Готовый перевод New game+ / Новая игра+: Глава 52: Нежданный гость

Nations of the World E-Sport meet — это мероприятие, которое проводится один раз в год для проведения самых конкурентоспособных соревнований по киберспорту. По мере того как онлайн-игры становились всё популярнее, всемирное онлайн-соревнование возникло само собой, поскольку киберспорт не мог быть включён в Олимпийские игры. Piercing: Bullet — не самая популярная игра в мире. War Of The Generals — онлайн-шутер, который взял мир штурмом. Простая игра-шутер оказалась настолько феноменальной, что, по подсчётам, около 62% населения планеты играет в неё. У War Of The Generals было несколько отличительных особенностей, которые делали её настолько отличной от других шутеров. Игра была разработана так, чтобы имитировать реальную войну. Если кто-то умирает в игре, игрок остаётся мёртвым до конца игры. В игре были самые реалистичные симуляторы танков, вертолётов и реактивных самолётов. War Of The Generals позволила собрать более 300 000 игроков в каждой команде. Игра была, по сути, армией против другой армии. Максимальное количество команд, которые могли сражаться в тотальном ближнем бою или кооперативном альянсе, составляло шесть. Каждая команда сражалась на огромных картах, имитирующих реальные ландшафты. Игра стала настолько привлекательной, что её огромное количество игроков дало шанс присоединиться к престижным играм даже сейчас игрокам разного происхождения и даже непрофессионалам. Команды должны были присваивать те же звания, что и в армии: рядовые, составлявшие солдат и взвод, имели лейтенантов, капитанов, майоров и, в конце концов, генералов. Погружение в игру было настолько глубоким, что её даже использовали в армии для обучения генералов созданию тактики. При поддержке правительства к этой игре относились очень серьёзно. Каждый раз, когда проводилось такое грандиозное мероприятие, как нынешняя киберспортивная встреча, некоторые школы даже приостанавливали занятия, чтобы дать возможность своим армиям сформироваться. Студенты по очереди контролировали своих солдат в тех случаях, когда война длилась несколько дней. Самый длинный зарегистрированный бой за War Of The Generals длился три недели. Лучшими командами в этой военной игре были американская и китайская. Причина постоянных побед этих команд во многом объясняется их численностью. Эти три страны могли бы легко нанять миллионы игроков с навыками выше среднего в игре. Но лучший игрок был из скромных земель Пангейского народа. Его интеллект и стратегические навыки были настолько эксцентричны и эффективны, что он был главной причиной того, что эти три нации потерпели поражение от Пангейских Наций, даже когда Пангейские Нации были едва ли половиной вражеских Наций с точки зрения численности. Расположенная в самом известном городе Австралии, большая башня возвышалась над всеми остальными зданиями. Команда из пяти человек только что зарегистрировалась в башне Стормсона. Но шаги этих шумных подростков вызывали уважение у всех сотрудников здания. Они были самыми высокопоставленными членами команды WarFreakz. Благодаря удивительным навыкам, которые продемонстрировала эта команда, они сохранили этот престиж и продолжали выступать в качестве официальных генералов каждой войны национального уровня конкурса War Of The Generals. В течение последних пяти лет эта команда продолжала оставаться непобедимой. В этой группе был племянник Галлея, Стэнли Бродяга, широко известный своей игровой ручкой — Номореспайс!

— Номореспайс! — Стэнли продолжал говорить и ругать людей по телефону, как и другие члены его команды. Только их командир ничего не делал, только молча шагал по коридору к их жилищу. — Босс! Команды под моим руководством все готовы к работе. Мы превысили первоначальный счёт. Моя команда имеет 8000-сильную армию и —

— Сколько человек можно считать спецназовцами? —

— Двести восемнадцать. —

— Хорошо. Скажите им, чтобы они присоединились к комнате, которую я создам, чтобы выслушать планы. — Холодно ответил вожак. — Роджер! — Стэнли улыбнулся и продолжал звонить по телефону. На втором этаже с видом на вестибюль находились Искатель и Артур. — А вот и он. Ловенгрен. — Искатель улыбнулся. — Он сильный? — Спросил Артур. — Не совсем так. Он не мог преодолеть это нечеловеческое препятствие. Но это не значит, что он не важен. Ни один нелюдь не сравнится с достоинством Ловенгрена. — Искатель улыбнулся. — Он настолько хорош как Генерал, да? — Артур почти улыбнулся. — Да. Хотя его сразу же затмили, когда стали появляться чемпионы мира, никто не усомнился бы в его достоинстве во время войны. Он стоял на равных с чемпионами мира в плане уважения. Его усилия на начальных этапах войн привели к многочисленным победам, позволившим сформировать объединённые армии Земли. —

— Я всегда думала, что он хороший. Мой отец особенно интересуется им больше, чем его отец. —

— Ну, сейчас Лоуэнгрен имеет лишь второстепенное значение. Наша миссия — встретиться и поговорить с этим отцом наедине. —

— Малайско-Пангейский Президент Альберт Хоросс. Так вот что нам нужно сделать, чтобы убить время до вторжения в Форт Новое Рождение? —

— Это важный шаг, чтобы гарантировать, что наши действия в Новом Рождении не оставят проблем в будущем. —

— Я так понимаю, вы пытаетесь завербовать Ловенгрена? —

— Я всё ещё думаю об этом. У меня есть планы, чтобы его забрал Харкер. В конце концов, он может попробовать свои силы в настоящей войне в ближайшее время. — Искатель улыбнулся. — Мир приходит в беспорядок из-за ваших планов. Тебя это не беспокоит? —

— Я был бы обеспокоен, если бы дал Арагарианцам больше возможностей стать могущественными. У нас всё ещё есть больше половины мира, чтобы бороться против нас. До тех пор, пока я не причиню вреда народам, которые помогут нам, я не могу меньше заботиться о беспорядках и смертях, которые я вызываю. —

— Суровый. Подходит для лидера. Мой отец сказал, что хотел бы встретиться с вами. Хотя я не понимаю, почему он не может встретиться с вами немедленно. Я представляла, как он прибежит сюда, если узнает о тебе. — Артур нахмурился. — Не вини своего отца. Он был не так свободен, как ты думаешь. Если я не ошибаюсь, он, должно быть, убивал людей, пока вы говорили. — Искатель рассмеялся. — Что? —

— Царство Соматотопии помнишь? Хотя я не мог подражать королю Королевства, я всё ещё мог слышать и таким образом иметь приблизительное представление о том, что делал твой отец. В начале разговора он, вероятно, был связан и подвергался допросу, но когда он поднял трубку и поговорил с вами, он начал развязывать себя и начал молча убивать своих похитителей. — Искатель рассмеялся.

— Ты ведь шутишь, правда? —

— Я уверен, что слышал. Так что не вините его за явную апатию к вашему отчету. Должно быть, у него сейчас полно дел. Но довольно об этом. У нас тоже было полно дел. Смотри. — Искатель указал на группу хорошо одетых бизнесменов. — Это прикрытие. Все они, кроме человека в середине, вооружены. Он должен быть нашей целью. Какой любящий отец! Он — президент, но тайно приезжает во вражескую страну, чтобы пожелать сыну удачи. — Искатель рассмеялся. — ЗИК. У нас здесь есть движение. — Доложил Чарльз по внутренней связи. — Казалось, в очереди появилась группа подозрительно выглядящих уборщиков. — «В порядке. Задержи их на некоторое время, чтобы я мог поговорить с президентом. Помните, вы не можете никого убить».

— Не позволено никого убивать? Это не похоже на сладкого искателя, которого я знаю. — АЛЕАН рассмеялась на другом конце провода. — Тебе следовало познакомиться с моим прошлым «я». Он был очень мил. О, подожди. Ты сделал это и превратил его жизнь в сущий ад. Радуйся, что я не собираюсь мстить тебе за это. — Искатель улыбнулся. — Как ты все еще вызываешь страх в моем сердце, несмотря на то, что находишься так далеко?

— Продвинутая звуковая техника. Сам мой голос мог вызвать страх. — Небрежно заметил искатель. — Серьезно?

— Встань на позицию. Мы переезжаем в Арти. — Приказал искатель. Искатель и Артур немедленно поднялись на эскалаторе. — Отправьте нас в пентхаус, — приказал Искатель. — Вас понял, сэр. — Ответил голос на другом конце интеркома. — Интересно, стоит ли мне начать тренировать тех солдат, которых привела Алеан? Нет. Я пока не могу им доверять. — Искатель говорил сам с собой. — Половина солдат будет страдать от посттравматического стрессового расстройства, если вы будете тренироваться так же, как вчера вечером.

— Я был слишком груб? Давай, Арти. Я знаю, что это было не в первый раз. — Искательница порочно рассмеялась. — И все же впечатляет, что ты так легко добрался до неприличной стадии, Арти. — Искатель улыбнулся. — Спасибо за вашу… помощь. Но мне бы хотелось, чтобы ты был помягче с Кристиной. — Артур сжал кулак, сдерживая ярость, бушевавшую в нем. — Расслабиться. Мне нужно было быть такой резкой. В отличие от тебя, у которой странный папа, она должна была быть полностью крещена в нем. Она ничуть не приблизилась к тому, чтобы быть незапертой. Хотя я уверен, что немного подтолкнул ее мозг прошлой ночью. — Спокойно ответил искатель. — Кто она для тебя? — Прямо спросил Артур. — А это откуда взялось?

— Ты говоришь, что ты из будущего. Я провел с ней большую часть своей жизни. Я знаю, какой будет ее дорога, если она станет незапертой.

— О. Так вот откуда она берется. Эмоциональная проницательность, верно? Должно быть, каждый раз, когда я на нее смотрю, ее тошнит. — Искательница посмотрела более серьезно. — Она сказала, что не может сказать, что именно. Как будто сожаление, боль и тоска смешались в одно целое.

— Ты не можешь сказать, даже после того, что она объяснила? Или ты просто не хочешь в этом признаться? — Искатель усмехнулся. — Она моя сестра. И ты знаешь, как тяжело я это переживаю. — Артур свирепо посмотрел на искателя. Искатель замолчал и снова уставился на серьезного Артура. Искатель наконец вздохнул. — Она моя.

Артур замер, услышав это заявление. — И что это значит?

— Что это значит, Артур. Мы уже здесь.

Двери лифта открылись. Искатель вышел и увидел в коридоре несколько мертвых тел. Это были те же самые люди, которые охраняли малайско-Пангейского президента. Чуть впереди них стояла группа солдат, которые насильно увозили президента. — Мы не опоздали? — Немедленно осведомился Артур. — Расслабиться. Они не убьют его. Пойдем поищем его. — Искатель улыбнулся. Искатель и Артур забрали оружие, принадлежавшее убитым охранникам, и направились к главной двери, ведущей в пентхаус. — Пять врагов. Окажете ли вы мне честь? — Спросил искатель у Артура. — Штраф. — Артур бросился вперед и тут же пинком распахнул дверь. Вооруженные охранники были удивлены внезапным появлением Артура. В центре комнаты стоял связанный человек, в котором Артур узнал президента. Враги носили мягкие доспехи на груди, но это ничего не значило для возрожденного Артура. Как только Артур увидел врагов, он тут же выпустил пять пуль, которые пробили черепа врагов насквозь. — Сделанный. Искатель, президент ждет. — Холодно объявил Артур. Искатель остался неподвижен. Он продолжал смотреть на шахты лифта, из которых они вышли. — Искатель? — Крикнул Артур еще раз и повернулся, чтобы проверить искателя. Затем Артур заметил, что в самом конце коридора из другого лифта выходит какая-то фигура. Это был тощий человек. На нем был стильный смокинг. Он посмотрел на Артура и Искателя с разочарованным выражением лица. Но потом он увидел мертвых солдат, и на его лице появилась удивленная улыбка. За ним шел еще один человек. Он выглядел как простой бизнесмен и даже не был одет в броню. Искатель нахмурился. — Все, планы изменились. Выбейте всех вражеских солдат и немедленно направляйтесь к пентхаусу. Мне нужно, чтобы вы все были здесь через четыре минуты. Спасательная команда, держитесь на расстоянии около двух километров от этого здания. Клифф, мне нужно, чтобы ты держал снайперскую винтовку. Приготовьтесь поддержать меня и Артура. — Немедленно приказал искатель. Артур был удивлен приказом искателя. — Я так понимаю, что мы в опасности с появлением наших новых гостей. Кто он такой? — Артур навел пистолет на приближающегося человека. — Бизнесмен должен быть Арагарцем. Но меня беспокоит его телохранитель. Я не думала, что он будет здесь. — Ужас появился в глазах искателя, когда его стеклянный меч тут же вытянулся. — Это серьезно, да? Могущественный враг будущего? — Артур направил пистолет на идущего человека. — Хуже. Артур, если со мной что-нибудь случится, ты возьмешь командование на себя. Это не просто случайный телохранитель. — Искатель приготовил пистолет левой рукой. — Это уже победа.

http://tl.rulate.ru/book/39832/1060648

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь