Готовый перевод Legend of the Arch Magus / Легенда об архимаге: Глава 11

ТОМ 10: ГЛАВА 11

Близнецы Мортон были одними из самых разыскиваемых преступников в Империи. Грабежи, рабство, убийства, пытки, изнасилования - близнецы совершали всё из этих отвратительных и их ещё не поймали.

Близнецы были скрупулезны при выполнении своих заданий. Они всегда старались стереть все следы и любые улики, которые могли бы привести к ним. Они обязательно убивали всех свидетелей и всегда готовили планы на случай непредвиденных обстоятельств.

Близнецы, чьи лица и настоящие личности были неизвестны большинству людей, стали настолько известны, что получили признание главного королевского советника и, в конце концов, стали работать на самого императора.

Они верили, что их первая миссия в Алхимической башне пройдет без заминок и проблем.

Но что это?

Они не ожидали, что существует лучник, способный следить за почти удаленными следами маны. Даже Джейкоб "Тройного каста" Фрейзер, один из придворных магов Великой Империи, не способен на такой подвиг.

Более того, лучник, похоже, знал об их существовании, вплоть до упоминания их имен.

Они были удивлены, услышав из уст лучника слова "близнецы Мортон".

Они были уверены, что никто из членов имперских посланников не знал об их истинной сущности. В конце концов, только император, главный королевский советник и несколько избранных чиновников знали их лица.

'Что нам делать, брат?' Глаза Кейла передавали слова, которые он хотел сказать своему старшему брату.

'Оставайся на месте', - подал Казден знак Кейлу. Я разберусь с этим. Я не знаю, как они узнали о нас, но у них до сих пор нет никаких доказательств".

"Вы близнецы Мортон?" снова спросил Элиас Фарсайт.

Казден с прямым лицом ответил: "Я считаю, что по правилам вежливости, прежде чем спрашивать имя другого человека, нужно сначала представиться. Или, может быть, в Королевстве совсем другие обычаи и вежливость?"

Элиас недовольно сказал: "Элиас Фарсайт. Придворный маг Королевства".

"Элиас Фарсайт", - пробормотал Казден.

Близнецы наконец-то поняли, как простому лучнику удается следить за стертыми следами маны.

Даже они раньше слышали об Элиасе Фарсайте. Насколько им было известно, этот человек слыл одним из пяти мастеров-лучников на всем континенте. Более того, среди магов королевского двора он был единственным, кто владел луком.

Это была ошибка со стороны близнецов.

Им следовало подумать о вмешательстве этого человека, поскольку они слышали, что он находится в столице.

Тем не менее, близнецы были уверены, что выйдут из этого затруднительного положения невредимыми. В конце концов, они были частью имперских посланников. Лукаши не могли решить эту проблему с помощью грубой силы. Им нужно было предъявить конкретные доказательства того, что они действительно виновны.

"Маг королевского двора", - сказал Казден. "Тогда простите меня, лорд-маг. Но боюсь, вы ошибаетесь. Мы никогда не покидали поместье. Более того, разве мы похожи на близнецов?"

Действительно, близнецы внешне отличались друг от друга. Младший был толстым и маленьким, а старший - худым и высоким. С какой стороны ни посмотри, они совсем не походили друг на друга. Даже строение их лиц не имело большого сходства друг с другом.

Элиас молчал, внимательно изучая близнецов. Он обратился к принцессе: "Принцесса. Это те близнецы Мортон, о которых вы говорили?".

Казден и Кейл посмотрели на принцессу и подавили хмурый взгляд.

Как этой замкнутой женщине удалось раскрыть их личности?

Принцесса почувствовала на себе пристальные взгляды близнецов. Ей хотелось отступить и спрятаться, но она понимала, что не может упустить возможность избавиться от них полностью. Пока эти двое будут свободно разгуливать вокруг нее, смерть будет нависать над ней.

"Да", - убежденно сказала принцесса.

Это единственное слово взбудоражило не только Фарсайта и патрульных, но и членов имперских посланников.

Близнецы Мортон были отъявленными преступниками, свободно разгуливавшими по преступному миру Империи. Некоторые солдаты содрогались при одной только мысли о том, что они делили постель и выпивку с такими отвратительными личностями. Они содрогались от мысли, что если бы все пошло по другому сценарию, эти двое перерезали бы им горло, пока они спали.

Но вопрос о том, правду ли говорит принцесса, оставался открытым.

Элиас прикрепил стрелу к своему луку и направил ее на Казден. "Недавно построенный храм Бога Воды находится неподалеку. С моей властью можно попросить одного из жрецов принести нам клятву правдивости".

Казден поднял обе руки вверх. "Сейчас, сейчас. Давайте не будем прибегать к насилию. Как я уже говорил, мы похожи на близнецов? Вы серьезно собираетесь обвинить нас в этом инциденте без каких-либо доказательств?"

Чтобы подстраховаться, близнецы оставили украденные лекарства у информационного брокера. Даже если бы эти имбецилы обыскали каждый уголок особняка, они бы не нашли никаких улик, связывающих их с преступлением.

Но они никак не ожидали, что лучник вовлечет Храм в расследование. С Клятвой Правдивости даже близнецам было бы невозможно обманом выпутаться из этой передряги.

"Клятва правдивости?" - спросил Казден. Поскольку принцесса, похоже, хотела свалить вину на них, он обратился ко второму командиру группы - Джейкобу Фрейзеру. "Хотя я не против доказать свою невиновность в Храме, разве это не оскорбление для нас, имперских посланников, лорд Фрейзер?"

"Все", - сказал Казден окружавшим его имперским солдатам. "Неужели мы так и оставим это без внимания? Неужели мы позволим этим людям подставить одного из наших? Невинного человека?"

После этого послышалось несколько ропотов согласия.

Теперь, когда они об этом подумали, этот лучник и члены патруля пришли сюда без предупреждения. Они не только не проявили должной вежливости по отношению к принцессе, но и пытались уличить одного из своих людей. Это было похоже на откровенное издевательство и демонстрацию власти и могущества.

"Правильно!" - сказал один из имперских солдат. "Почему мы должны слушать тебя, проклятый лучник!"

Казден внутренне усмехнулся.

Другой имперский солдат добавил: "Покажи нам доказательство! Доказательство!"

"Ты силой пробился сюда, а теперь пытаешься подставить одного из наших людей!"

"Какая наглость!"

Ропот вскоре перешел в крики, а некоторые имперские солдаты даже начали обнажать мечи.

На лице Каздена появилась едва заметная ухмылка.

О, как наивны и легко поддаются манипуляциям!

'Правильно! Сражайтесь! Убивайте друг друга!

Пока близнецы внутренне радовались тому, что посланники и патруль противостоят друг другу, Джейкоб Фрейзер сказал авторитетным голосом, достаточно громким, чтобы все услышали: "Хватит".

И шум сразу утих.

Джейкоб Фрейзер шагнул вперед и сказал: "Лорд Элиас. Мы выполним ваши требования".

Казден разинул рот. "А?"

События разворачивались совсем не так, как ожидали близнецы.

"Вы двое", - сказал Фрейзер. "Принесите Клятву Правдивости в Храме".

"Но лорд Фрейзер!" - сказал Казден. Впервые он был взволнован.

Что он делал? Почему маг имперского королевского двора вдруг встал на сторону лукасианцев?

Как и принцесса, Фрейзер тоже знал об их личности?

"Если клятва правдивости покажет, что вы оба действительно невиновны", - сказал Джейкоб Фрейзер. "Я выплачу вам компенсацию в размере тысячи золотых монет каждому. Более того, я уйду со своего поста придворного мага. Я считаю, что это достаточно справедливо, не так ли?"

Это было смелое заявление, достаточное, чтобы сразу же подавить любое недовольство имперских солдат.

Это звучало разумно, ведь Фрейзер был готов поспорить даже с престижным статусом придворного мага.

С точки зрения невиновного человека, это была великолепная возможность заработать судьбоносную сумму денег. Конечно, для близнецов все было с точностью до наоборот. Эти слова были подобны трясине, поглотившей планы близнецов.

"Мы будем сотрудничать", - сказал Джейкоб Фрейзер Элиасу. "Пожалуйста, возьмите этих двоих с собой в Храм, лорд Элиас".

"Подождите!" - сказал Казден.

"Понял", - сказал Элиас.

Казден провел ладонью по лицу. Он закрыл глаза, нахмурился и вздохнул. Он медленно открыл глаза и сквозь щели в пальцах посмотрел на Фрейзера и Элиаса.

"Серьезно", - проворчал Казден. Он больше не казался кротким и покорным. "Эти глупцы, которые не знают своего места".

Из Каздена и Кейла начали сочиться убийственные намерения. Их глаза стали хищными.

Почувствовав напряженную атмосферу, имперские гвардейцы и патрули отошли назад и отдалились от близнецов.

Впалое лицо Каздена исказилось в уродливой гримасе. Слюна вылетела наружу, когда он прорычал: "Вы проклятые лукасианцы! Вы знаете, что вы сделали, а!"

Было удивительно, как лицо человека может измениться за считанные секунды. Из кроткой овечки, умоляющей хозяина о пощаде, лицо близнецов превратилось в чудовище. Увидев это, принцесса Луна отошла назад, а имперские солдаты немедленно выдвинулись вперед, чтобы защитить ее.

Зажатые в угол, близнецы наконец решили обнажить клыки перед всеми.

"Вам следовало послушать нас!" - прошипел Казден. Он вытащил свой меч и покрыл его маной. "Вот почему дураки долго не живут!"

"Брат, что нам делать?" Кейл в волнении облизал губы.

"Убей их".

Кейл широко улыбнулся. В его глазах не было страха - только безумие и жажда крови.

"Понял, брат!"

Кейл широко раскинул руки и выпустил в воздух более сотни нитей маны.

"Какака! Все пошло не так, но это неважно! Это часть захватывающей охоты!" - рассмеялся Кейл.

Нити маны были острыми, как мечи. Они начали размахивать и вращаться с пугающей скоростью, поражая членов патруля и имперских солдат. Туловища и конечности были расчленены, когда близнецы начали свою резню.

Хотя Элиас Фарсайт и командир Данак блокировали большинство нитей маны, те немногие, что смогли пройти мимо них, убивали членов патруля. Отрубленные руки, ноги и головы разлетались в разные стороны, а воздух наполнялся зловонием крови.

Пока Кейл расправлялся с лукасианцами, Казден стрелял в сторону принцессы. Даже если они не смогут убить всех здесь, они должны хотя бы выполнить свою последнюю миссию и убить эту женщину.

Джейкоб Фрейзер переместился перед принцессой и одновременно произнес три заклинания - ветряной барьер, молниеносную змею и каменного голема. Трехметровый каменный голем поднялся с земли и попытался схватить Казден за ногу. Казден ловко уклонился, подпрыгнув вверх, но его встретил десятиметровый змей-молния.

Казден весело рассмеялся. "Думаешь, этого достаточно, Фрейзер!"

Казден разрубил змею-молнию своим мечом, а затем метнул в сторону Фрейзера такое же массивное копье-молнию. Каменный голем попытался заблокировать копье молнии своим телом, но, к удивлению Фрейзера, копье молнии свернуло и пронеслось мимо голема. Оно устремилось прямо к принцессе Луне.

Копье молнии столкнулось с барьером ветра и одним ударом разнесло его в щепки.

Прежде чем приземлиться на землю, Казден бросил во Фрейзера несколько камешков, которые попали в голема, двинувшегося на перехват. Камешки разлетелись на куски и выпустили зеленый туман, который начал покрывать все поместье.

"Не трогайте туман!"

"Это яд!"

Те, кому не повезло соприкоснуться с туманом, сразу же распознали его действие. Их кожа за считанные секунды стала фиолетовой, и они начали падать замертво, как мухи, один за другим.

Фрейзер тут же создал вокруг них куполообразный барьер, не позволяя ядовитому туману распространяться дальше.

Казден укрепил свое тело маной и выстрелил в сторону принцессы Луны.

***

"Вот это веселье! Какака!"

Кейл маньячно смеялся, продолжая уничтожать солдат королевства своими нитями маны. Фарсайт продолжал быстро выпускать в него стрелы, пропитанные маной, но Кейл легко парировал их своим мечом, покрытым маной. Нелепо, что близнецы так искусно владеют и магией, и мечом.

"Это все, что у тебя есть!" - крикнул Кейл. "Я ожидал большего от придворного мага королевства!"

При нормальных обстоятельствах Фарсайт должен быть способен загнать младшего из близнецов в угол. Но сейчас они находились в самом центре столицы и были окружены многочисленными союзниками. В отличие от Кейла и Каздена, которые могли свободно и без ограничений использовать свои заклинания, Фарсайт не мог бездумно наносить мощные удары в этом месте.

"Какака! Как жалко!" - сказал Кейл. "Я убью тебя, как убил ту старуху!"

Лицо Фарсайта дернулось.

Заметив перемену в выражении лица Фарсайта, Кейл усмехнулся: "О, может быть, ты ее сын? Видел бы ты ее лицо, когда мое заклинание ветра пронзило ее грудь!"

Позади них раздался взрыв. Казден начал выпускать во Фрейзера взрывные заклинания, одно за другим. Земля загрохотала, когда части особняка, пораженные взрывными заклинаниями, начали рушиться на землю. Купцы из Ассоциации Золотого Ворона, которые прятались в особняке, начали выбегать наружу, но были убиты ядовитым туманом и нитями маны.

"Фрейзер не сможет победить моего старшего брата", - уверенно сказал Кейл. "Не тогда, когда он вынужден защищать эту принцессу!"

Кейл широко раскинул руки. "Итак, давайте наслаждаться моментом! Острые ощущения от охоты! Запахом крови! Давайте..."

"- Ты слишком много говоришь", - сплюнул Фарсайт.

Фарсайт достал из колчана несколько стрел необычного вида. В отличие от тех, что он использовал раньше, наконечники стрел были сделаны из черного металла. В отличие от обычных стрел, эти стрелы из Эльфийского королевства были способны выдерживать огромное количество маны, не ломаясь. Более того, наконечники были достаточно мощными, чтобы парализовать взрослого лося за считанные секунды.

Это были те самые стрелы, которыми эльфы уничтожили пожирающих обезьян в Бесконечном лесу.

Фарсайт вложил три стрелы в свой лук и направил в них огромное количество маны. Он направил их на Кейла.

Изначально он планировал захватить близнецов для допроса. Но после боя с ними он понял, что об этом не может быть и речи. Близнецы были не слабее их, и они понесут больше потерь, если будут настаивать на их захвате.

Фарсайт нацелил свои стрелы на Кейла с решимостью убить. Он уже собирался выпустить эльфийские стрелы, напитанные большим количеством маны, как вдруг абсурдно тяжелое присутствие окутало все вокруг.

Кейл Мортон, Казден Мортон, Джейкоб Фрейзер и Элиас Фарсайт - все четверо мужчин одновременно остановились и посмотрели на молодого человека - источник тяжелого присутствия - который только что вошел в ворота. Рядом с ним шел рыцарь с багровыми глазами, облаченный в стальные доспехи.

"Что это, черт возьми?"

Казден подсознательно выкрикнул слова, которые сейчас были у всех на уме. Чем сильнее был маг, тем чувствительнее он был к мане. Поскольку молодой человек специально позволял своей мане утекать в окружающую среду, близнецы могли чувствовать огромное количество маны от него. Если близнецы были огромным колодцем, то юноша перед ними был океаном. Одно только давление, которое он источал, казалось настолько удушающим, что все внезапно прекратили борьбу.

"Ваше Величество..." сказал Элиас Фарсайт. "Я приветствую Его Величество, короля Ларка!"

Элиас Фарсайт преклонил колено. Командир Данак и оставшиеся в живых члены патруля немедленно последовали его примеру.

"Мы приветствуем Его Величество, короля Ларка!"

"Мы приветствуем Его Величество, короля Ларка!"

Глаза близнецов расширились. Их тела подсознательно начали дрожать от страха.

Этот молодой человек был королем Лукаса?

Главный королевский советник никогда не говорил им, что они должны были убить монстра!

Если бы они знали, то никогда бы не согласились на это задание!

Казден и Кейл сделали шаг назад. Их взгляды переместились на облаченного в доспехи рыцаря. К своему ужасу, они поняли, что этот рыцарь был даже сильнее того, с которым они столкнулись в порту Калавинка. Их инстинкты кричали им, чтобы они бежали подальше от этого места, никогда не оглядывались назад и спасались бегством. Инстинкт подсказывал им, что только этот рыцарь способен в одиночку подавить их, Фарсайта и Фрейзера.

"Я почувствовал всплеск маны, исходящий из этого места, и решил проверить, что происходит", - сказал Ларк холодным, недовольным голосом. "Ты убил много моих людей. Кто ты? И что ты делаешь в столице?".

На Ларке была простая рубашка, пропитанная потом, как будто он тренировался перед тем, как прийти сюда. И все же, несмотря на простую одежду, он чувствовал себя таким властным. Близнецы даже не могли смотреть ему прямо в глаза.

"Отвечайте"

Казден и Кейл нервно сглотнули. Они посмотрели друг на друга. Не говоря ни слова, они пришли к единому мнению, что нужно бежать отсюда. Если не считать рыцаря в доспехах, они не понимали, как можно победить короля Ларка.

"Похоже, ты не намерен отвечать". Ларк сказал рыцарю в доспехах: "Приведи их ко мне".

Багровые глаза Владыки Легиона Черного Камня сверкнули. С огромной скоростью он исчез со своего места и вновь появился прямо перед Казденом. Лорд-рыцарь откинул кулак, и Казден инстинктивно поднял меч, чтобы отразить удар. Но, к его ужасу, удар пробил меч насквозь и раздробил его. Правая рука Каздена согнулась под невообразимым углом, и от удара он отлетел назад. Его тело несколько раз подпрыгнуло и покатилось по земле, прежде чем остановиться.

Казден застонал. Он попытался встать, но его тело отказывалось двигаться. Он понял, что не только его правая рука, но и ноги были сломаны этим единственным ударом. Мучительная боль охватила все его тело. Он понял, что если бы король Ларк приказал этому рыцарю убить, а не схватить их, он был бы уже мертв.

Позаботившись о Каздене, лорд-рыцарь выстрелил в сторону Кейла.

"Не подходи ко мне!"

Десятки нитей маны вырвались из кончиков пальцев Кейла. Он попытался разрезать ими лорда-рыцаря, но нити не могли пробить стальную броню, укрепленную маной лорда-рыцаря. Лорд-рыцарь дотянулся до Кейла и схватил его голову одной рукой.

Не раздумывая, лорд-рыцарь ударил Кейла головой о землю с силой, достаточной, чтобы лишить его сознания, но недостаточной, чтобы убить.

Лорд-рыцарь схватил Каздена и Кейла за волосы, протащил их по земле и представил Ларку.

"Хорошая работа", - сказал Ларк.

Лорд-рыцарь застонал, словно довольный тем, что показал хозяину свою ценность.

Вокруг воцарилась тишина.

Все не могли поверить, что близнецы, которые доминировали в битве против стольких солдат и магов королевского двора, были уделаны за считанные секунды рыцарем, служившим королю Ларку.

"Вы Императорская Принцесса?" обратился Ларк к принцессе Луне.

Глаза принцессы Луны расширились до предела. Она тоже не могла поверить в то, что только что произошло.

"Да!" - сказала принцесса Луна.

Она посмотрела на короля Ларка, особенно на чернильные кляксы, которые образовались на его голове. К ее ужасу, чернильные кляксы превращались в слова невероятно медленно. Она попыталась ускорить процесс образования слов, но тут же столкнулась с пронизывающей до костей головной болью.

Тем не менее, принцесса упорно терпела боль. Прошло всего несколько секунд, но на голове Ларк появились слова.

[Какой беспорядок.]

[Арзомосы - не мои рабы, и я не могу просить их охранять всех чиновников, гильдии и башни].

[Я должен был прийти сюда раньше.]

[Я мог бы предотвратить смерть этих людей].

Принцесса Луна достигла своего предела. Слова на голове Ларк превратились в чернильные кляксы.

'У меня кружится голова'.

Ноги принцессы Луны подкосились, и она упала на землю. Было ли это из-за напряжения, или из-за истощения маны? Она не была уверена.

"Принцесса!"

Имперские солдаты немедленно двинулись ей на помощь.

"Я бы хотел подробно обсудить с тобой этот инцидент", - сказал Ларк. "Но, похоже, вы неважно себя чувствуете. Пока отдыхайте. Я позову вас, как только наступит подходящее время".

Принцесса Луна слабо кивнула головой. Удивительно, но король был очень внимателен. Она тихо пробормотала: "Я благодарна, Ваше Величество".

"Командор Данак", - сказал Ларк.

"Ваше Величество."

"Охраняйте и оцепите территорию", - сказал Ларк. "Я ожидаю подробный отчет от Патруля, представленный в мой офис до конца дня".

"Понятно", - сказал коммандер Данак. "Что касается тех двоих?"

Он имел в виду близнецов Мортон.

Ларк холодно посмотрел на них. "Сковать их артефактами, подавляющими ману, и бросить в подземелья. Позже я назначу им соответствующее наказание".

"Как пожелаете, Ваше Величество".

http://tl.rulate.ru/book/39727/2271834

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
спасибо за перевод!
Развернуть
#
Спасибо за перевод. Жду продолжения😄
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь