Готовый перевод Severus Snape: The Death Eater. / Северус Снейп: Пожиратель смерти.: Глава 4

Северус отправился спать, размышляя о событиях прошедшего дня. Отец вернулся домой поздно и был так пьян, что двое его друзей притащили его домой на плечах. Мать его отдыхала в своей постели, пока все это происходило. А поэтому, не желая тревожить ее, он отвел отца в его постель, где тот сразу же уснул. Затем он тихонько пробрался на цыпочках в свою комнату, сел на кровать и устремил взгляд в окно. Его комната больше походила на чердак, чем на привычную комнату, но он все равно не возражал оставаться там, так как это давало ему возможность находиться подальше от отца, и он мог спокойно практиковаться в заклинаниях. Он выучил почти все из книги заклинаний своей матери, которую он тихо читал, пока она уходила или работала. Хоть он и выучил все заклинания, но все же ему больше других нравился раздел тёмных исскуств. Это подходило ему и заставляло чувствовать себя менее никчемным. Он выучил точные заклинания и движения с помощью куска палки, так как не мог практиковать их с помощью настоящей палочки, но все же он был весьма хорош в этом.

Он чувствовал гордость, вспоминая о сегодняшнем событии, потому что ему удалось спасти свою мать от этого человека. Эффект заклинания оказался именно таким, как он и ожидал. Но вопрос был в том, кто этот волшебник и почему он хотел причинить им вред. Он не был похож на преступника, скорее, он выглядел довольно изысканно и деликатно. Лежа на кровати, он почувствовал сильную жажду. Он оглянулся по сторонам и заметил на своем столе стакан с водой.

«Акцио», - громко произнес он с палкой в руке, притворяясь, что читает заклинание. Он занимался этим уже давно, с того самого дня, как нашел книгу заклинаний и зелий своей матери.

«Ну и кого же я обманываю? Я ведь никогда не смогу стать волшебником», - пробормотал он себе под нос.

Дверь распахнулась, когда он поднялся, чтобы взять стакан воды.

- Где ты научился этому заклинанию, сынок? - сердито спросила она. Для ребенка незаконно применять заклинания за пределами Хогвартса, и она не могла позволить ему делать этого, потому что это было небезопасно.

- Я... нигде... мам, - запинаясь, выговорил он.

Эйлин уже знала о сегодняшнем происшествии. Пока она спала, ей пришло письмо из Министерства Магии. Его принесла ей сова. Сначала она не поверила и направилась к Северусу, чтобы расспросить его, но, увидев, как он произносит заклинание, окончательно убедилась в этом.

- Ты воспользовался заклинанием, чтобы спасти меня в парке, Северус? - спросила она.

Северус был смущен, потому что думал, что она будет гордиться им, но это было не так.

- Я думал... ты будешь довольна, мам, - сказал он, опустив голову.

- Знаешь, использование заклинаний - это вовсе не шутка, Северус...ты ведь тоже мог пострадать.

- Но ведь этого не случилось, мама. Вместо этого я спас нас, - он начинал понемногу злиться. Мать почувствовала его гнев негодование и решила успокоить его.

- Северус, ребенку не пристало заниматься магией в открытую. Для этого есть правила, и ты не можешь их нарушать.

- Прости, мама, - он почувствовал себя удрученным, потому что единственное, что ему нравилось, - это магия и... у него её отнимали.

Мать понимала его отчаяние и сочувствовала ему.

-Ну, если у тебя что-то не получается, это еще не значит, что ты совсем не умеешь колдовать. Северус не совсем понимал, о чем она говорит, но все же решил попробовать.

- Ладно, значит, с сегодняшнего дня мы изучаем Зельеварение.

http://tl.rulate.ru/book/40104/863192

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь