Готовый перевод The Tylingariea Epic / Эпопея Тилингарии: 87 Глава 3 Гостиница "Спящий волк".

Войдя в гостиницу "Спящий Волк", шестерка увидела, что в гостинице был большой стол с женщиной среднего возраста в зеленом платье, на которой она смотрела на группу, и сказала: "Здравствуйте, добро пожаловать в гостиницу "Спящий Волк", чем могу помочь".

Ралингар прочистил горло и сказал: "Мы Великие волки и хотели бы снять комнату? Сколько это будет стоить?" ответила женщина сухим голосом, "это семьдесят кредитов на человека и сто пятьдесят на комнату".

Адам был поражен, насколько это дорого, а потом вспомнил, что у них не хватает кредитов, чтобы заплатить за всех, кого они собирались оставить, когда высокий мужчина в темном черном капюшоне положил мешок с кредитами на стол и хриплым голосом сказал: "Запишите эту группу путешественников на мой счет, и любая еда или напитки, которые они покупают, будут за мой счет".

женщина кивнула и сказала: "Вот ключи от ваших комнат". Она дала Ралингару набор из семи ключей, когда они шли к столу, мужчина остановил их и сказал: "Мне нужно поговорить с тобой". Следуй за мной". Люк сказал: "Ух ты, как вовремя, и мы получаем бесплатную еду". Нина повернулась к нему и сказала: "Неужели ты думаешь, что он охотник за головами и сдаст нас Заргорварт или, что еще хуже, убьет нас!".

Адам покачал головой и сказал: "Нет, он не злой". Кайла Ла спросил Адама: "Откуда ты это знаешь?" Адам ответил: "Все зло, с которым мы столкнулись, имеет темное и злое сердце, которое дает им Темный Кай, этот человек имеет доброе сердце, его Кай чист, как и его душа". Поэтому я думаю, что мы можем доверять ему.

Плюс он просто убил бы нас, когда мы вошли в город". Человек ответил: "Да, я следил за тобой, и я не твой враг". Хотя твой друг прав, я мог бы убить тебя в ту же секунду, как ты вошёл в город."

учитывая это, они сели за стол в темном углу гостиницы. "Спасибо, что купили нам номер в гостинице." Незнакомец ответил: "Ничего страшного". Он прислонился к шестерке и сказал: "Я друг и знаю, кто ты на самом деле". Шестёрка не знала, что сказать, они не знали, где этот человек говорит правду или нет.

После пары секунд ошеломительного молчания Адам спросил незнакомца: "Как тебя зовут и кто ты такой?". Незнакомец снял капюшон, чтобы показать, что у него длинные черные волосы, глаза светло-голубые, а над правым глазом - длинный шрам и длинные эльфийские уши.

Незнакомец сказал: "Я - Тиран Рейнджер, и я знаю твои имена, потому что я тот, кто способен видеть любую иллюзию или ложную личность".

Ралингар спросил Тирана: "Что ты хочешь нам сказать?" Лицо Тирана стало мрачным, когда он сказал: "Я знаю, что за тобой гонится Красная леди, и она не является силой, к которой следует относиться легкомысленно". Ее силы намного сильнее, чем все, что я когда-либо видел, и никто даже близко не подошел к тому, чтобы убить ее".

Люка перепутали с типичным, но в данном случае так же, как и все остальные, Люк спрашивал Тирана: "Что сохраняет ей жизнь?" Обычно это был бы глупый вопрос, если бы на него ссылались, как на человека, и тогда Нина ударила бы Люка по голове, но это было уместно, поэтому она решила, что это не глупый вопрос - спросить, что сохраняет человеку, который не может покраситься в живой, было бы совершенно местным вопросом.

Тайран пожал плечами и сказал: "Никто не знает, что их всех убьют до того, как они узнают, как ее убить". Тайран сделал паузу, и "вы, шестеро, вторые люди, чтобы сбежать от Красной леди и жить, чтобы рассказать сказку".

Адам спросил Тайрана: "Кто был первым?" Тайран ответил "мне". Тайран замер и сказал: "Вы должны уйти прямо сейчас!" Адам спросил его: "Что случилось?" Тайран ответил: "Красная леди выследила тебя до этой гостиницы и ищет тебя прямо сейчас". Тайран встал и сказал: "Я должен уйти, если она найдет меня, она убьет меня".

Нина спросила Тайрана: "Почему в тебе есть что-то особенное?" Тайран ответила: "Я - та награда, которую она потеряла".

http://tl.rulate.ru/book/39582/1002949

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь