Готовый перевод Raiding the Blackened Male Lead / Спасение падшего героя: Глава 11

После того как конкурс божественной лекаря выиграла Тан Цин, король Ван не спешил уходить. Вместо этого он начал лечиться в Бяньчэне, однако, это период длился больше полугода. За это время также резко повысилась репутация божественной лекаря - Тан Цин. Таким образом, какое-то время вся страна Ци знала, что рядом с королем Ваном был великий лекарь, который почти вылечил его странную болезнь.

Тан Цин была довольно безразлична к славе, и сам мужчина никогда не упоминал об этом, как будто он вообще не знал про это.

В этот день Тан Цин, как всегда, закончила иглоукалывание для героя и собиралась уходить, когда ее действия прервал стук в дверь.

«Ваше высочество, пришел посланник из столицы!»

Король Ван изящно встал с мягкой кушетки. Из-за иглоукалывания он был практически без одежды: «Войдите.» После этого он взял одежду рядом с собой и надел ее.

Тан Цин посмотрела на открытую дверь и сознательно встала, чтобы уйти. Тем не менее, когда девушка встала с кушетки, ее резко схватили за запястье.

Она озадаченно посмотрела на него: «Ваше высочество, это неудобно для этого слуги быть здесь.»

«Слуга этого короля не должен себя так чувствовать.»

Когда эти слова были произнесены, из-за двери вышел довольно молодой человек. Он полностью склонил голову и сразу же опустился на колени, когда встретил короля Вана но голос не был слишком уважительным.

Ци Цзюньсянь равнодушно посмотрел на человека на земле: «Этот король понял, ты можешь уйти.»

Человек, стоящий на коленях на земле, неспешно встал, но перед тем как уйти он поморщился и сказал: «Ваше высочество, императрица сказала, что у императора плохое тело, и она надеется, что вы возьмете этого божественного лекаря, когда вы приедете в Пекин.»

Глаза Ци Цзюньсяня вспыхнули с усмешкой: «Пусть императрица не беспокоится об этом, этот король, естественно, знает, что нужно сделать.»

«Этот слуга уйдет», - затем он отступил с уважением.

Как только мужчина ушел, Ци Цзюньсянь внезапно протянул к себе девушку и обнял ее, а затем тщательно погладил ее маленькое лицо, говоря: «Янь'Эр, ты не хотела бы поехать в Пекин с этим королем?»

Тан Цин показала мягкую улыбку на лице, но в этот момент ее сердце было парализовано: «Конечно, где будет находится этот король, там и будет этот слуга.»

«Столица все еще находится в кризисе. Может быть, этот король не сможет защитить тебя. Тем не менее, ты все еще хочешь следовать за этим королем?»

«Ваше высочество, неужели я так цепляюсь за жизнь и боюсь смерти?»

Губы мужчины слегка приподнялись, и он больше не говорил.

Как только Ци Цзюньсянь решил поехать, сразу же на следующий день они отправились в Пекин.

Погода становилась все холоднее и холоднее. После приезда в Пекин через месяц Тан Цин была одета в пушистое белое пальто, что сделало ее маленькое лицо более красивым и очаровательным.

Столица всегда была шумной и оживленной, и даже холод не смог уменьшить ее популярность. Хотя Тан Цин сидела в карете, она все еще слышала шум на улице.

«Ваше высочество, мы едем прямо во дворец?»

Король Ван посмотрел на ее яркие глаза и понял, что хочет поиграть с ней, просто потому что... у нее было такое красивое лицо и он не хотел, чтобы кто-нибудь видел его кроме него.

«Пока дела во дворце не закончатся, этот король будет сопровождать тебя». - Голос мужчины был довольно нежным.

Услышав это, Тан Цин продемонстрировала яркую улыбку: «Хорошо.»

***

Королевский дворец в Циньском дворце.

Старый император лежал на роскошной кровати, однако, его взгляд был направлен на дверь.

В этот момент глаза императрицы были полны меланхолии, но она все еще тихо убеждала его: «Император, король Ван уже в столице, и может быть на пути к дворцу, вы не должны беспокоиться!»

Сразу же после ее слов,, они увидели спешащего к ним слугу, который быстро упал на колени и произнес: «Император, король Ван уже прибыл во дворец!»

Услышав его слова, в мутных глазах старого императора вдруг появилось какое-то выражение, он возбужденным и хриплым голосом сказал: «Быстро пригласите его!»

Ци Цзюньсянь медленно привел Тан Цин во дворец и посмотрел на старого императора на кровати, с которым у него были кровные отношения. В его глазах не было никаких эмоций, однако, в этот момент Тан Цин понюхала воздух носом и украдкой взглянула на старика на кровати. Она была уверена, что у императора была проблема с лекарством, которое давали ему.

Тем не менее, старый император собирался все равно умереть, она не вылечит его. Иначе как сюжет может продолжаться? Как она выполнит задание?

Императрица шагнула к ним с очень мягким выражением лица. Женщина была одета очень элегантно и на ее лице была нежная улыбка. Императрица поприветствовала их, а затем с тревогой рассказала о состоянии старого императора и, наконец, взволнованно схватила Тан Цин за руку: «Янь'Эр, ты - лекарь, пожалуйста, иди и посмотри, что случилось с императором?»

Хотя Тан Цин не хотела спасать императора, однако, ей все равно приходилось зарабатывать на жизнь благодаря своей репутации, поэтому она послушно шагнула вперед и случайно назначила какое-то лекарство, чтобы облегчить боль старого императора. Конечно, она, естественно, сказала, что его можно спасти.

Старый император не смотрел на своего сына от начала до конца. Узнав, что он сможет победить болезнь, старик сразу же наградил девушку.

После получения ряда наград Тан Цин была размещена во дворце вместе с королем Ваном.

Их прибытие вызвало много движений во дворце, и многие люди обратили на них свое внимание, например, сдержанный нежный наследный принц и небесный третий принц.

Как божественный лекарь, Тан Цин получила очень много приглашений от многих людей сразу, например, таких как императрица и принцесса Ронг, и даже наследного принца. Хотя Тан Цин - лекарь, она до сих пор оставалась простолюдинкой, поэтому она может лишь послушно идти только туда, где находится императрица, и любезно говорить про состояние императора, но везде, где была Ронг Гуйфей, все менялось.

Особенно, казалось бы, когда Тан Цин просто держала ароматный чай в своей руке.

Ронг Гуйфей посмотрела на нее свысока и увидела, что она только держала чашку и не пила чай. Она медленно произнесла: «Поскольку Юнь Юнь не любит чай, она может попробовать выпечку.»

«Этот слуга не голоден», - Тан Цин крепко сжала чашку в своих руках. Что касается еды, она даже не смотрела на нее.

Увидев это, Ронг Гуйфэй не разозлилась, а лишь презрительно сказала: «Мисс Юнь думает, что Бен Гун хочет навредить тебе?»

(п/п: Бен Гун используются женщинами в императорском дворце)

«О? Я не знаю, что эта девушка сделала, чтобы наложница не могла с этим справиться?» - Тан Цин подняла голову с улыбкой, без гнева и беспокойства в глазах.

Ронг Гуйфей не ответила прямо, а просто посмотрела на нее как на мусор: «Хотя у тебя плохое прошлое. Поскольку ты можешь говорить перед императором, я будучи наложницей императора этого дворца, могу помочь тебе.»

Тан Цин сделала вид, что не понимает ее слов, и слегка улыбнулась: «Я не поняла, что имеет в виду эта наложница». - поэтому она решила вежливо попрощалась с ней. Когда девушка подошла к выходу из комнаты, ее путь внезапно заблокировал красивый мужчина.

Когда человек подошел к ней, он поднял ее подбородок и сказал: «Должно быть, это Янь'Эр. Ты хорошо выглядишь, мой брат, вероятно, благословен небесами!»

В глазах Тан Цина мелькнуло отвращение: «Попрошу третьего принца проявить чувство собственного достоинства».

«Уважение? Я разговариваю со своей будущей наложницей, зачем мне проявлять уважение?». - Затем он просто закинул ее на свое плечо.

Видя это, Ронг Гуйфэй спокойно сказала: «Поспеши, люди в этом дворце не могут долго запутывать сумасшедшую собаку - короля Вана». Кивнув ей, он забрал своих людей и покинул дворец вместе с Тан Цин.

http://tl.rulate.ru/book/39815/857571

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Тан Цин которую закинули на плечо: ну ок, что в первый раз меня что-ли воруют, полежу по наслаждаюсь пейзажами
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь