Готовый перевод Spider-Man Chronicles Volume 1: Origins / Человек-Паук Хроники Том 1: Происхождение: Глава 13

Глава 13: Сказка О Скорпионе

- Собрание совета директоров Корпорации "Оскорп" теперь может вступить в силу, - сказал Уилсон Фиск, наблюдая за происходящим с ухмылкой, но она слегка померкла, когда Норман Осборн сел во главе стола, как обычно невозмутимый и бесчувственный. "Некоторые выдвинутые обвинения вызывают большую озабоченность, и как акционер, не говоря уже о гражданине этого великого города и государства, я хочу сказать, что я потрясен тем, что этот вопрос может выйти из-под контроля. Oscorp несет определенную ответственность перед народом и этим городом, и по причинам, которые меня озадачивают, законы были нарушены, что создает опасность для населения и его здоровья."

"Я хотел бы обратиться к этим утверждениям и могу ли я напомнить другим членам совета, что они утверждаются", - сказал Норман в своей обычной спокойной и собранной манере. "Я чувствую, что Oscorp перегнул палку, чтобы выполнить правила города, за большую цену. Мы сделали все возможное, чтобы все было утилизировано должным образом…"

-И все же химические вещества, используемые здесь, в Оскорпе, были найдены в канале неподалеку отсюда, вызвав болезнь семерых детей, а также смерть еще троих, - вмешался другой член правления, аккуратно одетый мужчина с короткой стрижкой и самодовольной ухмылкой.

-Этот Канель был на моей территории, - сказал Норман Осборн. "Поэтому дети, играющие рядом с ним, могут считаться нарушителями, но это спорный вопрос, поскольку никакие законы не были нарушены."

-Тем не менее, у меня есть документальное подтверждение контракта между Норманом Осборном и Виктором фон Думом, правителем Латверии, - возразил Фиск, толкая контракт на стол. Норман оставался невозмутимым, но ему было интересно, где Фиск мог раздобыть такую вещь. -Большая часть деталей кажется безвредной, даже несмотря на то, что торговля и продажа предметов в Латверию строго запрещены. Тем не менее, как вы можете, есть оружие, которое должно было быть произведено для использования правительством Соединенных Штатов."

-Я могу заверить вас, что этот контракт и информация были сфальсифицированы, - холодно сказал Норман. -Я также скажу вам, что никогда не продал бы никакого оружия такой известной угрозе, как Виктор фон Дум. Большая часть моих дел находится здесь, в Соединенных Штатах, и если я действительно поеду за границу, я никогда не был в Латверии."

-Тем не менее, эти переводы со счета принадлежавшего предположительно вымышленному имени Виктор фон Дум на счет компании Oscorp находятся прямо здесь, - сказал Фиск. - Не только это, но и смерть одного из сотрудников Оскорп привела к печальной необходимости созыва этого заседания Совета директоров. Вопрос здесь заключается в том, должен ли Норман Осборн быть отстранен от своих обязанностей в качестве главного исполнительного директора до проведения дальнейшего расследования."

-Я действительно предупреждаю вас, чтобы вы сделали мудрый выбор, - сказал Норман. -Ни один из них не основан на страхе или паранойе, иначе вы можете жить, чтобы сожалеть о том, что вы делаете."

-Я очень надеюсь, что это не было угрозой, мистер Осборн, - сказал один из членов Совета директоров.

- Нет, я просто наблюдаю за тем, что произойдет, потому что эта компания будет складываться без меня, я построил эту компанию своими собственными руками, - ответил Норман. "Очень хорошо, голосуйте, это мое право голоса в случае ничьей."

- В самом деле, Норман, и я согласен с тобой, это не то дело, к которому стоит относиться легкомысленно, - сказал Фиск. - Все за то, чтобы отстранить Нормана Осборна от должности главного исполнительного директора."

Норман сел, но его спокойная внешность сломалась, когда он увидел, что подавляющее большинство рук поднялось, чтобы отстранить его.

"Бесхребетные трусы", - с горечью подумал Норман. -Еще более никчемный, чем мой сын."

-И все в твою пользу, - сказал Фиск, и только несколько рук нашли свой путь в воздух. -Я приношу свои извинения Норману, но голоса уже высказались. Вы и так будете сидеть на скамейке, пока мы не проведем дальнейшее расследование, и я уверен, что будет проведено еще одно голосование, чтобы решить вашу окончательную судьбу."

Норман поднялся на ноги, даже не удостоив ответом действия Фиска. У него не было никаких сомнений, что этот человек выкопает что-нибудь полезное и направит это против Нормана, но Норман Осборн не будет побежден так легко.

Они заплатят за то, что попытались отобрать у него работу всей его жизни.

- Гарган, это профессор Фарли Стилвелл, специалист по генетическим манипуляциям!- рявкнул Джеймсон рядовому декрету, а Стиллвелл только кивнул. - Стиллвелл, Гарган вызвался участвовать в эксперименте, чтобы создать героя, который наконец-то привлечет Человека-Паука к ответственности."

- В самом деле, мистер Гарган, наденьте этот костюм, чтобы мы могли начать, - сказал Стилвелл, протягивая Гаргену зеленый костюм с торчащим из него хвостом. "Он чрезвычайно прочный и гибкий, не говоря уже о том, что практически не поддается разрушению. Даже человек с пропорциональной силой паука не смог бы сорвать этот костюм."

- Музыка для моих ушей, Стиллвелл, - сказал Джеймсон, глядя, как Гарген натягивает скафандр, и направился к месту, обозначенному ученым.

-Садись рядом с этим танком, - сказал Стилвелл, и Гарген сделал, как ему было сказано. - Животное внутри резервуара-это то, с чем вы свяжетесь, так же, как я предполагаю, что Человек-паук сделал, чтобы получить его атрибуты."

- Это Скорпион?- спросил Джеймсон.

- Скорпионы-естественный враг пауков, так что это просто уместно, - сказал Стилвелл, активируя переключатель, заставляя крюк над танком снять Скорпиона и опустить его прямо на Гаргана. -Сейчас я бомбардирую вас небольшой дозой радиации, которая заставит вашу ДНК слиться воедино."

- Бомбардировать?- в ужасе спросил Гарген. - Радиация? Я не яйцеголовый, но разве эта штука не должна быть смертельной…"

- Расслабься, Гарген, это то, чего ты хотел,-вмешался Джеймсон в своей обычной буйной манере, - шанс сразить Человека-Паука и преподать ему урок. - Кроме того, подумай об унижении, ты действительно собираешься лечь и принять это?"

- Нет, - ответил Гарген. -Чего же ты ждешь? Взорвите меня радиацией!"

- Как вам будет угодно, детектив Гарген, - сказал Стилвелл, поворачивая ручку, и радиация обрушилась на Гаргена и Скорпиона. Его тело начало поворачиваться и изгибаться, изгибаясь, превращаясь из своего обычного громоздкого образа в нечто более тонкое. Его глаза пожелтели, а кожа слегка побледнела и приобрела зеленоватый оттенок.

-Я чувствую силу, я чувствую ее, я собираюсь использовать ее, чтобы уничтожить Человека-Паука, так что теперь нужно снова стыдиться этого пса славы,-сказал Гарген, поскольку он мог представить себе поражение Человека-Паука от его рук. Это был, мягко говоря, великолепный образ.

"Давайте закажем его раньше..." - заявил преступник, когда двое его партнеров последовали за ним с краденым товаром, но Человек-Паук спустился из здания и сбил его с ног в середине предложения.

-Человек-паук, хватай его!-крикнул второй преступник, размахивая трубой, но Человек-Паук ткнул его прямо в глаза, заставив изменить зрение, а затем развернул и бросил на землю.

"Действительно, получите его, это лучшее, что вы хотите, я, должно быть, слишком часто сражался с типами суперзлодеев, потому что, честно говоря, бандиты из садового разнообразия, которыми вы, ребята, являетесь, немного мягки",-сказал Человек-Паук, уклоняясь от атаки третьего головореза. - На самом деле, я мог бы позвонить ему сегодня вечером. Я мог бы побить вас, ребята, спящих."

-Ты действительно думаешь, что ты такая горячая штучка,-сказал злодей, но Человек-Паук вырвал трубку из его руки, прежде чем его сбили с ног и переплели прямо к фонарному столбу. Быстро, два других головореза были пойманы и переплелись. -Когда мы выберемся отсюда, то обязательно ... …"

-Заставлю тебя пожалеть о том дне, когда ты вообще существовал, ты, ползучая тварь на стене,-ответил Человек-Паук скучающим голосом. -Да, как будто я не слышал этого миллион раз от разных головорезов, некоторые из них гораздо страшнее, чем ты можешь себе представить."

Головорезы продолжали корчиться, и Человек-Паук повернулся, но внезапно какая-то фигура спикировала вниз и одним ударом свалила Человека-Паука прямо ему на спину, как раз перед тем, как его паучье чутье смогло даже пнуть дальше. Это произошло после второй атаки, когда он повернулся лицом к своему противнику, хвост замахнулся на него. Человек-паук вскочил и выстрелил в прядь паутины, но его враг уклонился от атаки и погрузил руку вперед прямо в грудь. Человек-паук был схвачен за горло и поднят с земли, прежде чем он был отброшен к стене с глухим стуком. Он едва не был пронзен хвостом своего врага.

- Дай угадаю, новейший супермощный псих пытается сделать себе имя за счет твоего бедного, дружелюбного района, Человек-Паук, - ответил Человек-Паук, но Мак Гарген был не в настроении для каких-либо трюков веб-голов. Он повернулся и сбил человека-паука прямо на землю, прежде чем тот повернул свой хвост и выстрелил из него струей кислоты. Человек-паук бросился на землю, заставляя его плескаться о стену, прожигая в ней дыру.

- Ух ты, а я и не знал, что могу это сделать, ну, я думаю, что ты узнаешь что-то новое с этими силами, - сказал Гарген, бросившись вперед и схватив Человека-Паука, но стенной краулер выстрелил в паутину, прежде чем он потянул Гаргена за собой. -О Нет, я не позволю тебе снова унижать меня.…"

- Гарген?- спросил Человек-паук, когда его ударили по запястьям, заставив врага выскользнуть из его хватки. Гарген спрыгнул на землю и повернулся, прежде чем выстрелить кислотой вверх, растворяя паутину Человека-Паука, заставляя краулер упасть на землю. -Что-то с тобой не так, Нет, подожди, не говори мне, Дай угадаю. Я вижу, вы немного похудели."

- Продолжай в том же духе, Человек-паук, ты действительно начинаешь сводить меня с ума,-сказал Гарген, схватив Человека-Паука, прежде чем швырнуть его прямо к стене. Развернувшись в воздухе, краулер сумел избежать большей части удара прямо в тот момент, когда его враг атаковал его и почти врезался в стену. "Я знал, что это лучшее, что я когда-либо делал, эта радиация сделала меня непобедимым."

- Погоди-ка, ты сам себя радиацией облил?- спросил Человек-Паук, уклоняясь от атаки своего противника, прежде чем тот подал знак рукой" чокнутый", но Гарген схватил Человека-Паука и подбросил его высоко в воздух. Человек-паук почти приземлился с глухим стуком, но все же подтянулся, и Гарген поднялся ему навстречу. - Серьезно, Гарген, ты и раньше был жалок. А теперь ты жалок, наделен силой и ... …"

- Видишь, как это жалко, Человек-Паук, - сказал Гарген, яростно махнув хвостом в сторону паутинного пращника. Человек-паук поморщился, когда она попала ему прямо в грудь. Он избежал следующего удара, но Гарген бросился вперед и схватил Человека-Паука. Человек-паук сопротивлялся, но Гарген повалил его со всей силой, на которую был способен. Скорпион обернулся, прежде чем выстрелить металлическим шипом прямо из хвоста. Человек-паук увернулся от нападения.

- Полагаю, это тоже ново для тебя, Гарген,-сказал Человек-Паук, но Гарген прыгнул вперед. У детектива был безумный взгляд, когда он попытался схватить Человека-Паука и запустить его прямо через стену здания.

-Теперь ты узнаешь, каково это, Человек-Паук,-сказал Гарген, когда Человек-Паук вырывался, брыкаясь и извиваясь в крепкой хватке Гаргена, а его ноги извивались, дергаясь взад и вперед. -Только я не собираюсь выбрасывать тебя в мусорный бак,ты сразу попадешь на бетон и плюхнешься. Город будет благодарить меня, угроза Человека-Паука будет устранена благодаря новейшему герою Нью-Йорка, Скорпиону!"

Человек-паук был спущен прямо с крыши здания. Новоиспеченный Скорпион обернулся, прежде чем уйти, довольный своей работой.

Человек-паук висел на стене здания, опутав флагшток паутиной, потрясенный битвой с несколькими шишками и синяками, не говоря уже о нескольких сломанных костях, но все еще живой.

"Гарген, ты только что совершил ошибку всех суперзлодеев, не проверив тело, когда ты пытаешься кого-то убить", - подумал Человек-паук, когда он бросился вперед, схватив камеру Питера Паркера, прежде чем он качнулся назад, слегка морщась. На его руке был небольшой порез, который требовал некоторого внимания, и тогда он пойдет за Скорпионом. -Может быть, сейчас он и обманутый герой, но у меня есть очень странное чувство, что этот парень может быть проблемой позже."

Средняя школа гудела, как это было за несколько дней до большого танца. Все говорили о том, с кем они едут, а тех, у кого не было свиданий, высмеивали.

Танец был самой далекой вещью от разума некоего Питера Паркера. Конечно, он поедет с Гвен и будет хорошо проводить время, если, конечно, не окажется там, где нужен этот Человек-Паук. В девяти случаях из десяти его работа в качестве Человека-Паука сильно вмешивалась в его жизнь, поскольку Питер Паркер и Питер чувствовали, что его социальная жизнь будет немного более запутанной, поскольку все больше суперзлодеев прибыли на сцену. Гвен была понимающей и очень полезной во многих случаях, на самом деле Питер был рад, что она знала.

- Тяжелое утро?- спросила Гвен, подходя к Питеру. Питер обернулся, он действительно выглядел немного испуганным, когда подумал об этом, и там была пара костей, которые вызвали сильную колющую боль в его руке.

- Тебе лучше поверить в это, - сказал Питер. "Гарген решил получить a makeover...it похоже, он слишком серьезно отнесся к маленькому унижению Человека-Паука. У меня есть несколько хороших фотографий, я надеюсь, что Джеймсон впечатлен."

-Лучше бы он был им, учитывая, как сильно ты рисковал жизнью и конечностями, чтобы заполучить их, - сказала Гвен. -Тебе действительно нужно на это посмотреть."

- Не сейчас, - пробормотал Питер, увидев Гарри и Лиз, идущих к ним, над чем-то смеясь. Он поймал взгляд Флэша Томпсона, который старался не выглядеть обескураженным тем фактом, что его бывшая девушка была с другим парнем.

- Спасибо, что проводил меня до школы, Гарри, - сказала Лиз.

-Конечно, самое трудное-это встретиться с твоими родителями, - сказал Гарри. -То, как твой отец смотрел на меня...ну, не совсем самый привлекательный взгляд."

- Папа, может быть и так, - согласилась Лиз. -У меня никогда не было ощущения, что он слишком любит Флэша, но я полагаю, что его долг-осуждать всех, с кем встречается его дочь. Тем не менее, они оба немного потеплели, когда я вас познакомил…"

- Да, фамилия Осборн, - небрежно ответил Гарри, стараясь не выдать своей горечи.

-Должно быть, тяжело с таким именем смотреть на то, кто твой отец, а не на тебя, - тихо сказала Лиз.

-Ты привыкнешь к этому через некоторое время, - сказал Гарри ровным голосом. По правде говоря, из-за этого у него было очень мало друзей. Ему потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к Питеру и Гвен, потому что он думал, что они такие же, как и все остальные, но со временем они доказали обратное. "Люди не понимают, что я не клон моего отца, я едва ли его сын, учитывая количество времени, которое он беспокоится обо мне…"

-Любой, кто потрудился познакомиться с тобой, понимает это, - сказала Лиз. -И в этом нет ничего плохого, потому что ты замечательный человек, и я рада, что согласилась пойти с тобой на танцы и познакомиться поближе."

Лиз чмокнула Гарри в щеку и отошла. Он наблюдал, как Гвен и Питер одарили его понимающими взглядами, наряду со шокированными взглядами, которые многие из так называемых в толпе давали им, и шепотом о том, как это было неправильно.

Норман Осборн заперся в секретной лаборатории глубоко под своим особняком, с инструкциями, чтобы его не беспокоили, несмотря ни на что. Он перенес свою работу над формулой сюда, пытаясь усовершенствовать ее до самой мощной формы. Он был взбешен тем, что ему грозила опасность потерять все, что он построил. Осборны были гордой и престижной семьей в течение многих лет, но отец Нормана выпил большую часть состояния, прежде чем впоследствии выпить себя до смерти. Норман провел большую часть своей взрослой жизни, восстанавливая состояние, с тем, что стало Oscorp, и он был проклят, если Фиск и те дураки в Совете директоров отнимут его у него.

Работа над формулой была удвоена. В правительстве найдутся определенные партии, которые заплатят большие деньги за такую сыворотку, и, возможно, Норман сможет заработать достаточно денег, чтобы откупиться от Совета директоров и смотреть на вещи по-своему, а не так, как он должен был бы. Оскорп был его компанией.

И все же где-то в глубине души Норман думал, что мог бы использовать эту формулу для собственной выгоды, поскольку представлял себе силу, которую она даст ему. Никто не осмелился бы бросить ему вызов, но Норман покачал головой. Сама мысль о том, что он может быть одним из этих супермощных психов, казалась ему довольно низкой, но опять же, сила, которую он мог иметь, и страх, который он мог внушить, были совершенно пьянящими.

Скорпион упал, схватившись за живот, и посмотрел в зеркало. Он позвонил Джеймсону и Стиллвеллу, чтобы встретиться с ними в его квартире, потому что там были некоторые неприятные симптомы, которые появлялись очень часто, и его лицо было еще более обезображено. Казалось, что он мутирует, выходя из-под контроля, и он ворвался через двери туда, где его ждали Стиллвелл и Джеймсон.

- Посмотри на это, посмотри на мое лицо, - сказал Гарген безумным голосом. - С каждой минутой я становлюсь все уродливее.…"

- Непреднамеренный побочный эффект, ДНК Скорпиона ассимилируется с вашей человеческой ДНК немного больше, чем я предполагал, - сказал Стилвелл. -Это займет некоторое время, чтобы привыкнуть, но ты научишься приспосабливаться."

- Адаптируйся, адаптируйся, я на это не подписывался!- крикнул Гарген, бросаясь вперед в попытке схватить Стиллвелла, но ему удалось сдержаться.

- Слушай сюда, Гарген, ты подписался на месть Человеку-Пауку и тоже этого не сделал!- прогремел Джеймсон. - Голова паутины должна была покончить с той силой, которую тебе дали."

- Ну и что же?- потребовал ответа Гарген. -Я избил его, и он шлепнулся на бетон, там нет никакого способа, чтобы голова паутины могла быть живой."

-Фотографии в "Дейли Багл" говорят об обратном, ты некомпетентный шут, - сказал Джеймсон, но Гарген потянулся вперед, схватил громкоголосого издателя за горло и крепко сжал.

- Слушай сюда, Иона, я не один из твоих копировальщиков, которыми ты можешь помыкать, - прорычал Гарген. -У МЕНЯ ЕСТЬ НАСТОЯЩАЯ СИЛА! Я мог бы легко убить вас обоих, на самом деле, это не займет много времени."

-А теперь давай не будем торопиться, - сказал Стиллвелл, но Гарген махнул хвостом, выбив большой кусок стены.

- Дай мне лекарство прямо сейчас, а то я действительно расстроюсь, - сказал Гарген, отпуская Джеймсона, прежде чем взглянуть на Стилвелла.

- Мы договорились, что ты прикончишь Человека-Паука, сделай это, а я найду лекарство, - сказал Стиллвелл, и Гарген обернулся.

- Вам лучше не обманывать меня, Стиллвелл, - сказал Гарген, поворачиваясь, прежде чем врезаться в стену и спрыгнуть вниз.

-А его можно вылечить?- спросил Джеймсон непривычно тихим тоном.

- Нет, это был односторонний процесс, - сказал Стилвелл, надеясь, что он сможет продержаться достаточно долго, чтобы найти способ устранить Гаргена, прежде чем тот станет слишком опасным, могущественным и совершенно откровенно нестабильным.

"Скорпион" двигался по городу в поисках следов преступной деятельности. Если он найдет преступление, то найдет способ покончить с Человеком-Пауком. Он нетерпеливо опустился на землю, отчего горожане в некотором страхе попятились.

-Ладно, я ищу ползучего паутинника и буду очень недоволен, если не найду его, - проворчал Скорпион, шагнув вперед, прежде чем взмахнуть хвостом, заставляя его врезаться прямо в здание, где толпа испуганно наблюдала, но паутина выстрелила, ловя мусор.

- Всем немедленно убираться отсюда!-крикнул Человек-паук, когда он повернулся. - Слушай, Гарген, я думал, что ты какой-то герой, но теперь ты ведешь себя не очень героически.…"

- Заткнись, я заставлю тебя пожалеть, что ты вообще родился, - сказал Скорпион, взмахнув хвостом и чуть не врезавшись им в кирпичную стену, прежде чем повернуться и выстрелить из него шипом. Человек-паук едва избежал этого. Струя кислоты выстрелила в сторону Человека-Паука, но он увернулся, прежде чем успел использовать свою силу, чтобы вытащить крышку люка. Метнув его, как диск, Человек-Паук был ошеломлен, когда Скорпион пробил его в воздухе, помяв его, прежде чем он нырнул прямо на Человека-Паука.

-Знаешь, ты совсем не так относишься к этой штуке с силой,-сказал Человек-Паук, снимая паутину в попытке обернуть Скорпиона, но тут же сломал ее. "Вы должны использовать свою силу во благо, вы знаете, что с большой силой приходит большая ответственность, вы знаете все эти хорошие вещи."

-Это моя обязанность уничтожить тебя, Человек-паук, Если я это сделаю, я смогу вернуться к нормальной жизни,-сказал Скорпион, поворачиваясь, прежде чем он попытался ударить человека-паука своим хвостом, но Человек-Паук повернулся, прежде чем выстрелить своей паутиной вокруг хвоста. Это оказалось ошибкой, поскольку его паутина расплавилась, а затем Скорпион прыгнул вперед, схватив Человека-Паука за плечи и грубо бросив его в воздух, заставив его приземлиться с глухим стуком о кирпичную стену. Человек-паук упал, сбитый с ног, и Скорпион ткнул своим хвостом прямо в Человека-Паука, но он просто отошел в сторону и выстрелил в паутину, но Скорпион ударил по паутине, но он упал вперед, схватившись за грудь. - Нет, мутация, она делает меня еще уродливее и снова меняет меня, мне нужно найти лекарство, я не могу так выглядеть."

-Знаешь, раньше тебе было не на что смотреть,-язвительно заметил Человек-Паук, что еще больше разозлило Скорпиона, когда он замахнулся хвостом. Герой блокировал атаку, но поморщился, когда часть кислоты из хвоста скорпиона попала на него. К счастью, его перчатки блокировали большую часть атаки, но все же он почувствовал легкое жжение и был отброшен назад, с размахом от хвоста, прежде чем Скорпион прыгнул в атаку, схватив Человека-Паука и грубо встряхнув его, прежде чем он был сброшен на землю. Человек-паук развернулся и с трудом блокировал большую часть удара хвостом скорпиона.

- Ты не можешь победить меня, закон джунглей, Человек-Паук,-сказал Скорпион, когда еще один взмах его хвоста вызвал полет человека-паука, прежде чем он приземлился прямо через кирпичную стену с глухим стуком. Человек-паук сопротивлялся, оборачиваясь, но был сбит с ног парой злобных ударов. - Скорпионы охотятся на пауков, у тебя нет никаких шансов победить меня, никаких шансов вообще."

Был выпущен поток кислоты, в результате чего опорные балки треснули, и большая металлическая часть оборудования упала прямо на Человека-Паука. Паук повернулся, ослабев, но увидел, что часть пола была размягчена из-за кислоты.

- Один шанс, так что лучше посчитай, - сказал Человек-Паук, ударившись об пол и проскользнув прямо в дыру, которую он создал, и упал вниз, как раз перед тем, как его разбили.

Скорпион отступил назад, когда пыль рассеялась, а за ней последовали еще обломки. Он повернулся и кивнул, но это было невозможно, Человек-паук не смог бы выжить. - Он обернулся.

- Стиллвеллу лучше дать мне лекарство прямо сейчас, - сказал Скорпион, обернувшись, когда несколько детей посмотрели на него, испуганные и даже отталкиваемые его не слишком приветливым взглядом. -На что это вы, сопляки, смотрите?"

Стилвелл работал, изучая результаты эксперимента. Ему придется найти способ временно отключить костюм Скорпиона, прежде чем он избавится от этого существа. Внезапно Скорпион опустился рядом со Стилвеллом. Стилвелл испуганно обернулся.

- Я сделал свою работу, Стиллвелл, - злобно сказал Скорпион. -А где же мое лекарство?"

- Поработайте над этим, мистер Гарген, мне нужно еще немного времени, - взмолился Стилвелл, но Скорпион схватил его за горло и ударил о стену.

- Нет больше времени, вылечи меня сейчас!- завопил Скорпион. - Посмотри на мое лицо, я теряю свою человечность. У меня не так много времени. С каждой секундой я становлюсь еще большим уродом."

- Послушай, Гарген, ведь это ты хотел заполучить власть, - сказал Стилвелл.

-Вы не сказали мне, что эксперимент сделает это со мной, - возразил Скорпион, бросая Стиллвелла на пол, прежде чем его хвост размахнулся и врезался в Стиллвелла, отправляя его в полет. В отличие от Человека-паука, который мог выдержать тупой удар, Стиллвелл тяжело привалился к стене. Скорпион повернулся и поднял свой хвост, прежде чем пронзить им Стиллвелла. Его яд закачался прямо в ученого, отравляя его. Скорпион вырвал хвост из груди Стиллвелла зияющей раной, так как ученый не двигался. "Джеймсон, Джеймсон сделал это и со мной тоже. Я уже позаботился о тебе, Стиллвелл, Человек-Паук и Джеймсон, он следующий."

Скорпион в ярости разбил компьютеры, прежде чем уйти, а лаборатория взорвалась, когда он ушел. Мысль о том, что убийство Стиллвелла лишило его шанса вернуться к нормальной жизни, промелькнула у него лишь на мгновение. Он заставит Джеймсона найти ему другого ученого или издатель заплатит за это свою цену.

-Слегка обожжен, - сказала Гвен, стараясь сохранять спокойствие, наблюдая за тем, как Питер садится, его рука немного ободралась. - Тебе повезло, что это было не самое худшее. Я думаю, это должно зажить."

-Так и будет, - сказал Питер, поморщившись и положив на ладонь горящую пасту, прежде чем завернуть ее. - В тот раз Скорпион был близок к тому, чтобы прикончить меня. Просто надо перегруппироваться и придумать, как его обыграть."

-Хорошо, что твоей тети здесь не было, - спокойно заметила Гвен, усаживаясь рядом с Питером.

- Спасибо, что пришли так быстро, я бы не смог справиться с этим без вашей помощи, - сказал Питер, глядя на свой изодранный костюм. - Полностью уничтожен, к счастью, у меня есть запасной, но проблема в том, что Скорпион все еще там, подвергая людей опасности. Он становится все более неуравновешенным в эту минуту, что бы с ним ни сделали, это заставляет его сходить с ума."

"Ну, его ДНК была обработана, это может быть что-то, что многие люди сходят с ума от таких огромных изменений", - сказала Гвен. - Его скорпионьи инстинкты берут верх над человеческими инстинктами, я полагаю. И все же, как бы мне ни хотелось верить в тебя, факт остается фактом: в честном бою не пойми меня неправильно, Питер, но у тебя нет шансов победить Скорпиона."

- Гвен, я боюсь, что ты права, Скорпионы охотятся на пауков, они намного сильнее физически, - сказал Питер немного побежденным голосом, но он просиял. - Его разум вырождается во что-то более примитивное и животное, менее рациональное и менее похожее на частного детектива. Физически я не могу победить его, но если я смогу использовать его слабости, Скорпион может быть побежден. Он такой же, как и любой другой злодей, с которым я сталкивался, у него есть свои слабости."

- Да, - кивнула Гвен, напряженно размышляя и пытаясь вспомнить все, что она знала о Скорпионах и о том, что могло бы позволить им победить, как и Питер.

Контора "Дейли Багл" приближалась к назначенному сроку, когда Скорпион ворвался прямо через парадную дверь, и несколько членов "горна" в шоке уставились на него.

-М-м-могу я вам помочь?- спросила Бетти Брант дрожащим голосом.

- Джеймсон, где Джеймсон?- потребовал Скорпион, когда он наклонился вперед и перевернул стол. - ДЖЕЙМСОН, ГДЕ ТЫ?"

-Что все это значит?- спросил Робби Робертсон. -Что ты здесь делаешь?"

-Это только между мной и Джеймсоном, держись от меня подальше!- рявкнул Скорпион, шагнув вперед.

-Я разберусь с этим Робби, - сказал Джеймсон, выходя из своего кабинета, прежде чем Скорпион бросился вперед.

- Ты вернешь меня назад, Джеймсон, найди мне ученого, кого угодно, измени меня, или Я убью всех в этом здании!- крикнул Скорпион безумным голосом, бешено тряся Джеймсона.

- Послушай, Гарген, мы можем поговорить об этом в моем кабинете, - сказал Джеймсон, но Скорпион оттолкнул его. - Послушайте, лекарства нет, оно постоянно, в одном направлении, Стиллвелл..."

- Ну и что же?- потребовал Скорпион, когда он поднял свой хвост, пытаясь пронзить Джеймсона, но нить паутины выстрелила и закрутила Скорпиона вокруг, где Человек-Паук стоял, глядя на Скорпиона. - Это ты? Почему ты не хочешь остаться мертвым?"

-Просто слишком упрям, я думаю,-сказал Человек-паук, когда он вскочил, уклоняясь от Скорпиона. - А теперь все убирайтесь, я его подержу...а это значит, что и ты тоже, соленый кот!"

"Послушай меня ты неуважительный щенок, это мой кабинет, я командую, и..." - сказал Джеймсон, но Человек-паук едва успел блокировать атаку Скорпиона, направленную прямо на Джеймсона.

-Нет, ты меня не обманешь, ты, уродина ползучая по стенам!- крикнул Скорпион, крутанув хвостом, но Человек-Паук нырнул вниз и выстрелил в несколько нитей паутины, но Скорпион разорвал их, прежде чем вскочить и отбросить Человека-Паука назад, заставив его пролететь прямо через стеклянное окно, приземлив его офис Джеймсона с глухим стуком, когда он увидел, что Эдди Брок смотрит вверх с ликованием. -Я вернусь за тобой, Человек-Паук, прямо сейчас, Джеймсон заплатит прямо сейчас за то, что сделал меня таким."

Скорпион схватил Джеймсона, издатель вырвался, но злодей выпрыгнул из окна, быстро побежав к месту назначения. Вбежав внутрь, Нед Лидс и Робби оглянулись, чтобы поднять Человека-Паука.

"Я в порядке, единственная вещь, которая ранила его мою гордость",-сказал Человек-Паук, поднимая бокал с плеч, снова считая себя счастливчиком, прежде чем двинуться к окну, из которого только что вышли Скорпион и Джеймсон. "Сейчас я бы с удовольствием остался и поболтал, но я должен спасти Джеймсона ... то, что я делаю во имя великой державы, приходит с большой ответственностью."

Человек-паук развернулся, следуя за Скорпионом.

"О нет",-подумал Человек-Паук в ужасе, когда понял, куда направляется злодей. - Атомная электростанция ... он теперь совсем спятил."

- Гарген, ты что, с ума сошел?- требовательно спросил Джеймсон, но тут же заметил, что руки Скорпиона превратились в какие-то безумные когти с жалами на конце. С каждой секундой он становился все более уродливым и все менее человечным.

"Я все понял, Джеймсон, и ты ничего не можешь с этим поделать", - сказал Скорпион, приковывая Джеймсона цепью к трубе, его лицо становилось все более искаженным, когда он смотрел на Джеймсона желтыми, как глаза, глазами. - Радиация превратила меня в монстра, которым я был, радиация может вернуть меня к нормальной жизни, и именно это произойдет прямо сейчас."

- Но ведь будут убиты миллионы людей!- крикнул Джеймсон.

-Но это же будет чертовски хорошая новость, Иона!- завопил Скорпион, совершенно лишенный рассудка и здравого смысла. - Жаль, что тебя не будет рядом, чтобы сообщить об этом! Потому что ты умрешь первым!"

Скорпион посмотрел на реактор, изучая его в течение короткого момента, не то чтобы это действительно имело значение для его планов.

- Перегружать эту штуку будет несложно, я повернусь спиной к Маку Гаргену, даже если он убьет меня!- крикнул Скорпион, когда он шагнул вперед, но паутина обернулась вокруг его рук, и он закружился, а Человек-Паук пнул его прямо в грудь. Скорпион вскочил на ноги и обернулся. Его хвост качнулся, но Человек-Паук подпрыгнул.

-Знаешь, я не знаю, почему ты так одержим возвращением в Гарген, твоя внешность действительно улучшилась,-сказал Человек-паук, когда Скорпион бросился на него, но стенной краулер подпрыгнул. Обезумевший злодей врезался прямо в дверь, прежде чем Человек-Паук развернулся и сбил его за петлю с огромным ударом. -Опять же, с вашим концом спектра уродства, это довольно трудно сказать!"

-Я заставлю тебя заплатить за то, что ты сделал со мной!- крикнул Скорпион, когда он повернул свой хвост вверх и едва избежал болезненного потока кислоты, но Человек-Паук упал, уклоняясь от атаки, прежде чем отскочил от веревок. - Паук не может победить Скорпиона, но на этот раз я отпущу тебя навсегда, и тогда всем прощай."

Нить паутины была обернута вокруг хвоста, и Человек-Паук вскочил, прежде чем ему удалось вытащить Скорпиона. Злодей висел вниз головой, метаясь вокруг, когда Человек-Паук бросился вперед, прежде чем он разорвал цепи, удерживающие Джеймсона.

- Вон отсюда!-яростно закричал Человек-Паук.

-Ты бы лучше его спустил, - проворчал Джеймсон, но тут же обернулся, к большому удивлению Скорпиона.

-Ты действительно надеешься, что Человек-Паук победит, Джеймсон?- спросил Скорпион.

- Учитывая, что ты альтернативный Гарген, я буду болеть за Доктора Дума!- громко крикнул Джеймсон. -Ты представляешь собой еще большую угрозу, чем веб-Хед, и...он единственный, у кого может быть шанс уничтожить тебя."

- Восхитительные чувства, пушистая голова, а теперь книга!- крикнули Человек-Паук и Джеймсон, бросив еще один злобный взгляд в сторону Человека-Паука, ушли, как раз когда Скорпион освободился и спрыгнул вниз. Он попытался пронзить Человека-Паука своими недавно созданными ручными жалящими когтями, но паук сделал сальто назад, и Скорпион на мгновение застрял в стене. Человек-паук схватил со стены огнетушитель и размахнулся изо всех сил, вминая его прямо в голову Скорпиона, прежде чем обрызгать его содержимым в объекте. - Это должно тебя остудить."

Хвост скорпиона качнулся и поймал Человека-Паука, сбив голову паутины на землю. Прежде чем прижать Скорпиона к шесту, он увернулся от брошенного в грудь шипа от жала скорпиона. Скорпион вырвался и схватил Человека-Паука, прежде чем тот швырнул его прямо внутрь панели к реактору.

-На этот раз, ты, ползучий уродец, я прикончу тебя навсегда!- крикнул Скорпион.

-Ты называешь меня уродом?- спросил Человек-паук, когда он наклонил голову, прежде чем откатиться в сторону от атаки, и шип выстрелил прямо в него, едва не разорвав его локоть. - Ты когда-нибудь хорошо смотрелся в зеркало в последнее время, Гарген? Я имею в виду, что ДУМ выглядит как юный сердцеед."

- ЗАТКНИСЬ!- крикнул Скорпион, когда он попытался уничтожить Человека-Паука одной из своих самых жестоких атак, но он был заманен прямо в паутину Человека-Паука и прямо в его ловушку.Нить паутины заткнула выпускной клапан. Человек-паук скользнул в сторону, когда жидкий азот обрушился на Скорпиона. Скорпион боролся изо всех сил, но он уже остыл и не мог действовать. Скафандр защищал его от смерти, но он оставался на месте.

- Тебе пора остыть, Скорпион, ты закончил,-сказал Человек-Паук, поворачиваясь, чтобы связаться с соответствующими властями, поскольку Скорпион почти не двигался, застыв на месте.

Человек-паук опустился прямо перед Джеймсоном, который наблюдал, как Скорпиона тащили в Рейвенкрофт для лечения.

"Я надеюсь, что вы получили ценный урок от этого Джеймсона",-сказал Человек-Паук, но Джеймсон медленно повернулся, как будто был возмущен тем, что Человек-Паук осмелился говорить с ним таким тоном.

-Не было бы никакой необходимости превращать Гаргена в эту тварь, если бы не ты, если бы не ты, не было бы ни одного из этих суперзлодеев-психов!- прорычал Джеймсон, прежде чем добавить чуть более низким и довольно неприятным тоном: - я не знаю, что это такое! - Кроме того, вы ничего не можете доказать, Стиллвелл был убит, и единственный способ дать показания против меня-снять эту маску в суде."

"Боюсь, я попал туда",-в отчаянии подумал Человек-Паук. Он не мог раскрыть свою тайную личность, не подвергая опасности множество людей, которые были ему небезразличны.

"Ну, я думаю, что останусь здесь, чтобы сделать вашу жизнь более интересной",-сказал Человек-паук, когда он развернулся, игнорируя разглагольствования Джеймсона о том, что он был угрозой и подлецом и все виды других комментариев, которые он вырос, чтобы любить от веселого.

Доктор Брюс Баннер прибыл в город на самолете, спокойно шагая вперед, что было определенно хорошо, учитывая определенные обстоятельства о баннере. В тот день он читал лекцию в средней школе Мидтауна и надеялся, что по крайней мере некоторые студенты будут достаточно заинтересованы в том, что он говорил. Эти лекции, как правило, попадали в цель и пропускались мимо ушей.

Тем не менее, это держало его ум спокойным и занятым, и предотвращало путь к разочарованию и возможному гневу. Гнев, который освободит монстра изнутри Брюса Баннера.

http://tl.rulate.ru/book/40161/865312

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь