Глава 23: Супер-аукцион
И так же, как Чан Шенг впал в чудесное состояние, снаружи Аоци испугался и встревожился, Аоци с тревогой сказал: "Бату, господин Чан Шенг, что происходит, вы сказали, что он практикует магию, но это почти три дня, он не открывает глаза, не говорит, не ест, он не болен, нет, мы не найдем врача, чтобы показать ему, аукцион скоро начнется, как долго он будет таким"?
В то время как Оги говорил все это, Батоу медленно говорил: "В своем состоянии, чем дольше, тем лучше, мы просто должны быть терпеливыми".
"Ждать чего?" Ченг Шенг сказал, что когда он спустился из **, растянулся и зевнул.
"Лорд Ченг Шенг, вы, наконец, проснулись, но вы дали нам нелегкое время." Оги сказал с тревогой.
"Что происходит, ты паникуешь". Чан Шэн улыбнулся и сказал, как только слова упали, булькающий звук внезапно пришел из желудка, его лицо сразу же изменило цвет и сказал: "Подождите сначала, я пойду и сделаю легче".
Через некоторое время Чан Шенг вернулся в свою комнату и продолжил: "Скажи мне, что случилось?".
Оги сказал: "Аукцион вот-вот начнется, так что поехали".
"Аукцион"? Разве не за два дня до начала, почему ты паникуешь?" Ченг Шенг сказал в недоумении.
На приличном лице Батупая тоже вырвалась улыбка, а Оги с недоверчивым взглядом сказал: "Милорд, разве вы не знаете, что прошло уже три дня, и аукционный дом отложил аукцион на один день, чтобы подождать вас, но если вы не пойдете сегодня, они начнут".
Ченг Шенг также был шокирован в своем сердце: "Прошло ли уже три дня? Тот факт, что какое-то время человек чувствовал себя только в этом странном месте, что три дня удивительно прошли за его пределами, и что он не покинул континент летящей звезды, наводит на мысль, что предыдущая догадка также была верна, что человек не вернется на Землю до тех пор, пока он не спит".
Вечнозеленый был поражен в своем сердце, но его рот сказал: "Давайте начнем, это всего лишь аукцион, должен ли я председательствовать на аукционе"?
Оги сказал: "Есть причина, чтобы ты поехал, вещи были доставлены сегодня утром, но из-за тех вещей, которые ты привез, есть что-то кроме золота, что оценщики на аукционе никогда не видели раньше, поэтому они сказали мне, что если ты не поедешь, те вещи, которые они не могут сделать вступление, они могут только начать аукцион без резервной цены, и плата, которую они взимают, составляет пятьдесят процентов от суммы сделки".
"Иди, мы сейчас приедем". Ченг Шенг немедленно подошел к двери.
Очи и Бату последовали быстро, и маленький Ким остался позади.
Когда они пришли в аукционный дом, их уже ждали люди, и когда они увидели Чан Шэна, то сразу же приняли их и пришли прямо к передней части аукционного дома, где они могли видеть всю ситуацию в аукционном доме, но занавеска была опущена спереди, так что снаружи невозможно было увидеть ситуацию внутри.
Чан Шэн увидел, что в аукционном зале было около ста человек, но он был четко разделен на две области, одна с волшебниками в плащах и другая с богатыми людьми в вычурных одеждах, с прислугой вокруг, некоторые даже со странными фруктами, некоторые с женскими спутницами.
Аукционист был средним человеком с козлиной бородкой, с уверенным взглядом в глазах, как будто у него было большое доверие к аукциону.
"Тихо все, аукцион вот-вот начнется". Аукционист сказал, затем осмотрел места внизу и продолжил: "Согласно тому, что мы говорили раньше всем, предметы, выставленные сегодня на аукцион, которых никогда не было на всем континенте, очень ценны, и можно даже сказать, что этот аукцион - аукцион, который будет занесен в книги по истории континента, поэтому приглашенные нами сегодня - это все взрослые люди, имеющие статус и стоящие в нашем южном горном городе, и я также осмелюсь использовать свою репутацию, чтобы гарантировать, что сегодня все будут абсолютно довольны".
Как раз тогда молодой человек вбежал через заднюю дверь и поспешно прошептал несколько слов на ухо аукционеру, и тот аукционист сразу же взволновался, только для того, чтобы увидеть, как он взволнованно восклицает: "А теперь я должен сообщить вам всю добрую весть, принц Джетт, который совершает обход в Южном горном городе, и наш лорд Беде-Сити, который слышал о нашем аукционе, тоже приехали, встаньте и поприветствуйте их.".
Тогда все присутствующие сразу замолчали, встали и повернулись к входу, и на этот раз даже волшебники-высокомысленные встали.
Через некоторое время снаружи появились две команды охранников в серебряных доспехах, за ними следовал молодой человек в красных кожаных доспехах с подвешенным на талии драгоценным мечом в ножнах, красивый молодой человек взял на себя инициативу, за ним - средний мужчина в парчовой мантии, а рядом с ним - молодая девушка около шестнадцати или семнадцати лет в желтом платье.
Молодой человек в красных кожаных доспехах улыбнулся и сказал присутствующим: "Приветствую вас, Лорд Волшебник, и приветствую вас, Лорд Южного Горного Города".
"Покойся с миром, Ваше Высочество!" Зрители приветствовали друг друга в унисон.
"Все сядьте, я просто смотрю на аукцион, который может войти в книги по континентальной истории." Сказав, что под руководством стражи князь и другие вошли прямо в другой первый ряд атриума, в то время как стража аккуратно стояла снаружи.
Аукционист из козлиной бородки успокоил свое взволнованное сердце и сказал: "Для меня большая честь председательствовать на этом аукционе, и я думаю, что это будет одна из немногих вещей, о которых я смогу рассказать своим детям, когда я стану старше, а теперь давайте начнем".
"Так как в этом аукционе не так уж много категорий предметов, то мы будем продавать их по партиям, и каждая партия, в силу количества, может купить только максимум две единицы на человека".
"Первые предметы, высокая чистота золотых украшений, чистота высокого континента никогда не было, странной формы, изысканно резные, яркость намного превосходит современные самые изысканные украшения на континенте, красивые женщины с, будет еще более красивым и красивым, все вы носите на своей персоне, более выдающийся ваш статус и статус".
Толпа внезапно оказалась в растерянности, не дожидаясь, когда аукционист снова представит ее, и все выглядели очень удивленными, особенно фокусники, увидев ослепительное золото под волшебной лампой, и еще более взволнованными все встали, некоторые даже оставили свои места, желая подойти к передней части, чтобы внимательно посмотреть.
Аукционист козлиной бородки взглянул на это и тут же громко сказал: "Тихо все, пожалуйста, тихо, пожалуйста, подождите, это всего лишь одно из украшений, на сегодня у нас их достаточно, пожалуйста, будьте уверены".
А потом был постоянный поток людей, несущих подносы, все это кольца, всего пятьдесят золотых колец, и аукционист, Козерог Ху, сказал вслух: "Все виды колец, показанные вашим светлостям на этот раз, имеют форму различных цветов, на некоторых из них выгравированы символы, которые, в соответствии с интерпретацией хозяина, свойственны его далекой родине и представляют разные значения, на этом кольце выгравирован цветок пиона, символизирующий благородство, богатство и великолепие, на этом кольце цветок розы, символизирующий красоту, любовь и благословение, и на этом кольце с небольшим узором, символизирующим два сердца мужчины и женщины, зажатые стрелой, символизирующие никогда не разлуку, то, что может быть использовано только на свадьбе, и эти...".
Чан Шэн слушал введение аукционера, в то время как тайно усмехаясь в своем сердце, на самом деле, он не совсем знал морали этих вещей, только то, что аукционер сказал ему, что чем подробнее введение, тем выше будет цена, так что Чан Шэн придумал это случайно, по его собственному пониманию.
Через некоторое время аукционист закончил вводить эти различные мотивы и сказал: "Теперь каждый может выставить на аукцион свое любимое кольцо с разной символикой, начиная с десяти бриллиантовых монет на каждое кольцо и не менее десяти бриллиантовых монет на разметку, мы начнем с этого кольца с цветком пиона".
"Десять бриллиантовых монет". В начале, маг кричал громко, люди на обочине вдруг замолчали, Ченг Шенг сразу же заметил этого парня, человека с высоким и холодным выражением, вероятно, в пятидесятые годы, одетый в голубой плащ, на стороне его плаща удивительно было девять золотых краев, удивительно, был третьего порядка магии святого.
Чан Шэн знал это также благодаря Бату сказал ему по дороге, статус третьего святого демона, было уже очень мало людей, которые осмелились обидеть его, те богатые люди рядом с ним, один взгляд на мага открыл свои уста, все сразу не разговаривали, все сразу же проявив благородный статус мага, и хрустящий игривый смех также пришли из ателье, где Его Королевское Высочество Принц был.
Но, не дожидаясь, что Чан Шэн будет беспокоиться, что аукционист сначала беспокоится, если предмет продается только за десять бриллиантовых монет, как это может быть до сих пор в книге континентальной истории, как он все еще может получить эту одну процентную долю, он быстро подумал о том, чтобы сказать несколько слов.
"Лорд Круз, пожалуйста, не спешите, только что из-за прибытия Его Королевского Высочества Принца и Лорда Городского Владыки, я был немного взволнован и забыл кое-что, пожалуйста, простите меня, по правилам, эту партию украшений, волшебники не в состоянии купить".
Как только аукционист закончил говорить, волшебники вон там были неохотно, и аукционист поспешил сказать: "Потому что сзади еще достаточно нерезанного золота, которое специально поставляется волшебникам, чистота та же самая, взрослые могут быть уверены в этом".
Когда Козерог Ху закончил говорить, маг сел, и в это время богатые люди стали спокойно называть цену, и вскоре цена была поднята до сотни бриллиантовых монет, и точно так же, как все собирались назвать цену, подошел один из стражников принца, находившегося рядом с ним, и сказал несколько слов аукционисту.
Очевидно, что аукционист с козлиной бородкой был немного неохотен, но, тем не менее, громко сказал: "Милорды, принц сказал, что это всего лишь некоторые украшения, и если цена будет слишком высокой, я верю, что он потеряет смысл их создания, поэтому купите по одному на каждого человека, которому нужно по одному по цене ста бриллиантовых монет".
Эти люди были так счастливы, что встали, хлопали перед дорогой и выбрали кольцо по своему усмотрению.
Сердце Чан Шенга уже было счастливо, он изначально считал, что двадцать бриллиантовых монет замечательны, но он не ожидал, что сможет выставить на аукцион высокую цену в сто бриллиантовых монет, а причина, по которой аукционер козлиной бородки рядом с ним не был доволен, заключалась в том, что люди, которых они пригласили на этот раз, были одними из самых богатых взрослых в Южном Маунтин Сити, их вообще не волновала цена, по его замыслу, эти вещи должны были быть выставлены на аукцион не менее тысячи бриллиантовых монет, но он не ожидал, что это внезапное прибытие принца будет сорвано.
Даже на следующем аукционе серьги, ожерелья и браслеты были по прямой цене принца, серьги были также пара сто алмазных монет, а ожерелье и браслет были пара двести алмазных монет, Чан Шэн не чувствовал, что цена была низкой, но он увидел, что выражение лица аукционера Козерога Ху было очень смешным, его глаза вот-вот взорвутся от злости, но его рот был все еще рот полон хороших слов от принца.
"Ну, ювелирная часть на сегодня закончена, следующая вещь, которая будет выставлена на аукцион - золотые слитки, которые имеют такую же чистоту, как и золотые украшения, и не украшены, наиболее подходят для повелителей волшебников, цена золотых слитков начинается с сотни бриллиантовых монет".
Снова случилось безумие, когда цена достигла тысячи бриллиантовых монет, ее снова отозвал князь, и цена золотых кирпичей началась со ста аметистовых монет, ее назвали до тысячи аметистовых монет, и в конце концов, в основном все присутствовавшие волшебники получили золотой слиток, а два золотых кирпича купили два мага третьего ранга мудрецы-мага.
http://tl.rulate.ru/book/39981/861790
Сказали спасибо 5 читателей