Готовый перевод First of All, Let's Hide My Younger Brother / Прежде всего, давайте спрячем моего младшего брата: Глава 31. Каникулы (2)

***

— Я знал, что ты справишься, — когда я вернулась домой, отец похвалил меня, будто с самого начала в меня верил, — ты с детства похожа на Эбби: умная, смелая и решительная.

Мой отец хвалил явно не Кайлу, а меня. Настоящая Кайла в детстве любила рисовать, заниматься цветами и рукоделием. Она была послушной девочкой, настолько послушной, что никогда не шла против своих родителей.

— Кайла потрясающая. Не могу поверить, что она никогда не держала в руках меч. Не знаю, что произошло, что вчера учитель фехтования похвалил мою сестру. — Франц был искренне рад, а занятия дома ему нравились больше занятий в Академии. Не потому ли, что это положило конец адской академической жизни и позволило ему изучать то, чем он хотел заниматься? — Моя сестра действительно потрясающая. Я не думаю, что что-то пошло бы не так, потому что я послушал свою сестру.

— Я слышал. Кстати, у Франца проявился талант к Шицуро!

— Рада слышать это, Франц!

— Твоя сестра — наследница, которая возглавит нашу семью. Ты должен заботиться о Кайле и помогать ей в будущем.

— Конечно, отец!

Комплименты — это хорошо, но становится неловко, если их долго слушать.

— Я просто прошла в правильный для своего возраста класс. Это не так уж много. — Я заговорила об историях моих друзей, потому что хотела сменить тему, — скорее, мои друзья удивительны. Если бы не они, я бы не прошла тест на повышение.

Инцидент произошел исключительно благодаря помощи Филии, Айрис, Марианн и других студентов. Хвалить здесь следовало не меня, а моих друзей.

— Хочу увидеть лица твоих друзей. Почему бы тебе не пригласить их на каникулы? — моя мать, которая слушала нас, спросила с улыбкой, — пусть останутся у нас на зиму. Здесь много пустых комнат.

— Спасибо, мама.

Поместье семьи Веста находилось близко к станции Берг, что было недалеко от столицы. Мое настроение начало улучшаться.

— Оказывается, Леди Марианн Демирофф довольно способная девушка, — отец с довольной улыбкой посмотрел на Франца. Брат неловко улыбнулся, стараясь по возможности избегать взгляда отца.

— Да, это Марианн уговорила Герцога Демирофф ходатайством своих друзей.

Мать и отец удовлетворенно кивнули в ответ. Похоже, они очень любят свою будущую невестку.

— Тебе повезло, Франц.

Франц улыбнулся и поспешно опустошил тарелку. Когда речь за столом затронула Марианн, он, казалось, хотел уйти как можно скорее. Как назло, разговор продолжился, когда отец перешел к похвале Марианн:

— У нее потрясающая красота, блестящий ум, личность и достоинство, чтобы быть благородной женщиной. Какая прекрасная невеста!

Не знаю, отец. Франца в этом мире был известен как «главный герой». Любопытно, интересуют ли его женщины? Когда я с беспокойством оглянулась на Франца, мой младший брат уже потерял аппетит.

— Если мы будем связаны с семьей Демирофф, нам будет комфортнее в обществе. Не упускай леди Марианн.

— …Да, отец.

Наверное, я единственная, кто услышал тихий вздох Франца. Бедняга.

Франц и Марианн в оригинальной работе были неплохой парой, на первый взгляд. Однако я вспомнила, что это была не сладкая атмосфера, как у возлюбленных, а взаимовыгодные отношения. Как у деловых партнеров. В оригинале был такой эпизод. Их заставляли ходить на свидания в театры и парки, но каждый раз, расставаясь, они прощались легким поцелуем в щеки. По дороге домой Франц мучился, ничего не чувствуя к своей невесте.

 

「Ты собираешься стать взрослым, жениться и прожить с Марианн всю оставшуюся жизнь, верно? Мирно, без волнений. 」

 

После этого разразился инцидент с Францем, который до вчерашнего дня никогда не испытывал любовных чувств, и Франца, в конце концов, похитил фанатик Астер.

Вот почему меня беспокоили отношения Франца и Марианн. Франц в оригинале был типичным героем с послушным характером. Он не говорил «мне это не нравится» своим ртом, но разве вы не могли бы сказать это, просто взглянув на картинку каждого фрейма?

Когда я узнала, что Астер в платье был мужчиной, мое сердце колотилось, и я краснела, даже когда он насильно поцеловал Ритауса. С тех пор я долго размышляла. Даже если это был всего лишь авторский прием, может ли Франц жениться на женщине и жить нормальной жизнью? Я так не думаю. Установленное значение Франца в сюжете было слишком велико.

Может быть, просто я привыкла к Францу, который стал моим младшим братом. Теперь, когда я думаю о Франце из оригинала, я чувствую себя виноватой, как будто я разрушила личную жизнь моего младшего брата.

Я беспокоилась о Марианн, которая была моей подругой. У Марианн было сильное чувство ответственности, поэтому она постарается выйти замуж за Франца, раз уж того желали взрослые. Франц, похоже, не очень-то любит Марианн. Откуда нам знать, какой мужчина обратит на него свое внимание?

Является ли противник причудливым типом, как Астер, или серьезным, как Ритаус? Если они расстанутся, смогу ли я продолжать дружить с Марианн? Мне очень импонировала Марианн как подруга. Но что мне делать с этими вопросами?

Так что я даже не представляла того, что эти двое будут вместе…

 

***

 

Даже после того, как начались каникулы, я продолжала тренироваться и поддерживать себя в форме. Мой отец и учитель фехтования наблюдали за мной, пока я попеременно использовала то рапиру, то длинный меч.

— Великолепно. Это просто природный дар.

— У Кайлы есть свой собственный стиль фехтования, и, если она станет рыцарем в будущем, ей не за кем будет следовать.

— Конечно, конечно. Я считал ее гением с тех пор, как она взяла меч.

Это были старые привычки. Я до сих пор не могу забыть, как мой отец щелкал языком, глядя на них, пока я не уехала в интернат.

— В комнате Главы Рыцарей-Хранителей все статьи, связанные с госпожой Кайлой на станции Берг, вырезаны и вставлены в рамки, — тихо рассказал мне дворецкий Альто, пока я отдыхала и пила воду. — Господин считает, что в наши дни госпожа Кайла должна гордиться тем, что делает.

В этот момент вода, направлявшаяся к желудку, остановилась и чуть не брызнула в лицо дворецкого Альто.

— Он этим хвастается?

— Как и Францем…

Я кивнула, сам того не сознавая. Да, хвастаться было нечем. У Франца был природный талант и способности, но он не знал, как их использовать. Он родился со способностями главного героя, но никогда ими не пользовался.

— И он очень гордится, что курсанты Академии написали петицию ради Госпожи Кайлы.

— А почему? — Я оглянулась на отца. Он все еще разговаривал с учителем фехтования с улыбкой на лице. Альто прошептал:

— Вам очень доверяют студенты-простолюдины разных классов или что-то в этом роде.

На морщинистом лице дворецкого Альто появилась довольная улыбка. Только не это…

— И он этим хвастается?..

— То, что я вам рассказал — секрет, госпожа Кайла.

Я снова посмотрела на своего отца, маркиза Веста. Когда наши взгляды встретились, он подмигнул и слегка махнул рукой, словно отдавая честь.

Не делай этого, пожалуйста!

Чувствуя себя неловко, я не смогла продолжить тренировку и, покидая поле, столкнулась с Францем. Брат переоделся в тренировочную одежду.

— Сестра, ты уже закончила?

— Я не могла сосредоточиться, потому что на меня смотрели. Мне кажется, ты немного опоздал?

— Барон Луссен и Мистер Альцман пришли поговорить.

— Кто они?

— Это… Ты видела их недавно. Это члены миграционного клуба, к которому я присоединился.

Ох, уж эти любители диких птиц, которые говорили Францу, что он милый и похож на жаворонка. Выглядели они нормально…

— Они сделали мне подарок: набор миниатюрных моделей птичек. Это потрясающе! — Франц был слегка взволнован и хвастался новым набором птиц, который любители диких птиц специально сделали для него.

Все было в порядке, если не считать красной розы, воткнутой в розовую ленту подарочной коробки.

Розовая лента и красная роза? Это зловеще.

— Сестра, ты хочешь посмотреть? Я тебе потом покажу.

Франц не стал слушать мой ответ и пошел в сторону тренировочного зала, в одностороннем порядке прекратив хвастаться подарком.

Я думаю, нужно быстро определиться с будущим Франца. После ухода из «Кратье» он постоянно общается со странными парнями. И Альто сказал, что он уже снова общается с Ритаусом.

Я чувствовала, что должна поторопиться со своим планом. Я не должна позволять мальчикам окружать брата, пока Франц не станет Мастером Шицуро. Независимо от того, с кем Франц будет в отношениях позже, он будет свободен, но не сейчас.

Я пошла в свою комнату и достала толстую книгу, спрятанную в шкафу.

<Интересный и достоверный отчет о среде обитания диких птиц в районе Труазен>

Это скучное название книги, которую я хотела сжечь лишь от одного взгляда на неё, но это ценная книга. Это потому, что в Труазене есть женская школа-интернат «Окулус», где Франц будет учиться. Это была книга, которую я сознательно выбрала для Франца, чтобы заинтересовать его регионом Труазен.

Я осторожно обняла толстую книгу и направилась в библиотеку. Она была доступна только тем, у кого есть разрешение. Я как раз недавно приходила и уходила из-за учебы.

Я стояла перед книжной полкой, к которой часто подходил Франц. Она представляла собой коллекцию книг только про диких птиц и насекомых и расположена в довольно укромном уголке. Книга была намеренно поставлена на самое видное место. И я одним пальцем вытащила книгу, чтобы она выделялась. Было невозможно не обратить внимания на книгу, которая так выделяется среди прочих.

— Пора спрятать тебя, Франц.

http://tl.rulate.ru/book/39768/1395257

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо за ваш труд 🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️
Развернуть
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!! 🌺💃🌺
Развернуть
#
Хппх я тебя постоянно вижу
Развернуть
#
Прости, хотела лайкнуть(
Развернуть
#
Так их, гг! Пусть твой брат сам выберет себе спутника. И чтобы вас с ним никто не изнасиловал(
Развернуть
#
Оаоа спасибо за перевод)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь