"Просветленный городской властелин, малыш... малыш просто выполнял приказы..."
"По приказу"? Чьи заказы ты выполняешь?"
"Это... это Генералиссимус Сюэ, это... это все его приказы!"
"Значит, это лорд Сюэ приказал тебе угнетать простых людей?"
"А!?" Ван Дон сказал это, мастер Ху кричал в шоке, если Сюэ Донфэн услышит это, будет странно, если он не снимет с него шкуру.
Такие вещи, как угнетение простых людей, это то, что нельзя сделать или сказать. Все коррумпированные чиновники на протяжении веков, все они считали, что не скребёт землю, а отчаянно пытается сгребать в чистые и честные... Фальшивое имя? Внешне кажется, что это одновременно и биози, и табличка целомудрия для себя, но на самом деле они так "устали", вот и все. Это для того, чтобы дать счет верхушке. Иначе все эти коррумпированные чиновники, один за другим, открыто кричат, чтобы схватить деньги и угнетать народ, это не они будут плохо выглядеть. Это Император!
"Владыка города, это... это дело не имеет ничего общего с лордом Сюэ На, это все маленький... это маленький, который одержим, маленький, который знает преступление..."
Если бы эта грязная вода была брошена на голову Сюэ Дунфэна, то не только погиб бы прозванный Ху, но и его семье вряд ли был бы положен хороший конец. Обо всем позаботились, может быть, Сюэ Дунфэн все-таки сможет внести за него залог, а потом, если он не сможет стать чиновником, он все-таки сможет вернуться домой и стать богатым человеком.
"Ура! Мастер Ху настолько праведен и никогда не привлечет Шан Фэн. Я впечатлён! Если не лорд Сюэ приказал тебе угнетать народ, то это твоя вина! Кто-нибудь, вытащите его и порежьте!"
"А! Пощадите жизнь городского повелителя, пощадите жизнь городского повелителя!" Мастер Ху до сих пор думал о вещах просто, он не ожидал, что Ван Дон, хотя и молод, был решающим в его убийстве, и собирался обезглавить его. Пресса не дала Сюэ Донгфэн шанса умолять о нем. Как это может сработать? Одно из лиц мастера Ху тогда стало белым, и эта голова постучалась большим ударом, как будто он совершенно не знал о боли.
"Ты угнетаешь народ и делаешь из себя зрелище, и у тебя все еще есть лицо, чтобы просить меня пощадить твою жизнь"? Да! Тогда дай мне правдоподобную причину!"
"Городской господин, малыш..." издевательства и издевательства над головой старшего брата городского господина, не говоря уже о том, что господин Ху был пойман городским господином, не говоря уже о том, что у господина Ху была только одна голова, даже если у него были головы по всему телу, по какой причине он мог придумать что-нибудь?
В это время, увидев холодные и убийственные глаза Ван Донга, он только почувствовал, что кровь в его теле замерзает.
Ван Донг легко улыбнулся и сказал: "Как насчет того, что этот городской господин даст тебе еще один шанс, ты пришел сюда по приказу Сюэ Донгфэн? "
"А? Это... "Услышав это от Ван Донга, разум мастера Ху вдруг ожил".
Мастер Ху умный человек, но он просто испугался глупости. В это время он несколько раз по очереди посылал слова Ван Донга на раздумья, и тут же в него врезался. Этот новый повелитель города, кажется, не очень доволен Xue Dongfeng.
Что делать? Сдашься ли ты Новому Городскому Владыке или отдашь эту жизнь Сюэ Донфэн? Фу! Сюэ Дунфэн не мой отец и не воспитывал меня ни дня, так зачем мне отдавать ему свою жизнь? Бабушка, ты не можешь разбогатеть без риска. Может быть, это поворотный момент в моей жизни, Ху Гуй!
У Ху Гуй сознание несколько раз повернулось, вместо того, чтобы сразу умереть, я бы лучше рискнул!
"Просветленный городской господин, помню, малыш просто выполняет приказ лорда Сюэ, нет никакой ошибки!"
На лице Вандонга появилась улыбка, когда он слегка кивнул головой и сказал: "Я же говорил! Ты просто командир, откуда у тебя хватает наглости?
Сынок? Раз уж тебе приказали это сделать, сегодня я тебя отпущу! Тем не менее, вещи, которые вы повредили, вы заплатите мне ту же цену, ни пенни меньше"!
"Это естественно, это естественно!" Услышав это от Ван Донга, Ху Гуй Дон издал вздох облегчения. Что касается оплаты, то ничего страшного! Ху Гуй поспешил вынести все деньги, которые у него были, и даже избил и отругал своих людей, а в конце концов убрал большой мешок разбитого серебра. и вытащил обе руки перед Чжу Каем.
Чжу Цай взглянул на это глазами, все эти деньги сложились вместе, он боялся, что сможет только построить трактир снова.
"Брат, раз они тебе компенсируют, ты можешь взять это!" Видя, что Чжу Цай колеблется, Ван Дун открыл рот и сказал.
"Да, да, это все малыши, у которых есть глаза, но нет жемчуга, и которые обидели Старейшин, пожалуйста, никогда не обижайтесь!" Фактом является то, что вы сможете получить гораздо больше, чем просто несколько из них, а также вы сможете получить гораздо больше, чем просто несколько из них, а также вы сможете получить гораздо больше, чем просто несколько из них, а также вы сможете получить гораздо больше, чем просто несколько из них, а также вы сможете получить гораздо больше, чем просто несколько из них, а также вы сможете получить гораздо больше, чем просто несколько из них, а также вы сможете получить гораздо больше, чем просто несколько из них, а также вы сможете получить гораздо больше, чем просто несколько из них, а также вы сможете получить гораздо больше, чем просто несколько из них, а также вы сможете получить гораздо больше, чем просто несколько из них, а также вы сможете получить гораздо больше, чем просто несколько из них, а также вы сможете получить гораздо больше, чем просто несколько из них, а также вы сможете получить гораздо больше, чем просто несколько из них, а также вы сможете получить гораздо больше, чем просто несколько из них, а также вы сможете получить гораздо больше, чем просто несколько из них, а также вы сможете получить гораздо больше, чем просто несколько из них, а также.
Я не уверен, смогу ли я это сделать, но я не уверен, смогу ли я это сделать, так что я смогу это сделать. . Но, тем не менее, он послушал слова Ван Донга и собрал серебро.
"Хм... Мастер Ху?"
"Не надо, не надо, повелитель города, как я могу терпеть, когда ты меня так называешь, моя фамилия Ху Гуй, ты... ты можешь звать меня Ху Гуй".
Ван Дон кивнул головой и сказал: "Ху Гуй! Вы немедленно посылаете кого-нибудь позвонить Сюэ Донгфену и сказать ему, что это место ждет его в мэрии, чтобы он мог прийти посмотреть на это место при первой же возможности"!
"Городской господин, ты... ты пытаешься..." видя появление Ван Дона, у Ху Гуя было такое напряженное настроение.
"Ху Гуй, похоже, у тебя много проблем."
"Нет... нет, нет! Малыш пришлет кого-нибудь, в этот момент!" Глаза Ван Донга были холодны, как лед, до такой степени, что всё тело Ху Гуя замерзло заживо. Где он осмелился снова задавать слепые вопросы и поспешно приказал людям пригласить Сюэ Донгфэн.
Попрощавшись с Чжу Цаем, Ваньдун взял с собой Ху Гуя и направился прямиком в главную резиденцию города.
"Что? Прибыл ли новый повелитель города?" Сначала, получив повестку, Сюэ Донфэн была действительно ошеломлена.
Офицер, пришедший пригласить его, поспешно кивнул головой и сказал: "Да! Городской господин приказал лорду Сюэ немедленно встретиться с ним в городской ратуше!"
"Дайте мне увидеться с ним, и немедленно? Хахаха... похоже, что этот ребёнок действительно думает о себе, как о Властелине Божественного Грома. Да! Я собираюсь навестить его, а также дать ему знать, что хотя он и является Городским Владыкой, он, возможно, и не отвечает за этот Божественный Город Грома! Кто-нибудь!"
Xue Dongfeng намеренно хотел дать Ван Донг трудное время, и когда он кричал, десятки людей сразу же толпились, все они были личной охраной Xue Dongfeng! Четкие специалисты направлялись прямо во Дворец Городского Лорда. Для тех, кто не знал, они думали, что Сюэ Донгфэн готовится напасть на Дворец Городского Господа!
В то же время в городском дворце господина Ху Гуй осторожно ждал рядом с Ван Донгом, не осмеливаясь ни на секунду отвлечься.
Он вроде как видел, что этот новый городской господин, несмотря на молодость, определенно был господином, и такой господин, который не мог позволить себе обидеться!
"Ху Гуй, что ты заставляешь людей искать в этот день?"
Ван Дон внезапно задал неосторожный вопрос, его взгляд не упал на тело Ху Гуя, но всё равно заставил Ху Гуя почувствовать сильное давление, которое ему было почти слишком тяжело вынести.
Под таким давлением, где Ху Гуй осмелился солгать? Первоначально "Госпожа Чу внезапно исчезла, и я получил приказ от Сюэ Дунфэн обыскать восточную часть города"!
Вандонг нежно кивнул, как будто он был впечатлен тем, что Ху Гуинэн говорит правду.
чтобы быть очень довольным. Когда Ху Гуй увидел это, большое давление на его тело было снято.
"Тогда, кроме тебя, есть другие люди, которые ищут?"
Кивение Ван Дона похоже на поощрение Ху Гуя, Ху Гуй еще больше даже не задумываясь об этом, он ответил: "Да! Так как Xue Dongfeng попросила нас обыскать по одному дому за раз и не жалеть ни дюйма, требуемая рабочая сила была большой и чрезвычайно хлопотной. Кроме меня, есть еще несколько групп мужчин и лошадей, которые также ищут в восточной части города. Кроме того, у меня есть брат, которого отправили на запад".
"Прошлой ночью на юге города появилась Призрачная Запретная Армия, а сегодня поиски ведутся на востоке и западе города, значит, сегодня ночью на севере от поворота города..."
"Ну? Лорд Лу, что вы сказали, мой малыш не слышал ясно."
Ван Донг засмеялся и сказал: "Ничего! Ху Гуй, это место даст тебе возможность тысячелетней заслуги, только не знай, хватит ли у тебя смелости сделать это дальше"!
"Конечно! Городской господин может приказать!" Ху Гуй был очень доволен.
Вандонг Донг "Сегодня вечером, я хочу, чтобы вы возглавили солдат под вашим командованием, чтобы тайно устроить засаду на севере города. Как только вы обнаружите Призраков Запретной Армии, немедленно убейте их на месте!"
"Охотники за привидениями?!" Очевидно, Ху Гуй не ожидал, что возможность заслуг, о которой говорил Ван Дон, на самом деле станет засадой на Призрачную Запрещенную Армию, и смотрел прямо ему в глаза в шоке.
Ван Донг посмотрел на него и безразлично спросил: "Чего, ты боишься?".
Взгляд Ху Гуя сразу же смутился и сказал: "Я не боюсь страха, у меня под моим командованием по крайней мере десять тысяч человек и лошадей! Но Армия Призраков приходит и уходит бесследно. Откуда Государь знал, что сегодня вечером на севере города появится Армия Призраков? ?"
"Не волнуйся об этом! Ты просто должен делать то, что я говорю!"
Ху Гуй тяжело кивнул головой и громким голосом сказал: "Будь уверен, городской господин, Ху Гуй сделает всё, что в его силах!"
Ху Гуй также видел, что Ван Дун не был таким мастером с мягкими ушами и несколько лестных слов, если он хотел быть стабильным в качестве чиновника перед ним, он должен был иметь что-то осязаемое, и казалось, что он не может сделать это, не сражаясь в тяжелой битве.
"Хорошо! Иди поприветствуй лорда Сюэ, он уже здесь!"
"Здесь?" Ху Гуй был слегка ошеломлён, когда один из его офицеров и солдат внезапно вошёл быстро.
"Просветленный Владыка города, Сюэ Донфэн и его стража направляются сюда, они скоро должны быть здесь".
Когда Ху Гуй услышал это, он сразу же посмотрел на Вандонга с ужасным лицом. Судя по тому, что имел в виду этот официальный солдат, Сюэ Дунфэн еще не прибыл в резиденцию городского господина, но Ваньдун сидел здесь и уже знал, что это за магические силы? Это было просто как будто небесный глаз.
Ван Донг улыбнулся Ху Гуй и сказал: "Вперед!"
Ху Гуй спешно отреагировал, поклонившись и сделав три шага назад, прежде чем развернуться и быстро пройти к воротам главной резиденции города.
"А? Лорд Сюэ, это, кажется, люди и лошади Ху Гуя!"
В то время Дворец Городского Лорда уже не был сопоставим с тем, что было раньше. Ху Гуй уже приказал людям плотно охранять его три слоя внутри и три слоя снаружи. Три шага и столб, пять шагов и часовой, это было очень строго. Один из охранников рядом с Xue Dongfeng был остроглазым и наклонился, чтобы шепнуть на ухо Xue Dongfeng.
"Люди и лошади Ху Гуй?" Сюй Дунфэн также был слегка ошарашен, явно не понимая, когда Ху Гуй связался с Сюй Яотин?
"Стоп!" Как только подошли Сюэ Дунфэн и другие, один человек бросился и открыл рот, чтобы закричать.
"Вэй Тонг, ты слепой или сумасшедший? Как ты смеешь преграждать путь лорду Сюэ!?" Это был все еще остроглазый охранник, который указал прямо на нос Вэй Тонга и проклял.
(Конец этой главы)
http://tl.rulate.ru/book/39777/957370
Сказали спасибо 0 читателей