Готовый перевод Legend of the Arch Magus / Легенда об архимаге: Глава 13. Декларация короля

[Город Бегемота — столица королевства].

«Ваше Величество, пожалуйста, пересмотрите решение!» — сказал маркиз Карлос. «Если вы объявите об этом всему королевству, у нас начнётся гражданская война!»

Король Алвис впился взглядом в маркиза. «Карлос, ты хочешь сказать, что я не должен выбирать преемника?»

Несмотря на угрожающий взгляд Его Величества, маркиз Карлос не сдавался. Он знал, что если он не остановит короля здесь, то их страна вступит в темные времена. Даже если его повесят за превышение полномочий, он не намерен отступать.

«Я не это имел в виду, Ваше Величество. Подумайте об этом. Эти три герцога — причина, по которой империя до сих пор не вторглась в наше королевство. Если вы объявите об этом сейчас, эти трое в итоге убьют друг друга!» — прорычал маркиз. Личная охрана короля зашевелилась от его крика, но он продолжал. «Пожалуйста, пересмотрите свое решение, Ваше Величество».

В тронном зале воцарилась тишина. Король Алвис взглянул на маркиза, стоявшего под троном, и увидел бледное лицо старика, который сопровождал его на многочисленных полях сражений.

Маркиз Карлос был его самым надежным генералом и самым близким другом. Король знал, что старик желает ему и королевству только добра. И все же король Алвис решил для себя этот вопрос.

«Я не изменю своего решения» — сказал в конце концов король. Он махнул рукой, и двое стражников подошли к маркизу Карлосу и схватили его за плечи.

«Что все это значит?!» — прорычал отставной генерал.

Под свирепым взглядом маркиза Карлоса два стражника нервно замерли.

«Мой дорогой друг, я сожалею» — король Алвис нахмурился. Он на мгновение закрыл глаза. «Пока не закончится действие декларации, мне придется запереть тебя в темнице. Будь уверен, тебе не причинят вреда».

Стражники принесли цепи и надели наручники на отставного генерала. Маркиз Карлос не сопротивлялся, так как применение силы в тронном зале было бы слишком неуважительным по отношению к королю. Он просто стоял, прикусив губу, пока наручники обхватывали его запястья.

Маркиз Карлос и король посмотрели друг на друга.

«Король Алвис, пожалуйста» — маркиз Карлос почти рыдал. На мгновение у короля Алвиса возникло желание снять с него наручники. «Должен быть лучший способ. Пожалуйста... Пожалуйста... передумайте».

Король Алвис знал о последствиях своего решения. Действительно, как и сказал маркиз, в их стране может начаться гражданская война, как только его объявление распространится по королевству.

Но у меня мало времени.

Тяжело вздохнув, король Алвис дал сигнал стражникам. Они увели связанного маркиза. В тронный зал вернулась тишина.

***

Через два дня после заключения маркиза в тюрьму жители города Бегемота собрались на центральной площади. Несмотря на холодную зиму, здесь было многолюдно: более тридцати тысяч человек собрались, чтобы услышать объявление короля. Почти четверть населения столицы.

Хотя король Алвис считался некомпетентным, граждане любили его. В отличие от предшествовавшего ему короля-тирана, король Алвис никогда не мучил свой народ абсурдно высокими налогами. Во время его правления уменьшилось количество войн — нынешний король был пацифистом. Войны, которые происходили во время его правления, были гораздо меньшего масштаба, за исключением инцидента на Кровавых Шипастых Равнинах пятнадцать лет назад.

Великий гофмейстер, виконт Лакиан, постучал своим деревянным шестом по земле, издав три громких удара. Все взгляды обратились к нему.

«Воплощение бога Неруза. Сердце Солнца. Его Величество, король Алвис Лукас VI прибыл. Проявите свое уважение».

Вся площадь затихла. Все жители опустились на одно колено, опустив головы к земле. Послышались шаги.

В сопровождении королевских гвардейцев король Алвис подошел к пьедесталу, возвышавшемуся над собравшейся толпой.

«Поднимите головы» — сказал король Алвис.

«Поднимите головы!» — крикнул виконт Лакиан.

Как волна, толпа подняла головы, чтобы увидеть старика, стоящего на пьедестале. В отличие от большинства королей, его одеяние не было вычурным. Его длинная шелковая туника была расшита очень немногими золотыми нитями, а плащ был простого пурпурного цвета. Если бы не скипетр в его руке, его легко было бы принять за низкопоставленного дворянина.

«Сегодня я собрал всех, чтобы сделать важное объявление» — голос короля Алвиса эхом разнесся по площади с помощью дорогого магического камня.

Король Алвис увидел, что среди собравшихся, помимо простолюдинов, стояло несколько дворян. Большинство из них были знакомыми лицами.

Он вспомнил своего близкого друга, маркиза Карлоса. Отставной генерал был заперт в подземелье, и как только закончится эта речь, король освободит его. Если бы он не запер маркиза Карлоса, тот поднял бы восстание, лишь бы остановить это объявление. Если бы это произошло, то даже как король он не смог бы защитить своего друга от смертной казни. Этого король Алвис хотел избежать любой ценой.

Король Алвис чувствовал на себе взгляды собравшихся.

«Через четыре года я передам трон своему преемнику».

Площадь ожила. Ропот наполнил воздух. Все дети короля были девочками. У него не было ни одного сына, который мог бы унаследовать титул. Поскольку по закону правителем королевства мог стать только мужчина, все предполагали, что в ближайшие несколько лет он попытается завести сына. В конце концов, даже старики были способны оплодотворить женщину.

Поэтому в умах горожан и дворян возник вопрос. Кто будет тем преемником, о котором говорил король? Насколько им было известно, у короля не было сына.

Король заговорил, перекрывая их ропот: «Как вам известно, все мои дети — девочки. Я буду выбирать себе преемника из трех великих семей нашего королевства. Все сыновья трех герцогов теперь являются кандидатами на престол».

Дворяне были ошеломлены, услышав это. Простые граждане, напротив, были в восторге. Они никогда не слышали ни о чем подобном — король передает трон человеку, не имеющему кровной связи с королевской семьей.

«Я выберу наследника престола, основываясь на способностях и заслугах этого человека. Под этим я подразумеваю его способность управлять своей территорией» — сказал король Алвис. «Поскольку из-за этого непременно возникнут проблемы, я запрещаю трем герцогам вести войну друг против друга. Если будет доказана вина в попытке обойти этот указ, дом виновного будет отстранен от рассмотрения кандидатуры на пост следующего короля».

Король Алвис знал, что даже с этим указом три герцога все равно будут враждовать. Но, по крайней мере, он сможет предотвратить тотальную войну трех больших сил.

У меня мало времени. Этому королевству скоро понадобится новый правитель. Великий монарх, который приведет народ к миру и процветанию.

***

Весть о заявлении короля распространилась по всему королевству и близлежащим странам. В тавернах горожане вели жаркие дискуссии о том, кто из сыновей трех герцогов вероятнее всего унаследует трон.

В своей личной комнате лорд Дракус молча потягивал вино из бронзового кубка. Он смотрел в окно, обозревая свои владения. Будучи одним из трех герцогов королевства, а также главой семьи Маркус, он обладал властью, уступающей только королю. По одному его приказу тысячи солдат маршировали бы под его флагом.

Лорд Дракус глубоко вздохнул. Последние несколько дней у него была бессонница. Он никак не ожидал такого неожиданного заявления.

«Четыре года... Через четыре года семья Маркус станет королевской семьей».

Он никогда не сомневался в этом. В конце концов, его сын, Луи Маркус, был героем королевства. Уже в двадцать восемь лет он совершил множество великих подвигов и выиграл множество войн. Некоторые ученые даже утверждали, что он — второе пришествие бога войны Рурукашу. Луи Маркус был Верховным Главнокомандующим Западного Полка. Великий генерал, который держал империю в узде.

По сравнению с сыновьями герцога Кельвина и герцога Ючестера, мой сын опережает всех. Дом Маркус ни за что не проиграет в борьбе за трон, пока Луи с нами.

Лорд Дракус давно смирился с тем, что Луи уже превзошел его. Если бы не это неожиданное заявление, он планировал передать Луи титул главы дома в следующем году.

Пока придется отложить присвоение ему титула. Будет легче действовать, если я останусь главой семьи. Даже если мне придется опустошить казну, я поддержу Луи в его стремлении унаследовать трон.

Когда лорд Дракус погрузился в свои мысли, в его дверь трижды постучали, и голос произнес: «Отец, это я».

Лорд Дракус оторвался от своих фантазий. Он поправил воротник. «Войдите».

Дверь открылась, и в комнату вошел красивый мужчина. Его серебристые волосы были характерны для семьи Маркус. Всякий раз, когда он командовал солдатами в битве, его длинные волосы развевались на ветру. За это его прозвали Серебряным Богом Войны.

Закрыв дверь, Луи склонил голову. «Ты звал меня, отец?»

Лорд Дракус одобрительно посмотрел на склонившегося сына.

Как и ожидалось. Мой сын идеален. В борьбе за трон мы должны победить.

«Я уверен, что ты слышал об объявлении из столицы».

«Соревнование, объявленное Его Величеством?» — сказал Луи. Хотя он все еще носил свой меч на поясе, лорд Дракус не возражал. Он знал характер Луи. Даже во время банкетов его сын никогда не снимал оружие. Он всегда говорил, что неосторожность хотя бы на мгновение может привести к смерти. «Люди так много об этом говорят, что у меня уши заложило».

Увидев кривую ухмылку сына, уверенность лорда Дракуса возросла. Как и ожидалось, для его гениального сына соревнование не представляло особой сложности. Выражение лица Луи почти не изменилось за все время их разговора.

Лорд Дракус схватил Луи за плечи и посмотрел ему прямо в глаза. «Послушай, Луи. Как мой единственный сын, я поддержу тебя во всем, используя любые средства. Я использую всю силу семьи Маркус, чтобы помочь тебе взойти на трон».

Глаза Луи сверкнули. «Я понимаю, отец. Я уже попросил графа Назеса собрать всех дворян нашей фракции. Они прибудут в ближайшие несколько дней. Я также мобилизовал половину армии Маркус, размещенной в горном массиве Рулфорт. Сейчас они движутся к равнинам Луан, чтобы подчинить себе тамошних монстров».

«Равнины Луан?» — лорд Дракус нахмурился. «Монстры?»

«Да, отец. Король сказал, что будет судить нас по нашей способности управлять людьми. Поэтому вместо того, чтобы ставить в приоритет охрану границы горы Рулфорт, нам лучше использовать армию для подчинения монстров в Луане. Город Метесда и город Янь в настоящее время разделены рекой Силен, но это еще не все. Что действительно разделяет эти два города, так это монстры, которые следуют по маршруту реки. Я послал несколько человек на разведку в эту область, и они узнали, что монстры происходят из Луан. Если мы сможем победить монстров на равнине Луан, то откроется торговый путь между городами Метесда и Янь».

Лорд Дракус терялся в словах. Метесда и Янь находились под властью семьи Маркус. Если эта информация была правдой, и армия смогла победить монстров в Луане, то после открытия торгового пути оба города смогут процветать. Кроме того, в окрестностях реки Силен находились шахты по добыче драгоценных камней. Из-за чудовищ, бродивших по окрестностям, эти шахты так и не были разработаны. Королевство уже пыталось усмирить чудовищ, но они продолжали выходить из реки. Казалось, что они рождаются из воды.

Все было так, как и ожидал лорд Дракус от Серебряного Бога Войны, победившего даже империю. Всего за несколько дней он уже придумал план, как победить в борьбе за трон. Он уже придумал план, как сделать их владения процветающими.

Лорд Дракус старался не дрожать от восторга. Он не мог просить о более совершенном сыне.

«Но, отец, есть одна неправильная вещь» — сказал Луи.

Лорд Дракус сделал паузу. «Что ты имеешь в виду, Луи?»

«Я не единственный твой сын».

На мгновение голова лорда Дракуса запульсировала. Он вспомнил того мальчика, рожденного от его наложницы. Неумелого мальчишку, в жилах которого, к несчастью, текла кровь семьи Маркус. Лично лорд Дракус считал себя добрым отцом, который просто сослал мальчика в тот заброшенный город.

Лорд Дракус сузил глаза. Он вздохнул.

«Отец, Ларк тоже твой сын» — выражение лица Луи было мрачным. «Должен признать, что он ближе к демону, чем к человеку, но он все равно мой брат».

Лорду Дракусу не нравилось, куда клонится разговор. Он прекрасно знал эту сторону Луи. Хотя он был несравненным полководцем, у него была роковая слабость — он слишком сильно любил свою семью. Он готов был встать на колени перед кем угодно, лишь бы его бесполезный младший брат получил прощение за свои злодейские проступки.

Если это возможно, лорд Дракус хотел бы отречься от этого глупого сына, носящего фамилию семьи. Если бы Луи не остановил его несколько месяцев назад, он бы выслал Ларка за пределы королевства, чтобы никогда больше его не видеть.

Теперь, когда я думаю о нём, этот сопляк должен быть ещё жив, верно? Гастон настоял на том, чтобы сопровождать его. И я дал ему крупную сумму. Но учитывая характер этого сопляка, не удивительно, если он уже растратил ее. Ах... Проклятье. От одной мысли об этом у меня начинает болеть голова.

«Отец, я предлагаю послать туда несколько солдат» — сказал Луи.

«В тот маленький городок?»

Лорд Дракус не видел в этом смысла.

«Да. С моим званием Верховного Главнокомандующего Западного Региона, кому-либо будет трудно напасть на меня. Поэтому два других герцога будут целиться в моего младшего брата».

Услышав это, выражение лица лорда Дракуса стало мрачным. Он отправил этого глупого мальчишку в далекое место, чтобы тот не смог еще больше испортить репутацию семьи Маркус. Похоже, даже расстояния было недостаточно, чтобы устранить проблему.

Мне действительно следовало убить это отродье. Он продолжал портить репутацию семьи. Ссорился с другими дворянами. Причинял вред жителям поместья. Год назад он даже чуть не убил священника из-за какой-то мелочной перебранки по поводу религии.

Несмотря на свои мрачные мысли, лорд Дракус никогда не осуществлял подобных планов. Его гениальный сын рано или поздно узнал бы об этом, и это ухудшило бы их отношения. Этого он хотел бы избежать любой ценой.

Лорд Дракус вздохнул. «Скажи мне, что получат два герцога, нацелившись на Ларка?»

Даже если герцоги причинят вред его сыну, для лорда Дракуса это не имело значения. В конце концов, он был всего лишь обузой. Он не мог понять, как это может на нем отразиться.

Луи стиснул зубы и уставился на лорда Дракуса.

«Нацелившись на моего брата, они косвенно нацелятся и на меня. Отец, если они причинят вред моему младшему брату, я уничтожу обоих герцогов и все их армии, невзирая на королевский указ» — выражение лица Луи было хищным. «Я обещаю тебе это».

http://tl.rulate.ru/book/39727/1815001

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Подозрительная забота о братце 😏
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь