, и посмотреть, есть ли у тебя часы?" Сумочка была ограблена, и Се Цяньнин была в ярости, но не кричала и не ругалась, а позволила ему поискать.

В ее сумке нет часов, поэтому неважно, найдет ли он их. Просто она лучше видит этого человека и радуется, что не вышла за него замуж.

Если бы она действительно вышла замуж за такого мужчину, она, наверное, была бы так зла, что сейчас бы билась об стену.

Вэнь Шаохуа снова и снова переворачивал саквояж, но не мог найти свои часы, поэтому в спешке он высыпал все содержимое саквояжа на землю.

"Вэнь Шаохуа, почему ты разбрасываешь мои вещи?" Се Цяньнин смотрела, как ее вещи падают на землю, поэтому она присела на корточки, чтобы подобрать их, ругала людей, подбирая их, и еще больше ненавидела Вэнь Шаохуа, и чувствовала себя бесстыдной из-за его недостаточной культивации. Просто он не слишком заботился о нем.

Дин Сяорань тоже присела на корточки и помогла поднять его, и не могла не выругаться в том же духе: "Этот человек просто из психушки, плохой парень".

Вэнь Шаохуа не обращал внимания на их проклятия и продолжал искать свои руки в сумке. В это время он уже порвал изначально хорошую сумку. Тем не менее, он не остановился и продолжил поиски.

Часы должны быть в сумке, ведь Се Цяньнин носит юбку, невозможно спрятать вещи на теле.

Но эта сумка была почти разорвана им, но ничего не было найдено. Куда делись его часы?

Вэнь Шаохуа продолжал искать сумку, но в ней действительно ничего не было. Он случайно упал на сумку Дин Сяораня, поэтому он отбросил порванную сумку в руке и пошел хватать сумку Дин Сяораня. Начал искать снова.

Дин Сяорань не думала, что Вэнь Шаохуа **** ее сумку, поэтому он не обратил на это внимания. После того, как его ограбили, он сердито крикнул: "Вэнь Шаохуа, ты слишком много, почему ты крадешь мою сумку?".

Вэнь Шаохуа проигнорировал ее, открыл сумку и стал искать в ней часы. Чтобы их было легче найти, он выбросил все содержимое сумки, даже мобильный телефон.

Увидев, что его мобильный телефон брошен на землю, Дин Сяоран расстроился. Он сразу же поднял его, а затем пошел за своей сумкой, крича и ругаясь: "Вэнь Шаохуа, ублюдок, верни мне сумку". (Просто обожаю сеть http://...)

Вэнь Шаохуа не оставил это без внимания, он с силой схватил сумку и продолжил ее искать.

Се Цяньнин не могла больше смотреть на это, шагнула вперед и снова дала ему пощечину.

Пощечина -

После драки он сурово выругался: "Вэнь Шаохуа, посмотри, как ты сейчас выглядишь, на кого ты похож? Ты еще больший негодяй, чем те негодяи на улице".

Вэнь Шаохуа получил пощечину, остановил движение руки и перестал рыться в карманах, сердито уставился на женщину перед собой, чувствуя себя очень неуютно в сердце, желая дать ей пощечину.

Но у него не хватало смелости поднять руку, чтобы ударить ее, потому что у нее была нерушимая аура.

Дин Сяорань тут же забрал свои сумки, положил вещи одну за другой и сердито пожаловался: "Что за старший семьи Вэнь, я думаю, что он хулиган, возможно, он хочет воспользоваться случаем, чтобы шантажировать нас. Доказательств нет. Говоря, что мы украли его часы, я не думаю, что у него вообще есть часы, это все выдумки".

"А что насчет часов, где вы спрятали часы?" Вэнь Шаохуа не мог найти часы и спросил с тревогой. Его сердце было в смятении. Хотя Се Цяньнина подозревали в краже часов, доказательств не было.

Если часы потеряются, как он сможет вернуться и объяснить все отцу?

"Вэнь Шаохуа, меня сейчас совершенно не волнуют твои сломанные часы. Ты знаешь, сколько стоит сумка, которую ты только что порвал?". Се Цяньнин почувствовал огонь в сердце, и ему было крайне неприятно сегодняшнее поведение Вэнь Шаохуа.

К счастью, он продолжал говорить о проблемах качества, его собственное качество настолько плохо, что он все еще имеет право требовать от других качества.

"Мне все равно, сколько стоит твоя сумка, верни часы, иначе я вызову полицию".

"Хорошо, вызывайте полицию, если вы вызываете полицию. Эта сумка стоит сотни тысяч. Ты просто жди, пока я заплачу".

"Сотни тысяч, вы..."

Услышав эту цифру, Вэнь Шаохуа был так удивлен, что его глаза вот-вот выпадут.

Затем он поднял с земли разорванный им мешок и внимательно осмотрел его, обнаружив, что это платиновый мешок, представляющий большую ценность. Я был слишком озабочен поиском ожерелья, поэтому не заметил, что это была за сумка.

Как она могла позволить себе такую бесценную сумку?

Се Цяньнин выхватил сумку обратно и выругался между прочим: "Верни сумку мне, ты извращенец".

Глядя на испорченную сумку, я разозлился еще больше и не мог не пожаловаться: "Как тебе не нравится, что ты так испортил хорошую сумку".

"Это нормально - попросить его заплатить. В любом случае, он старший мастер группы Вэнь. Сумка в сотни тысяч для него пустяк?" насмехался Дин Сяоран.

"..."

Вэнь Шаохуа молчал и не знал, что сказать, поэтому он мог только молчать. Он чувствовал себя очень бесстыдным и смущенным. Он не знал, что делать дальше?

Если бы это было раньше, он мог бы компенсировать пакет в сотни тысяч, но теперь все иначе, он не может себе этого позволить.

Как быть?

Как раз когда Вэнь Шаохуа был в растерянности, зазвонил мобильный телефон в его кармане, давая ему повод сменить тему, поэтому он ответил на звонок первым.

Однако этот звонок заставил его еще больше удивиться и смутиться. Он даже не осмелился посмотреть на Се Цяньнина. Ноно опустил голову и тяжело сказал: "Хорошо, я понял, я скоро вернусь".

Положив трубку, он развернулся и ушел, ничего не сказав.

Дин Сяорань отказалась и остановила его: "Вэнь Шаохуа, ты планируешь уйти вот так? Ты еще не потерял деньги?".

"Сяорань, забудь об этом, даже если мне сегодня не повезет, я не хочу связываться с таким человеком, пойдем". холодно сказала Се Цяньнин, а затем увела Дин Сяоран, не желая говорить глупости с Вэнь Шаохуа.

"Хорошо."

Вэнь Шаохуа посмотрел на спины этих двух женщин, особенно Се Цяньнин, которая не могла поверить, что она не может даже заплатить сотни тысяч компенсации, и так ловко шла.

Почему?

Неважно почему, он пойдет к Се Миншань, чтобы вернуть свои часы, потому что его отец позвонил и сказал ему, что ожерелье, потерянное дома, скорее всего, украла Се Миншань.

Если она может украсть ожерелье, она украдет и часы.

После тщательного допроса в полиции Сяору рассказала все, что произошло в день, когда было потеряно ожерелье, включая то, что Се Миншань попросила ее принести воды и полить цветы.

Вэнь Мин был там же, уловил подсказку в этой мелочи и сразу заподозрил, что Се Миншань украл ожерелье, поэтому он сразу же позвонил Вэнь Шаохуа и сказал ему быть осторожным с Се Миншанем.

Через некоторое время выяснилось, что этим вором был Се Миншань, что было очень неожиданно.

После того как Се Миншань украла часы, она знала, что Вэнь Шаохуа скоро узнает об этом, поэтому она поспешила обратно в дом Вэня. Она хотела найти домового, но дверь Линь Шуфэна была заперта, и она не смогла войти. Ей пришлось взять его в своей комнате. Некоторые ценные вещи просто собрала и ушла.

Часы в сумке еще не были проданы, и сердце ее екнуло, она вдруг пожалела, что так поступила.

Но что толку теперь жалеть? Дело сделано, и я не могу оглянуться назад. А раз Вэнь Шаохуа так безжалостен к ней, то почему она должна сильно переживать? Когда произошел инцидент с Дунчуаном, она ушла из дома Вэня. Сегодняшняя семья Вэнь уже не та, что раньше, и она сильно погрязла в долгах. Если она продолжит оставаться в семье Вэнь, то в будущем ей, возможно, придется помогать им выплачивать долг!

Надо уходить.

Собрав вещи, Се Миншань поспешно спустилась вниз, собираясь поскорее уехать.

Неожиданно в это время вернулся Линь Шуфэн и даже встретился с ней лицом к лицу. Ситуация вдруг стала неловкой.

Линь Шуфэн просто вышла выпить чаю с подругой и вернулась.

Неожиданно, как только он вошел в дверь, он увидел, что Се Миншань держит салют, чтобы уйти, поэтому она равнодушно спросила: "Что ты делаешь?"

Се Миншань очень нервничала, но чтобы уйти без проблем, она намеренно притворилась рассерженной и обиженной, и сердито сказала: "Шаохуа хочет развестись со мной. Для чего я остаюсь? Ха."

"Шаохуа хочет развестись с тобой. Когда это произошло?"

"Только что он сказал, что разведется со мной, и я больше не могу оставаться в этой семье. Мне не только приходится каждый день терпеть безразличие Шаохуа, но и смотреть на твое лицо. Я больше не могу выносить такие дни". Сердито сказал Се Миншань и, сказав это, отсалютовал, чтобы выйти.

Но Линь Шуфэн отказался, остановился в дверях и холодно сказал: "Ты можешь идти, но тебе не позволено ничего забирать из нашей семьи Вэнь".

"Это все моя одежда. Я ничего не брала у вашей семьи Вэнь".

"Я не верю, открой, чтобы я проверил".

"Линь Шуфэн, ты не можешь быть слишком большой". Се Миншань была очень раздражена, поэтому она назвала Лин Шуфен по имени.

"Наконец-то покажи свое истинное лицо, какая ты нежная, как вода, думаю, ты никого не обрызгаешь. Все в порядке, в любом случае, мне нет дела до такой невестки, как ты, будет лучше, если ты расстроишься. Открой салют и дай мне проверить, если не откроешь, тогда я попрошу кого-нибудь открыть его". Линь Шуфэн не волновало неуважительное отношение Се Миншаня, она думала только о проверке и салюте.

Се Миншань была немного встревожена, поэтому хотела сразу же броситься к выходу.

Но Линь Шуфэн двигалась быстрее, и сразу же закрыла дверь, а затем приказала двум слугам сбоку: "Вы двое, откройте ее салют мне."

"Да, госпожа".

Слуга шагнул вперед, пытаясь сделать приветствие.

Но Се Миншань отказался, крепко дернув, и крикнул: "Это моя вещь, тебе не разрешается ее трогать".

"В этом доме нет ничего, что принадлежало бы тебе. Я хочу посмотреть, что именно ты взял?

" Линь Шуфэн шагнул вперед, не обращая ни малейшего внимания на Се Миншаня, а затем лишил ее приветствия. Подойди и передай слуге сбоку: "Открой".

"Да." Слуга взял салют, положил его на землю и медленно открыл.

Се Миншань встревожилась и хотела остановить его, но Линь Шуфэн отказалась и оттолкнула ее, равнодушно сказав: "Пока я проверяю, что все в порядке, я, естественно, отпущу тебя".

"Ты..."

В это время слуга уже открыл все салюты, порылся в них и нашел несколько странных вещей, даже кожаный пояс мужчины.

Линь Шуфэн взяла пояс и сурово спросила: "Се Миншань, ты смеешь говорить, что эта вещь принадлежит тебе?"

Это ремень ее сына, по крайней мере, он стоит десятки тысяч долларов. Я не ожидал, что эта женщина окажется настолько осведомленной.

"Я, я взял это неправильно, и я верну его вам". Се Миншань была немного смущена, но так и не призналась, что украла его.

"Кроме ее одежды, выньте все ценные вещи, которые находятся внутри". Линь Шуфэн отбросила пояс в сторону, а затем отдала приказ.

"Да."

Слуги вытащили все ценные украшения из чемодана, оставив только одежду.

Се Миншань смотрела на уносимые ценные вещи, очень расстроенная, но очень беспомощная, не могла ничего сказать.

К счастью, они не стали обыскивать ее саквояж, иначе часы внутри были бы найдены.

"Мадам, уже почти пришли".

Слуге не потребовалось много времени, чтобы все упаковать.

Линь Шуфэн посмотрела на обысканные вещи, усмехнулась и издевательски сказала: "Ты действительно знаешь, как брать. Вы забрали все самые ценные вещи в комнате".

"Хмпф." Се Миншань ничего не сказал, холодно фыркнул, взял в руки чемодан, в котором осталась только одежда, и пошел к двери, собираясь уходить.

Но в этот момент как раз вернулся Вэнь Шаохуа. Как только он открыл дверь, он увидел Се Миншань и увидел, что она собирается уйти, отдав честь. Его гнев резко возрос.

Оказалось, что он женился на воровке и вернулся домой. ()

http://tl.rulate.ru/book/40213/2079463

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь