Готовый перевод Infinite Realm: Monsters & Legends / Бесконечное Царство: Монстры и Легенды: Глава 37-Настоящее Время-Зак

Глава 37-Настоящее Время-Зак

Акт II-Зак

 

Зак приготовился, когда люди, прячущиеся в лесу вокруг них, начали двигаться. Грисс вытащил свой значок и поднял его высоко в воздух, громко говоря:

“Я хранитель Гильдии. Покажитесь и держите руки так, чтобы я их видел.”

Зак не думал, что его слова заставят их передумать, но он чувствовал, что их потенциальные противники колеблются. Он услышал, как они переговорили друг с другом, коротко обменялись репликами, но затем продолжили путь.

Трое нападавших покинули укрытие деревьев и вышли на свет костра. Они были одеты в тщательно подобранные доспехи и держали в руках качественные мечи. Они выглядели совсем не так, как Зак представлял себе бандитов. Когда они двинулись в атаку на Грисса, Зак заметил, что сзади к нему приближаются другие. Он обернулся и увидел еще четверых людей, одетых в такие же доспехи.

Они двигались и атаковали с отработанной координацией, двое двигались в стороны, отрезая ему пути к отступлению, в то время как один в середине двигался, чтобы вступить в бой. Когда Зак крепче сжал свой меч, его навык Повелитель ветра- активировался, и он почувствовал, как ветер вокруг него мягко зашевелился. Он сделал шаг вперед, сокращая расстояние между собой и бандитом по центру. Он небрежно сделал выпад вперед, намереваясь отвлечь нападавшего, но на самом деле не учел разницы в силе между ними. Бандит едва успел отойти в сторону, и даже сейчас меч Зака вонзился ему в плечо прямо сквозь броню. Зак поморщился—у него не было намерения убивать своих противников, и, как он узнал, хранители обычно не убивали преступников, за которыми охотились, только тех, кто имел так называемые “метки смерти".- Но они обычно предназначались для самых гнусных преступников. Эти бандиты были преступниками, но в основном они воровали товары. Грисс сказал ему, что контракт, который он принял, заключался в том, чтобы задержать бандитов и доставить их к чиновнику синдиката по добыче зеленого камня на шахте.

Поэтому, когда его клинок прошел сквозь плечо бандита, Зак восстановил свою силу. Два бандита по бокам от него двинулись в атаку, но он с легкостью отошел в сторону, ветер поднимал за ним грязь. Он замахнулся на того, что был слева, стараясь сохранить силу и скорость на таком уровне, чтобы тот успел вовремя среагировать. Бандит блокировал удар, и навык Ребенок ветра Зака послал небольшой порыв ветра в лицо бандита, заставив его моргнуть. Зак воспользовался тем, что бандит отвлекся, чтобы подойти ближе и выбить ноги бандита из-под себя. Он танцевал в стороне   |уклоняясь| от меча, предназначенный для того, чтобы пронзить его насквозь, прошел через его плечо, не причинив вреда. Зак развернулся и пнул бандита под ребра. Бандит хрюкнул и упал на землю, свернувшись калачиком. Последний бандит стоял в нескольких шагах от них, рана на плече сильно кровоточила. Зак увидел страх в глазах бандита; он мог сказать, что бандит хотел убежать, но Зак не дал ему шанса. Он поднял руку, и [легкие цепи] вылетели из нее, поймав бандита в ловушку. Он подтащил бандита по воздуху к себе, а затем ударил его по голове, сбив с ног.

Разобравшись с нападавшими, он обернулся и увидел, что Грисс тоже расправился с бандитами, стоявшими на его стороне.

“Полагаю, это и есть те бандиты, которых мы здесь ищем?- Спросил Зак.

Грисс посмотрел на людей. Все шестеро лежали на Земле, некоторые без сознания, другие стонали от боли. “Что-то здесь не так, - сказал он наконец.

Зак поднял бровь. У него уже было подозрение, и он не удивился, что Грисс сделал то же самое. - Броня, - сказал он наконец.

Грисс кивнул головой.

Даже на Земле бандиты были разношерстной шайкой, и он не думал, что здесь все должно быть по-другому. Конвои, на которые напали бандиты, везли руду, а не оружие и доспехи, и все же эти шестеро имели одинаковые доспехи и оружие. Ни на одной из них не было никаких опознавательных знаков, которые он мог бы увидеть, но все они были хорошо сделаны. Не то, что группа сбежавших шахтеров смогла бы заполучить в свои руки.

Грисс достал из своего пространственного хранилища кусок веревки и жестом попросил Зака помочь ему. Они окружили шестерых и связали их всех вместе. Когда они закончили, Грисс сел напротив одного из разбойников, который не спал.

“Ты знаешь, что нападение на смотрителя-серьезное преступление?- Спросил Грисс.

Бандит никак не отреагировал. Вместо этого он просто не сводил глаз с дрейка. На самом деле никто из них не разговаривал. Зак не ожидал такой дисциплины от бандитов, но не похоже было, что они имеют дело с обычной бандой.

“Где ты взял свое снаряжение?- Спросил Грисс, и бандиты снова молчали.

Он попытался задать еще несколько вопросов, но ни на один из них не получил ответа. Видя, что продолжать расспросы бессмысленно, Грисс со вздохом встал и жестом пригласил Зака следовать за ним. Они стояли в нескольких шагах от него, и теперь Зак был достаточно хорошо знаком с выражением лица Дрейка, чтобы понять, что тот встревожен.

“Ну и что ты думаешь?- Спросил Зак.

“Они не типичные бандиты.”

“А ты уверен, что это именно те бандиты, которых мы ищем?”

“Они все бывшие шахтеры, это точно, - ответил Грисс.

“Откуда ты знаешь?”

- Они недоедают—вернее, недоедали до недавнего времени. Шахтеры живут не в лучших условиях, и я могу сказать, что до недавнего времени эти шестеро были в шахтах. У них мозоли на ладонях. Они также не обучены сражаться; я не думаю, что у них есть боевые классы. Но это странно…”

- Что такое?- Спросил Зак.

“У них нет опознавательных знаков, но все их доспехи хорошо сделаны и идентичны, что наводит на мысль об организации, стоящей за ними. Когда я сражался с ними, я чувствовал, что они используют методы культивирования...те же самые. Синдикат по добыче зеленого камня использует наемных рабочих для своих экспансий, и они редко используют культиваторов. Из них получаются плохие слуги, и нельзя ограничивать их рост. Они всегда могут черпать суть и продвигаться вперед, поэтому опасно пытаться удержать их. В основном они берут одноклассников, тех, кому не повезло залезть в долги. Добавьте к этому тот факт, что все они, похоже, находятся на одном и том же пути... шансы на это ничтожно малы.”

“О чем ты думаешь?”

“Я думаю, что это наши шахтеры, но кто-то явно им помогает. Кто-то учит их пути и снабжает снаряжением, - сказал Грисс.

“Зачем кому-то это?”

- На то есть много причин. Но это не первый подобный инцидент, с которым столкнулись хранители. Были случаи ... беспорядков на пограничных территориях. Мы уже некоторое время пытаемся связать их вместе, но без особого успеха.”

“Но что можно получить, вооружая шахтеров?”

- Тот факт, что они воруют грузы, вредит синдикату, делая для него менее выгодным продолжать тратить ресурсы на этой территории. Потери для Синдиката по добыче зеленого камня в целом ничтожны, но если эта территория не приносит никакой прибыли, она будет заброшена, что сделает ее свободной для любого другого человека.”

“Другие территории, те, где у вас была подобная деятельность, я предполагаю, что все они были в конечном счете заброшены, - сказал Зак.

“Да.”

“И кто же потом забрал их себе?”

- В том-то и дело, что на эти территории претендовали различные организации, секты и гильдии, между которыми почти не было связей.”

- Ах, - вздохнул Зак.

“Да, именно так. Мы не смогли выяснить, какой мотив стоит за этими случаями беспорядков. Но до сих пор мы видели только странные приступы, которые, кажется, приходят из ниоткуда, пропавший груз, необъяснимые болезни. Ничего такого, где мы могли бы указать на виновного или допросить свидетеля. По крайней мере, до сих пор. Грисс оглянулся на бандитов.

“Я не думаю, что они будут разговаривать, - сказал Зак. Он уже знал, что надзиратели запрещают более жестокие методы убеждения, но не то, чтобы он хотел использовать пытки для получения информации.

“Нет, но теперь у нас есть зацепка. Они получают свое снаряжение откуда-то, они организуются. Мы можем узнать больше.”

Они провели ночь в лагере, а на следующее утро отправились в шахтерский городок. Они привязали бандитов к лошадям и заставили идти пешком. Никто из них не проронил ни слова с тех пор, как их схватили, но они не отказывались от еды и питья, когда им предлагали. Зак редко видел такую преданность, но он узнал ее. Все эти люди верили во что-то, а верующих было труднее всего сломить.

Но Зак был заинтригован этой загадкой. Ему не терпелось узнать побольше.

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/40030/1198781

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь