Готовый перевод Raiding the Blackened Male Lead / Спасение падшего героя: Глава 111

Когда отец Мо И узнал, что его сын пострадал, он сразу же вернулся из-за границы. На первый взгляд, это был мужчина средних лет, который выглядел как герой, но постарше. Узнав, что его сын настолько быстро пришел в себя, он стал улыбаться.

«Старик, посмотри на тебя, я боюсь, что ты напугаешь Тан Тан! Сколько раз я говорила тебе, не быть таким холодным, когда ты дома!».

Хотя мать Мо отчитывала его, но посмотрев в ее глаза можно было заметить любовь к отцу Мо.

Отец Мо мало что сказал, он просто помахал женщине. Увидев, что она идет к нему, он налил ей стакан молока, а потом даже не взглянул на сына и сказал спокойным тоном: «Как твои травмы?».

«Ничего страшного».

«Я нашел рыбу, которая проскользнула через сеть. Не забудь разобраться потом с этим самостоятельно». Затем мужчина внезапно, казалось, снова о чем-то подумал: «Я слышал, что твоя мать сказала, что у тебя есть человек, который тебе нравится? И ты тоже ей нравишься?».

Мо И на это приподнял брови и внимательно посмотрел на маленького парня, сидящего в объятиях его матери. На лице мужчины сразу же появилась редкая улыбка.

Поэтому, прежде чем он смог что-то сказать, он услышал голос своей матери, улыбающейся и стонущей: «Я говорила тебе, что у моего сына есть тот, кто ему нравится! А ты все еще не веришь мне! Посмотри на эту улыбку на его лице! О, я никогда не видела это раньше!».

Отец Мо проявил отвращение, услышав это: « Тск, очень редко встречаются девушки, которые влюбляются в тебя».

Мо И сказал, не меняя лица: «Так моя мать тогда действительно страдала, интересно почему?».

Выражение лица матери Мо было спокойным. Очевидно, женщина видела такую ​​сцену много раз, но Тан Цин, уютно устроившийся в ее объятиях, внезапно поняла, почему герой весь день все себя так холодно...

Отец Мо и Мо И выглядели почти одинаково. За исключением следа времени, оставшегося на их лицах, они были почти вырезаны по одной и той же форме. Поэтому она не могла не взглянуть еще раз на них.

Кстати, характер Мо И в какой-то степени унаследован от отца. Отец Мо, должно быть, испытывает чувства к сыну, но он все еще не любит его. Кто бы позволил ему доминировать над своей женой, когда он был ребенком?

Изначально мать Мо не должна была вернуться на этот раз. Если бы не телефонный звонок от главы семьи Е, который сказал, что ее сын любит его вторую дочь, то она подумала о том, чтобы вернуться, чтобы увидеть свою будущую невестку, и, кстати, позволить им обручиться или что-то в этом роде.

Однако, отцу Мо нужно было решить какие-то дела, когда он был за границей. И, поэтому он хотел вернуться домой через несколько дней, но мать Мо украдкой уехала к сыну.

И, когда он узнал о том, что его жена сбежала, женщина уже была в Китае. Поэтому ему было нелегко найти ее и поймать, зная это он мог только как можно скорее разобраться с вещами в своих руках. Однако, мужчина узнал, что что-то очень недальновидное похитило его жену и причинило боль его сыну! Узнав это, мужчина чуть не умер!

Неужели, когда он уезжал из Китая, ему было все равно?

Тан Цин посмотрела на отца и сына, которые испытывали отвращение друг к другу, и нашла это очень интересным, но некий ревнивец не был счастлив.

«Мама, этот старик редко возвращается и тебе лучше сопровождать его еще. Это спасет тебя и опрокинет банку с уксусом. Я не хочу, чтобы я чувствовал ревность дома в последние несколько дней». - Сказав это, Мо И взял Тан Цин непосредственно у матери Мо.

Отец Мо приподнял брови, но ничего не сказал. Напротив, мать Мо, которая воспитывала его с детства, не знала, в какие игры он играет.

«Ладно, не обижай своего отца, ты сам перевернул завистливую банку. Кстати, ты не боишься, что твоя девушка рассердится, из-за того, что ты так сильно заботишься о Тан Тан?»

Просто потирая маленькую голову Тан Цин, мужчина твердо сказал: «Она не станет».

Отец Мо взглянул на своего сына, который, казалось, немного отличался от того, каким он его помнил и сказал: «Раз нет, то, пожалуйста, когда-нибудь пригласите нас на семейный ужин». Однако, через пару секунд мужчина, который собирался уходить со своей женой, внезапно остановился: «Ты видел ее родителей?».

В этот момент, увидев, что его сын нахмурился, его губы дернулись, и он понял, что его сын ненадежен! Тогда, когда мужчина думал, что он женится на матери Мо И, он уговаривал всех старших вокруг себя.

Слова отца разбудили его, а затем Мо И подумал о том, что Тан Тан сказала: что она не хочет быть с ним. И мужчина понял, что он должен хорошо поговорить с ней.

«Когда будешь разговаривать с ними, не будь строгим, будь осторожен, чтобы тебя не избили!».

Услышав указания отца, Мо И согласно кивнул: «Я знаю».

Отец Мо внезапно взглянул на добродетель своего сына. На самом деле он беспокоился о его браке, поэтому он решил именно сейчас продемонстрировать свою отцовскую любовь: «Если ее родители не согласны, не волнуйся, я сделаю так, чтобы она была с тобой».

Мо И также чувствовал, что предложение ограбить кого-то было очень хорошим, поэтому мужчина продолжил, кивая: «Я понял, но сам позабочусь об этом».

«Жена, ты все слышала, поэтому не беспокойся об этом вонючем ребенке, пойдем погуляем. Прошло много времени с тех пор, как я был последний раз в Китае ... »

Отец Мо изменил свое ранее равнодушное отношение, он нежно взял жену за руку и исчез на глазах у человека и кошки.

Тан Цин была потрясена разговором отца и сына. Пожалуйста, она все еще здесь, и она сама можешь позаботиться об этом!

Система тоже находилась в шоке. Она внезапно поняла, почему у любящей пары, вырос такой падший герой. Оказалось, что проблема была в корне.

Думая об этом, она тихо посочувствовала собственному пользователю, это было непросто.

Как только родители уехали, Мо И отнес Тан Цин обратно в спальню.

«Тан Тан, стань человеком». - Сказав это, он не забыл вытащить белую рубашку из шкафа, а затем очень по-джентльменски отвернулся.

Тан Цин понимала, что им надо поговорить, поэтому после превращения в человека, она быстро надела рубашку и сказала: «Давай поговорим».

«Где твой дом, у тебя есть родители? Могут ли твои родители стать такими же людьми, как ты? И, в конце концов, Сколько людей знают, что ты можешь стать человеком?».

Мо И задал сразу слишком много вопросов, но, к счастью, Тан Цин не смутилась и стала отвечать на них: «Ни отца, ни матери. Я сирота с детства. Что касается превращения, то это первый раз, когда я превратилась в человека».

Тан Цин впервые преуспела в том, чтобы доставить кому-то удовольствие. Если бы Мо И мог, он хотел бы получить ее всю в ее первый раз.

«В таком случае, почему ты сказала, что никто не согласится с тем, что мы будем вместе?»

Тан Цин опешила, а затем быстро объяснила: «Мы разных рас».

«Мне все равно».

«Мы ... вероятно, кто-то из нас первым уйдет в будущем».

Тан Цин сказала только половину правды. Как только задача будет выполнена, ей придется уйти, поэтому она сдерживает себя и никогда не привязывается к людям. Если она влюбится, то для нее точно придет конец.

http://tl.rulate.ru/book/39815/1181501

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь